arranger
arranger
v.t. [ de ranger ]s'arranger
v.pr.arranger
Participe passé: arrangé
Gérondif: arrangeant
Indicatif présent |
---|
j'arrange |
tu arranges |
il/elle arrange |
nous arrangeons |
vous arrangez |
ils/elles arrangent |
ARRANGER
(a-ran-jé) , nous arrangeons, j'arrangeais, j'arrangeai, arrangeant v. a.SYNONYME
- ARRANGER, RANGER. Arranger ne diffère de ranger que par l'adjonction de la préposition à. Arranger est donc ranger avec un certain dessein. En effet, ranger, c'est mettre une chose, une personne dans le rang qui lui appartient, et qui est déterminé d'avance : on range des livres dans une bibliothèque, on range des soldats. Arranger, c'est déterminer cet ordre même dans lequel on range.
HISTORIQUE
- XIIe s. François s'arengent, si se traient arier [, Bat. d'Aleschans, V. 7755]Entour lui [il] voit ses homes seïr et arrangier [, Sax. VI]
- XIIIe s. Et furent tuit arengié li uns encontre les autres [VILLEH., CII]Renart respont : or vous soufrez, Tant que li moine aient mengié, Qui as tables sont arengié [, Ren. 784]Et il et ses chevaliers saillirent de la galie moult bien armez et moult bien atirez, et se vindrent arranger de coste nous [JOINV., 215]Es vous mil chevaliers armés, Qui s'arengent sur les fossés [, Blancandin]
ÉTYMOLOGIE
- Provenç. arengar, arrengar, arenjar ; anc. catal. arengar ; de ad, à, et ranger.
arranger
Fig., Arranger ses affaires, Les remettre en meilleur état. Arrangez-vous pour finir vite ce travail, pour arriver ce soir à telle heure.
Par extension, Arrangez-vous comme vous voudrez, Vous êtes libre de prendre les dispositions qu'il vous plaira.
Par extension aussi, il signifie Disposer en vue de la commodité, en vue de telle ou telle destination. Arranger sa vie. Arranger un morceau de musique. S'arranger dans un fauteuil pour dormir.
S'arranger d'une chose, En prendre son parti, se disposer pour en accepter les conséquences.
Fig., ARRANGER ou S'ARRANGER signifie Régler par voie de conciliation, mettre d'accord. Arranger une affaire. Ils n'ont pas tardé à s'arranger entre eux.
Par antiphrase et accompagné d'un adverbe ou d'une locution adverbiale à sens ironique, ARRANGER signifie Causer du dommage, maltraiter. La pluie vous a bien arrangé. Qui vous a arrangé ainsi?
Il signifie aussi Dire son fait à quelqu'un, le traiter comme il le mérite. Je l'ai arrangé de la belle manière.
Il se dit aussi des choses et signifie Être commode, agréable. Cela m'arrange tout à fait.
Son participe passé ARRANGÉ, ÉE, s'emploie adjectivement. Elle est bien arrangée se dit d'une femme dont la toilette est bien ordonnée.
arranger
Arranger, Ponere ordine, Digerere, Ordinare, Disponere, Componere.
Arranger son armée sur la mer, et la mettre en estat de combattre, Naues explicare.
Fueilles arrangées l'une sur l'autre, Disposita folia.
arranger
ARRANGER, ou ÂRANGER, v. a. [Arangé; r forte; 2e lon. 3e é fer.] 1° Mettre un ordre convenable; âranger des livres, ce qui est dans une chambre, etc: = 2° Acomoder, mettre en ordre; âranger ses affaires. = 3° S'âranger a ces deux sens: mais la dépravation des moeurs lui en a doné un nouveau: c'est un nom fort doux, doné à un commerce peu honnête: "Pour éviter les imprudences, on s'arrangea décemment. Marm. Ce même verbe a un autre sens plus honête et plus ancien; c'est arranger ses afaires. "Est il vrai que vous vous arrangez, vous qui êtes né pour une belle profusion? Coyer. — Se ranger a raport aux moeurs: s'arranger aux dettes et aux dépenses. — Ârangez-vous, choisissez: "Mais Dâme, arrangez-vous, Monsieur; ou vous ne disiez pas la vérité ce matin, ou vous la niez maintenant. Th. d'Educ. Il est du style familier.
arranger
arranger (s')
arranger
arrangieren, einrichten, ordnen, veranstalten, anorden, abwickeln, anordnen, ausrichten, bearbeiten, erledigen, herrichten, in Ordnung bringen, machen, organisieren, übereinkommen, vorbereiten, zurechtmachen, schönenarrange, fix up, put right, arrayarrangeren, regelen, aanrichten, ordenen, terechtbrengen, bewerken, goed uitkomen, in orde brengen, mishandelen, organiseren, rangschikken, repareren, toetakelen, afspreken, opmaken, ritselen, versierenארגן (פיעל), התקין (הפעיל), יישב (פיעל), סידר (פיעל), ערך (פ'), תסדר (פיעל), אִרְגֵּן, יִשֵּׁב, סִדֵּר, עָרַךְ, תִּסְדֵּרbedissel, beredder, beskik, reëlarranjar, arreglarindrette, ordne, arrangerearanĝiarreglar, organizarjärjestäärendez, szervezinnréttasistemare, predisporre, accomodare, acconciare, assestare, assettare, combinare, conciare, ordinare, racconciare, rassettare, organizzareinnrede, arrangereorganizować, urządzać, zaplanowaćarranjar, arrumar, dispor, ordenar, preparar, organizararrangera, inreda, ordnadüzenlemek, tertip etmekβολεύω, διακανονίζω, κανονίζωкомпонировать, наладить, организовывать, аранжироватьيُرَتِّبُzorganizovatprirediti手配する...을 미리 준비하다จัดเตรียมthu xếp安排安排 (aʀɑ̃ʒe)verbe transitif
arranger
[aʀɑ̃ʒe] vtÇa ne va pas arranger les choses → That isn't going to help matters.
Ça m'arrange de partir plus tôt → It suits me to leave earlier.
Ça ne m'arrange pas du tout → That doesn't suit me at all. [aʀɑ̃ʒe]
Arrangez-vous avec le patron → You'll have to come to an agreement with the boss.
s'arranger pour que ... → to arrange things so that ..., to work things out so that ...
s'arranger pour faire qch
Elle s'est arrangée pour être assise à côté de lui au repas → She arranged it so that she was sitting next to him at the meal.
Je vais m'arranger pour venir → I'll arrange things so that I can come.
Ne vous inquiétez pas, je vais m'arranger → Don't worry, I'll work something out.
Ça va s'arranger → It will work itself out., Things will work themselves out.