gehen
ge·hen
<gehst, ging, ist gegangen> gehenI. VERB (ohne OBJ)
1. jmd. geht sich aufrecht in mittlerem Tempo so fortbewegen, dass immer ein Fuß Kontakt mit dem Erdboden hat Er geht gebückt/langsam/schnell/zu Fuß., Ich brauche keinen Aufzug, ich gehe lieber.
2. jmd. geht irgendwohin gehen 1 und dabei ein bestimmtes Ziel anstreben oder einen bestimmten Zweck verfolgen Ich gehe baden/einkaufen/nach Hause/schlafen/spazieren.
3. jmd. geht weggehen einen Ort verlassen Wollt ihr etwa schon gehen?, Der Kollege ist bereits gegangen (= nicht mehr am Arbeitsplatz).
4. jmd. geht irgendwohin sich irgendwohin begeben, um dort eine Ausbildung zu machen, zu arbeiten, sich zu erholen Sie geht noch in die Schule/auf die Universität., Er geht ins Ausland., Ich gehe nächste Woche in Urlaub.
5. jmd. geht ... einen neuen Lebensabschnitt, ein bestimmtes Alter erreichen Wann gehst du in Rente?, Er geht auf die 60 zu.
6. jmd. geht als etwas eine bestimmte Verkleidung tragen Er geht zum Fasching als Clown.
7. jmd. geht an etwas etwas unerlaubterweise benutzen Geh bloß nicht an meine Stereoanlage!
8. etwas geht in etwas umg. Platz haben Geht meine Reisetasche noch in den Kofferraum?
9. jmd. geht mit jmdm. (als Jugendliche) eine Beziehung miteinander haben Seit wann geht sie mit ihm?
10. etwas geht jmdm. irgendwohin reichen Das Wasser geht ihm bis zum Bauch.
11. etwas geht irgendwohin fahrplanmäßig fahren oder fliegen Der Zug geht noch bis München.
12. etwas geht auf etwas in eine Richtung zeigen Der Eingang geht auf die Straße., Die Zimmer gehen auf Süden.
13. etwas geht irgendwohin treffen Der Ball ging ins Tor.
14. etwas geht (irgendwie) funktionieren Das Radio geht nicht mehr., Die Uhr geht falsch.
15. etwas geht irgendwie ablaufen, verlaufen Ist bei der Prüfung alles gut gegangen?.
16. etwas geht läuten, klingeln Das Telefon geht.
17. etwas geht gegen jmdn./etwas gerichtet sein Seine Anspielungen gehen eindeutig gegen mich.
18. etwas geht über etwas übersteigen Das geht über meine Möglichkeiten.
19. etwas geht in etwas in eine neue Phase, ein neues Stadium eintreten Das Spiel geht in die Verlängerung.
20. etwas geht irgendwie sich verkaufen lassen Dieses Produkt geht gut/überhaupt nicht.
21. ein Wunsch geht in Erfüllung ein Wunsch wird erfüllt Mein Wunsch ging endlich in Erfüllung. etwas geht zu Bruch etwas zerbricht etwas geht in Druck/Produktion etwas wird gedruckt oder produziert Das Manuskript geht nächste Woche in Druck.
II. VERB (mit ES)
1. jmdm. geht es irgendwie sich in der genannten körperlichen Verfassung befinden Es geht ihm gut/hervorragend/miserabel/schlecht., Nie ging es mir besser als heute., Ihr ist es vor zehn Jahren noch nicht so gut gegangen.
2. es geht (in/bei etwas Dat.) um etwas etwas ist irgendwo das Thema Worum geht es in diesem Film? wo jemand geht und steht immerzu, überall in sich gehen über sein Verhalten nachdenken, um es zu ändern gegangen werden umg. scherzh. entlassen werden Getrenntschreibung→R 4.5, 4.6 baden/schlafen/spazieren gehen vorwärtsgehen
PONS Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache, © PONS GmbH, Stuttgart, Germany 2015.
ge•hen
['geːən]; ging, ist gegangen; [Vi]1. sich aufrecht auf den Füßen mit relativ langsamen Schritten fortbewegen <barfuß, gebückt, langsam, schnell, am Stock, auf Zehenspitzen, geradeaus, auf und ab gehen>: „Willst du im Auto mitfahren?“ - „Nein, ich gehe lieber“
|| K-: gehbehindert, gehfähig
|| NB: ↑ laufen
|| K-: gehbehindert, gehfähig
|| NB: ↑ laufen
2. irgendwohin gehen; gehen + Infinitiv sich irgendwohin begeben (um etwas zu tun): einkaufen, schlafen, schwimmen gehen; ins/zu Bett gehen; nach Hause gehen; Ich muss bald zum Arzt gehen; Gehst du mit mir ins Kino?
3. einen Ort verlassen ≈ weggehen: „Willst du schon wieder gehen? Du bist doch gerade erst gekommen!“
4. irgendwohin gehen eine Schule o. Ä. regelmäßig besuchen, eine Ausbildung machen <in den Kindergarten, zur Schule, in die Hauptschule, ins/aufs Gymnasium, auf die Universität gehen>
5. irgendwohin gehen sich irgendwohin begeben, um dort zu leben (u. zu arbeiten): ins Ausland, nach Afrika, ins Kloster gehen
6. irgendwohin gehen eine berufliche Tätigkeit in einem bestimmten Bereich aufnehmen: in die Industrie, in den Staatsdienst, zum Film gehen
7. an etwas (Akk) gehen mit einer Tätigkeit beginnen <an die Arbeit, ans Werk gehen>
8. in etwas gehen einen neuen Lebensabschnitt anfangen <in Pension, in Rente, in den Ruhestand gehen>
9. irgendwohin gehen eine Reise irgendwohin machen <auf Reisen gehen; in Urlaub gehen>
10. seinen Arbeitsplatz aufgeben od. aufgeben müssen ≈ ausscheiden (4): Zwei unserer Mitarbeiter gehen Ende des Jahres
11. etwas geht zu Ende/zur Neige etwas wird bald zu Ende sein
12. jemand geht auf die + Zahl jemand wird bald ein bestimmtes Alter erreichen: Er geht auf die 50
13. irgendwie gehen eine bestimmte Kleidung tragen: Sie geht in Schwarz/in Trauer; Im Fasching gehe ich dieses Jahr als Indianer
14. mit jemandem gehen gespr; (als Jugendlicher) mit jemandem eine feste Liebesbeziehung haben
15. an etwas (Akk) gehen ohne Erlaubnis etwas benutzen o. Ä.: Geh ja nicht an meinen Computer, wenn ich nicht da bin!
16. etwas geht irgendwohin etwas findet irgendwo genügend Platz ≈ etwas passt irgendwohin: In den Krug gehen drei Liter; Der Tisch geht nicht durch die Tür
17. jemand/etwas geht (jemandem) bis an etwas (Akk) /bis zu etwas jemand/etwas reicht bis zu einem bestimmten Punkt: Sie geht ihm bloß bis an die Schulter; Das Wasser geht mir bis zum Knie
18. etwas geht nach jemandem/etwas etwas richtet sich nach jemandes Wünschen, einem Maßstab o. Ä.: Es kann nicht immer alles nach dir/deinem Kopf (= deinen Wünschen) gehen!
19. jemand geht nach etwas jemand richtet seine Handlungsweise o. Ä. nach etwas: Normalerweise ist das Wetter um diese Zeit schön, aber danach kann man nicht unbedingt gehen
20. 'in sich (Akk) gehen etwas bereuen und intensiv darüber nachdenken
21. zu weit gehen das akzeptable Maß überschreiten: Als er seinen Chef anschrie, ist er wohl zu weit gegangen
22. meist Das geht zu weit! das ist übertrieben, das ist nicht mehr akzeptabel: Sie will, dass wir alles noch einmal machen, aber das geht wirklich zu weit!
23. etwas geht irgendwohin/irgendwann/irgendwie etwas fährt od. fliegt wie auf dem Fahrplan o. Ä. angegeben: Dieser Zug geht nur bis Zürich - dort müssen wir umsteigen; Wann geht das nächste Flugzeug nach Frankfurt?; Geht der Zug pünktlich?
24. etwas geht irgendwohin etwas zeigt in eine bestimmte Richtung: Das Fenster geht auf die Straße
25. etwas geht irgendwohin etwas führt zum genannten Ziel, etwas verläuft in die genannte Richtung: Der Weg geht nach Bonn, zum See, entlang der Stadtmauern
26. etwas geht irgendwohin etwas trifft etwas: Der Schuss ging ins Auge; Der Ball ging ins Tor, gegen die Latte
27. etwas geht irgendwohin etwas gelangt irgendwohin, wird weitergegeben od. verbreitet: Der Zettel ging von Hand zu Hand; Die Nachricht ging durch die Presse
28. etwas geht an jemanden/irgendwohin etwas ist an jemanden gerichtet/für ein Ziel bestimmt: Der Brief geht an Oma, nach Köln, nach Amerika
29. etwas geht irgendwie etwas läuft irgendwie ab, verläuft irgendwie: Bei der Prüfung ist alles gut gegangen; In dieser Firma geht es drunter und drüber; Versuchs mal, es geht ganz leicht!; Kannst du mir erklären, wie dieses Spiel geht?
30. etwas geht gut etwas entwickelt sich, endet positiv ↔ etwas geht/läuft schief: Das ist gerade noch einmal gut gegangen, beinahe wäre ich ausgerutscht!
|| NB: ↑ glattgehen, schiefgehen
|| NB: ↑ glattgehen, schiefgehen
31. meist mit <ihnen, den beiden o. Ä.> geht es gut die Beziehung zwischen zwei Personen entwickelt sich positiv: Meinst du, dass es mit den beiden gut geht oder werden sie sich trennen?
32. jemandem geht es irgendwie jemand befindet sich (körperlich od. seelisch) in der genannten Verfassung: „Wie geht es dir?“ - „Mir gehts ganz gut, danke.“
33. etwas geht (irgendwie) etwas wird (von vielen Leuten) gekauft: Seidenhemden gehen zurzeit sehr gut
34. etwas geht (irgendwie) etwas funktioniert (irgendwie): Die Uhr geht falsch; Er fuhr gegen den Zaun, weil seine Bremsen nicht gingen
35. etwas geht etwas läutet (meist als Signal o. Ä.) <die Alarmanlage, die Sirene, das Telefon, die Türklingel geht>
36. etwas geht etwas ist möglich: Es geht leider nicht, dass wir uns morgen treffen; „Ich hätte morgen gern frei. Geht das?“
37. jemand/etwas geht gespr; jemand/etwas ist zwar nicht besonders gut o. Ä., aber doch noch akzeptabel: Sie geht ja noch, aber er ist wirklich unmöglich!; Geht das so (= ist das so in Ordnung) oder soll ich mich umziehen?; Die Vorspeise war nicht sehr gut, aber die Hauptspeise ging
38. etwas geht etwas bekommt allmählich (durch Hefe od. Sauerteig) ein größeres Volumen ≈ etwas geht auf: den Hefeteig, Kuchen gehen lassen
39. etwas geht (irgendwo) vor sich etwas geschieht, läuft ab: In diesem Haus gehen seltsame Dinge vor sich - Türen öffnen und schließen sich von selbst, und alles Mögliche verschwindet spurlos
40. etwas geht über etwas (Akk) etwas ist mit etwas nicht zu bewältigen, etwas übersteigt etwas <etwas geht über jemandes Kräfte, Geduld, Verstand, Horizont, Möglichkeiten>: Das Vorhaben geht über unsere finanziellen Möglichkeiten
41. etwas geht in etwas (Akk) etwas tritt in eine neue Phase, in ein neues Stadium o. Ä.: Die Verhandlungen gehen in die dritte Runde, ins zweite Jahr
42. etwas geht + Präp + Subst verwendet, um ein Verb zu umschreiben; etwas geht zu Bruch ≈ etwas zerbricht; etwas geht in Druck ≈ etwas wird gedruckt; etwas geht in Erfüllung ≈ etwas erfüllt sich; etwas geht in Produktion ≈ etwas wird produziert; [Vt]
43. etwas gehen eine bestimmte Strecke zu Fuß zurücklegen: einen Umweg gehen; Gehst du ein Stück mit mir (= begleitest du mich ein Stück)?; Ich bin die Strecke in zwei Stunden gegangen; [Vimp]
44. es geht um etwas etwas ist das Thema, der Inhalt, der Anlass o. Ä. von etwas: Worum ging es bei eurem Streit?; Worum geht es in dem Buch?
45. jemandem geht es um etwas etwas ist jemandem in einer Angelegenheit wichtig: Mir geht es nur darum, die Wahrheit herauszu finden
46. meist es geht gegen Mitternacht es wird bald Mitternacht
|| ID sich gehen lassen sich nicht beherrschen ↔ sich zusammennehmen, sich zusammenreißen: Auf der Party ließ er sich ziemlich gehen; jemand wird gegangen gespr hum; jemand verliert seine Stellung, wird entlassen; wo er/sie geht und steht immer und überall: Er raucht Pfeife, wo er geht und steht; nichts geht über jemanden/etwas es gibt nichts besseres als jemanden/etwas; Gehen Sie/Geh mir doch damit (vom Leib)! gespr; lassen Sie/lass mich damit in Ruhe; Wie gehts, wie stehts? gespr; verwendet als formelhafte Frage nach jemandes Verfassung; Er/Sie ist von uns gegangen euph; er/sie ist gestorben
|| ► Gang
|| ID sich gehen lassen sich nicht beherrschen ↔ sich zusammennehmen, sich zusammenreißen: Auf der Party ließ er sich ziemlich gehen; jemand wird gegangen gespr hum; jemand verliert seine Stellung, wird entlassen; wo er/sie geht und steht immer und überall: Er raucht Pfeife, wo er geht und steht; nichts geht über jemanden/etwas es gibt nichts besseres als jemanden/etwas; Gehen Sie/Geh mir doch damit (vom Leib)! gespr; lassen Sie/lass mich damit in Ruhe; Wie gehts, wie stehts? gespr; verwendet als formelhafte Frage nach jemandes Verfassung; Er/Sie ist von uns gegangen euph; er/sie ist gestorben
|| ► Gang
Ge•hen
das; -s; nur Sg, Sport; eine Disziplin der Leichtathletik, bei der (anders als beim Laufen) immer ein Fuß den Boden berühren muss|| -K: 20-km-Gehen, 50-km-Gehen
|| hierzu Ge•her der; -s, -; Ge•he•rin die; -, -nen
TheFreeDictionary.com Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache. © 2009 Farlex, Inc. and partners.
gehen
(ˈgeːən)verb intransitiv
ginggegangen
Perfekt mit sein1. sich langsam auf seinen Füßen fortbewegen barfuß gehen Diesen Weg sind wir noch nie gegangen. Möchtest du ein Stück mit uns gehen? Seit dem Unfall geht sie am Stock. Sollen wir fahren oder zu Fuß gehen?
2. von einem Ort weggehen, wegfahren Ich muss jetzt leider gehen. Wann geht der nächste Bus?
entlassen werden, sein Amt aufgeben müssen
umgangssprachlich humorvoll entlassen werden
entlassen werden, sein Amt aufgeben müssen
umgangssprachlich humorvoll entlassen werden
3. sich zu einem Ort bewegen, um dort etw. zu tun einkaufen / schwimmen / essen gehen ins Bett gehen in die Kirche / zum Arzt gehen
4. sich irgendwohin begeben, um dort zu leben ins Ausland / ins Kloster gehen Nach der Schule will sie für ein Jahr nach Australien gehen.
5. eine Institution regelmäßig besuchen Gehst du schon in den Kindergarten?
6. in einem Bereich tätig werden zum Film / an die Oper / in den Staatsdienst gehen Willst du eine Praxis aufmachen oder in die Forschung gehen?
7. eine bestimmte Kleidung tragen Zur Hochzeit geht sie natürlich in Weiß. Er geht im Fasching als Clown.
8. sich (in bestimmter Weise) bewegen, funktionieren Die Uhr geht nicht mehr (richtig). Er hörte, wie die Tür ging. Draußen geht heute ziemlich starker Wind.
9. Teig vor dem Backen an Volumen zunehmen den Hefeteig vor dem Backen gehen lassen
10. Weg, Straße, Fenster zu einem Ziel, in eine Richtung führen Das nächste Stück geht der Weg steil bergauf. Wohin geht diese Tür? Die Schlafzimmerfenster gehen nach Süden / auf den Hof.
11. möglich sein Geht der Aufsatz so oder soll ich noch was ändern? Es geht nicht, dass du allein in die Stadt fährst. „Kann ich Ihnen helfen?‟ – „Nein danke, es geht schon.‟
umgangssprachlich etw. ist einigermaßen akzeptabel
umgangssprachlich etw. ist einigermaßen akzeptabel
12. auf bestimmte Art und Weise ablaufen Alles geht seinen gewohnten Gang. Das Geschäft geht momentan nicht gut.
geschehen
geschehen
13. auf bestimmte Art und Weise zu machen sein Erklärst du mir, wie das Spiel geht? Wie geht noch mal die zweite Strophe des Gedichts? Das geht doch ganz leicht.
14. irgendwo Platz haben In die Kanne gehen vier Tassen Kaffee. Das Klavier wird nicht durch die Tür gehen.
15. sich bis irgendwohin erstrecken Die Hose geht dir ja nur bis zu den Knien. Das Wasser ging ihr bis zum Bauch. Das geht über meine Kräfte.
jd / etw. ist jdm wichtiger als alles andere
nichts ist besser als etw. Es geht doch nichts über eine selbst gemachte Pizza!
jd / etw. ist jdm wichtiger als alles andere
nichts ist besser als etw. Es geht doch nichts über eine selbst gemachte Pizza!
16. zeitlich sich einem bestimmten Punkt nähern Die Ferien gehen zu Ende. Es geht schon auf / gegen Mitternacht.
17. jd ist in guter / schlechter (gesundheitlicher oder psychischer) Verfassung Geht es dir wieder besser? Finanziell geht es mir gerade nicht so toll.
18. sich nicht beherrschen
19.
a. mit etw. anfangen
b. umgangssprachlich etw. unerlaubt nehmen, benutzen
20. über sein Verhalten nachdenken, um es zu ändern
21. umgangssprachlich (als Jugendliche(r)) eine feste Beziehung mit jdm haben Wir gehen jetzt schon ein paar Wochen miteinander.
22. sich nach einem Maßstab, jds Wünschen richten Man sollte bei der Beurteilung eines Menschen nicht nach dem Äußeren gehen. Muss denn immer alles nach dir gehen?
23. jd / etw. ist das Thema Worum geht es in dem Buch?
jd hat etw. als Absicht, Ziel Mir geht es bei der Erziehung darum, dass die Kinder Toleranz lernen.
jd hat etw. als Absicht, Ziel Mir geht es bei der Erziehung darum, dass die Kinder Toleranz lernen.
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
gehen
Partizip Perfekt: gegangen
Gerundium: gehend
Indikativ Präsens |
---|
ich gehe |
du gehst |
er/sie/es geht |
wir gehen |
ihr geht |
sie/Sie gehen |
Collins German Verb Tables © HarperCollins Publishers 2011
Thesaurus
gehen:
umziehenmöglich sein, in Betracht kommen,OpenThesaurus. Distributed under GNU General Public License.
Übersetzungen
gehen
walk, go, going, to ambulate, to go gone, to go went, to walk, go along, slouch, be, date, disguise, go on, last, leave, operable, practicable, race walking, recede, retire, sell, tolerable, workgehen
aller, marcher, se déplacer, marche athlétique, partirgehen
andare, camminare, andarsene, dimettersi, ditatarsi, durare, essere accettabile, essere fattibile, funzionare, infigarsi, licenziarsi, lievitare, marciare, ricominciare, rivestire, andare camminaregehen
gaan, lopen, marcheren, tippelen, van stapel lopen, verlopen, zich begeven, rijzen, wandelengehen
вървя, отида, ходяgehen
anar, anar-se, caminar, funcionar, marxar, sortirgehen
jít, choditgehen
farti, fermenti, foriri, funkcii, irigehen
kävellä, mennägehen
gyaloglás, megygehen
fara, ganga, vera á gangigehen
iregehen
chodzić, działać, fermentować, iść, może być, możliwe, odchodzić, odejść, rozciągać, trwać, zezwalać, pójśćgehen
gå, åkagehen
gå, tagegehen
ići, šetatigehen
歩く, 行くgehen
가다, 걷다gehen
เดิน, ไป เคลื่อนไป ออกไปgehen
đi, đi bộge|hen
aux sein pret <ging>, ptp <gegangen>INTRANSITIVES VERB
→ to go; wo er geht und steht, singt er → everywhere he goes, he sings; gehen wir! → let’s go!; ich muss gehen → I must go or be off; bitte gehen Sie! (= verlassen Sie das Zimmer) → please leave!; (Vortritt gewährend) → after you!; geh doch! → go on (then)!; geh schon! → go on!; wie geht man dorthin? → how do you get there?; er ist gegangen worden (hum inf) → he was given the push (hum inf); er ist von uns gegangen (euph) → he has passed away; der Schmerz ging sehr tief → the pain went very deep
? gehen + Infinitiv schwimmen/tanzen gehen → to go swimming/dancing; spielen gehen → to go and play; schlafen gehen → to go to bed
? gehen + Infinitiv schwimmen/tanzen gehen → to go swimming/dancing; spielen gehen → to go and play; schlafen gehen → to go to bed
= zu Fuß gehen → to go, to walk; das Kind lernt gehen → the baby is learning to walk; am Stock (dat) gehen → to walk with a stick; an Krücken (dat) gehen → to walk with or on crutches; auf Stelzen (dat) gehen → to walk on stilts; wie lange geht man bis zum Bus? → how long a walk is it to the bus?; er ging im Zimmer auf und ab → he walked up and down the room; das Pferd geht (im Schritt) → the horse is walking; das Pferd geht Trab → the horse is trotting
mit Präposition
? gehen + als (= sich verkleiden) → to go as sth; als Schreiner gehen (dial: = arbeiten) → to work as a carpenter
? gehen + an er ging an den Tisch → he went to the table; gehen Sie (mir) nicht an meine Sachen! → don’t touch my things!; er ist an meine Geldbörse gegangen → he went into my purse; das Erbe ging an ihn → the inheritance went to him ? auch b
? gehen + auf sie gingen auf den Berg → they went up the mountain; sie ging auf die Straße → she went out into the street; auf die andere Seite gehen → to cross to the other side, to go over to the other side; das Fenster geht auf den Hof → the window overlooks the yard; diese Tür geht auf den Balkon → this door leads onto the balcony; das geht auf sein Konto or auf ihn → he’s responsible for that; das ging auf Sie! → that was aimed at you!; das Bier geht auf mich (inf) → the beer’s on me; auf wen geht das Bier? (inf) → who’s paying for the beer? ? auch b
? gehen + aus sie ging aus dem Zimmer → she went out of or left the room; er ist wieder ohne Schirm aus dem Haus gegangen → he’s gone out without his umbrella again; jdm aus dem Licht/Weg gehen → to get out of sb’s light/way
? gehen + bis er ging bis zum Zaun → he went up to the fence; er ging bis zur Straße → he went as far as the street; das Wasser ging ihm bis zum Bauch → the water went up to his waist; der Rock ging ihr bis zum Knöchel → the skirt went down to her ankles
? gehen + durch wir gingen durch den Wald → we went through the wood; das Klavier geht nicht durch die Tür → the piano won’t go or fit through the door
? gehen + gegen das geht gegen meine Prinzipien or meine Überzeugung → it’s against my principles
? gehen + in geh mal in die Küche → go into the kitchen; du kannst unmöglich in einem roten Mantel zu einer Beerdigung gehen → you can’t possibly go to a funeral in a red coat, you can’t possibly wear a red coat to a funeral; ins Kloster gehen (Mann) → to enter a monastery; (Frau) → to enter a convent; in die Industrie/Politik gehen → to go into industry/politics; in die Gewerkschaft/Partei gehen → to join the union/party; wie viele Leute gehen in deinen Wagen? → how many people can you get in your car?; in diesen Saal gehen 300 Leute → this hall holds 300 people; in diesen Krug geht ein ganzer Liter → this jug holds a whole litre (Brit) → or liter (US); 3 geht in 9 dreimal → 3 into 9 goes 3; das will mir nicht in den Kopf gehen → I just can’t understand it; in die tausende or Tausende gehen → to run into (the) thousands; er geht ins siebzigste Jahr → he’s getting on for seventy; in sich (acc) gehen → to stop and think
? gehen + mit mit jdm gehen → to go with sb; (= befreundet sein) → to go out with sb, to be with sb; mit der Zeit gehen → to move with the times; mit der Mode gehen → to follow fashion
? gehen + nach er ging nach München → he went to Munich; diese Straße geht nach Hannover → this road goes to Hanover; diese Tür geht nach draußen/nach nebenan → this door leads to the outside/into the next room; das Schiff geht nach Harwich → the boat is going to Harwich; nach einer Regel gehen → to follow a rule; wenn man nach seiner Aussage gehen kann (= urteilen) → if his statement is anything to go by; man darf nicht nur nach dem Äußeren gehen (= urteilen) → you shouldn’t judge or go just by appearances
? gehen + über über die Straße gehen → to cross the road; über die Brücke gehen → to cross the bridge, to go over the bridge; die Brücke geht dort über den Fluss → the bridge crosses the river there; die Reise geht über Dresden → we/they etc are going via Dresden; das geht über meine Kräfte → that’s more than I can manage; (seelisch) → that’s more than I can handle; sein Garten geht ihm über alles → his garden is the thing that means most to him; nichts geht über (+acc) … → there’s nothing to beat …
? gehen + unter unter Menschen gehen → to mix with people; jetzt ist er unter die Dichter gegangen → he’s now joined the poetic fraternity
? gehen + zu zur Post® gehen → to go to the post office; zum Metzger gehen → to go to the butcher’s; zur Schule gehen → to go to school; zu jdm gehen → to go to see sb; geh mal zu deiner Oma in die Küche → go to your granny in the kitchen, go and see granny in the kitchen; zur See gehen → to go to sea; zum Militär gehen → to join the army; zum Theater gehen → to go on the stage; zur Universität gehen → to go to university
In Verbindung mit Präpositionen siehe auch unter dem Eintrag für die Präposition.
? gehen + als (= sich verkleiden) → to go as sth; als Schreiner gehen (dial: = arbeiten) → to work as a carpenter
? gehen + an er ging an den Tisch → he went to the table; gehen Sie (mir) nicht an meine Sachen! → don’t touch my things!; er ist an meine Geldbörse gegangen → he went into my purse; das Erbe ging an ihn → the inheritance went to him ? auch b
? gehen + auf sie gingen auf den Berg → they went up the mountain; sie ging auf die Straße → she went out into the street; auf die andere Seite gehen → to cross to the other side, to go over to the other side; das Fenster geht auf den Hof → the window overlooks the yard; diese Tür geht auf den Balkon → this door leads onto the balcony; das geht auf sein Konto or auf ihn → he’s responsible for that; das ging auf Sie! → that was aimed at you!; das Bier geht auf mich (inf) → the beer’s on me; auf wen geht das Bier? (inf) → who’s paying for the beer? ? auch b
? gehen + aus sie ging aus dem Zimmer → she went out of or left the room; er ist wieder ohne Schirm aus dem Haus gegangen → he’s gone out without his umbrella again; jdm aus dem Licht/Weg gehen → to get out of sb’s light/way
? gehen + bis er ging bis zum Zaun → he went up to the fence; er ging bis zur Straße → he went as far as the street; das Wasser ging ihm bis zum Bauch → the water went up to his waist; der Rock ging ihr bis zum Knöchel → the skirt went down to her ankles
? gehen + durch wir gingen durch den Wald → we went through the wood; das Klavier geht nicht durch die Tür → the piano won’t go or fit through the door
? gehen + gegen das geht gegen meine Prinzipien or meine Überzeugung → it’s against my principles
? gehen + in geh mal in die Küche → go into the kitchen; du kannst unmöglich in einem roten Mantel zu einer Beerdigung gehen → you can’t possibly go to a funeral in a red coat, you can’t possibly wear a red coat to a funeral; ins Kloster gehen (Mann) → to enter a monastery; (Frau) → to enter a convent; in die Industrie/Politik gehen → to go into industry/politics; in die Gewerkschaft/Partei gehen → to join the union/party; wie viele Leute gehen in deinen Wagen? → how many people can you get in your car?; in diesen Saal gehen 300 Leute → this hall holds 300 people; in diesen Krug geht ein ganzer Liter → this jug holds a whole litre (Brit) → or liter (US); 3 geht in 9 dreimal → 3 into 9 goes 3; das will mir nicht in den Kopf gehen → I just can’t understand it; in die tausende or Tausende gehen → to run into (the) thousands; er geht ins siebzigste Jahr → he’s getting on for seventy; in sich (acc) gehen → to stop and think
? gehen + mit mit jdm gehen → to go with sb; (= befreundet sein) → to go out with sb, to be with sb; mit der Zeit gehen → to move with the times; mit der Mode gehen → to follow fashion
? gehen + nach er ging nach München → he went to Munich; diese Straße geht nach Hannover → this road goes to Hanover; diese Tür geht nach draußen/nach nebenan → this door leads to the outside/into the next room; das Schiff geht nach Harwich → the boat is going to Harwich; nach einer Regel gehen → to follow a rule; wenn man nach seiner Aussage gehen kann (= urteilen) → if his statement is anything to go by; man darf nicht nur nach dem Äußeren gehen (= urteilen) → you shouldn’t judge or go just by appearances
? gehen + über über die Straße gehen → to cross the road; über die Brücke gehen → to cross the bridge, to go over the bridge; die Brücke geht dort über den Fluss → the bridge crosses the river there; die Reise geht über Dresden → we/they etc are going via Dresden; das geht über meine Kräfte → that’s more than I can manage; (seelisch) → that’s more than I can handle; sein Garten geht ihm über alles → his garden is the thing that means most to him; nichts geht über (+acc) … → there’s nothing to beat …
? gehen + unter unter Menschen gehen → to mix with people; jetzt ist er unter die Dichter gegangen → he’s now joined the poetic fraternity
? gehen + zu zur Post® gehen → to go to the post office; zum Metzger gehen → to go to the butcher’s; zur Schule gehen → to go to school; zu jdm gehen → to go to see sb; geh mal zu deiner Oma in die Küche → go to your granny in the kitchen, go and see granny in the kitchen; zur See gehen → to go to sea; zum Militär gehen → to join the army; zum Theater gehen → to go on the stage; zur Universität gehen → to go to university
= sich bewegen ich hörte, wie die Tür ging → I heard the door (go); diese Tür/Schublade geht schwer → this door/drawer is very stiff; mein Rasenmäher geht schwer → my lawnmower is hard to push; heute geht ein scharfer Wind → there’s a bitter wind today; die See geht hoch → the sea is running high
= ertönen Klingel, Glocke, Telefon → to ring, to go; ständig geht bei ihr das Telefon → the phone is constantly going or ringing in her house; wie geht das Lied/Gedicht? → how does the song/poem go?
= funktionieren → to work; (Auto, Uhr) → to go; mein Computer geht schon wieder nicht → my computer’s not working again; dieses Programm geht nur, wenn man dieses Betriebssystem hat → this program only works if you’ve got this operating system; mein Auto geht mal, mal nicht → my car sometimes goes and sometimes doesn’t; die Uhr geht gut → the clock keeps good time; die Uhr geht falsch/richtig → the clock is wrong/right; so geht das, das geht so → this is the way to do it; wir bauen uns aus Pappkartons ein Haus, und das geht so: … → we’re making a house out of cardboard boxes, and this is how: …
= florieren Geschäft → to do well; (= verkauft werden) → to sell; das Milchgeschäft an der Lessingstraße geht gut, seit dort eine Schule eröffnet wurde → the dairy on Lessingstraße has been doing well since a school opened there; mein Geschäft geht gut, aber ich könnte noch mehr Umsatz brauchen → my business is doing well, but I could do with a bigger turnover; wie gehen die Geschäfte? → how’s business?; seit es im Fernsehen diskutiert wurde, geht das Buch besser → the book is selling better since it was discussed on TV; das geht wie warme Semmeln → it’s selling like hot cakes
= dauern → to go on; wie lange geht das denn noch? → how much longer is it going to go on?; es geht schon eine halbe Stunde → it’s been going (on) for half an hour; mein Kurs geht vom 2. bis 28. Juni → my course is from the 2nd to the 28th of June
= aufgehen Hefeteig → to rise; Hefeteig muss zwei- bis dreimal gehen → yeast dough has to rise two or three times
= sich kleiden ohne Hut gehen → not to wear a hat; an einem Tag wie heute geht man einfach nicht ohne Hut/Schirm → on a day like this you simply can’t go out without a hat/umbrella; sorgfältig gekleidet gehen → to be carefully dressed
= betreffen der Artikel ging gegen … → the article criticized …; das Buch ging um … → the book was about …; die Wette geht um 50 Euro → the bet is for 50 euros; mein Vorschlag geht dahin, dass … → my suggestion is that …
= möglich, gut sein → to be all right, to be OK (inf); Montag geht → Monday’s all right; Montag, das geht gut → Monday’s fine; geht morgen? — ja, morgen geht gut → is tomorrow all right? — yes, tomorrow’s fine; das geht doch nicht → that’s not on (Brit) → or not OK; Dienstag geht auch nicht (inf) → Tuesday’s no good either
andere Redewendungen (ach) geh (doch), das darf doch nicht wahr sein! (inf) → get away with you (Brit) → or come on, that can’t be true! (inf); (ach) geh, so schlimm ist das nicht! (inf) → (oh) come on, it’s not that bad!; gehen Sie (mir) doch mit Ihren Ausreden! (inf) → I don’t want any of your excuses!; geh! (Aus inf: erstaunt) → get away! (Brit inf), → get out of here! (US inf)
? vor sich gehen was geht hier vor sich? → what’s going on here?; ich weiß nicht, wie das vor sich geht → I don’t know the procedure
? so/zu weit gehen → to go so/too far; er ging so weit, ihr eine Gehaltserhöhung zu versprechen → he went so far as to promise her a rise (Brit) → or raise (esp US); das geht einfach zu weit → this is just going too far
? vor sich gehen was geht hier vor sich? → what’s going on here?; ich weiß nicht, wie das vor sich geht → I don’t know the procedure
? so/zu weit gehen → to go so/too far; er ging so weit, ihr eine Gehaltserhöhung zu versprechen → he went so far as to promise her a rise (Brit) → or raise (esp US); das geht einfach zu weit → this is just going too far
TRANSITIVES VERB
er ging eine Meile → he walked a mile; ich gehe immer diesen Weg/diese Straße → I always go this way/along this road
er ging eine Meile → he walked a mile; ich gehe immer diesen Weg/diese Straße → I always go this way/along this road
UNPERSÖNLICHES VERB
= ergehen wie geht es Ihnen? → how are you?; (zu Patient) → how are you feeling?; wie gehts? → how are things?; (bei Arbeit etc) → how’s it going?; wie gehts sonst? (inf) → how are things otherwise?; wie gehts denn (so)? — es geht (inf) → how are things? — all right or not too bad (inf); danke, es geht (inf) → all right, thanks, not too bad, thanks (inf); es geht ihm gut/schlecht → he’s fine/not well; es geht mir (wieder) besser → I’m better now; nach einem Bad gings mir gleich besser → once I’d had a bath I felt better; sonst gehts dir gut? (iro) → are you sure you’re feeling all right? (iro); wie war denn die Prüfung? — ach, es ging ganz gut → how was the exam? — oh, it went quite well; mir ist es genauso gegangen (= ich habe dasselbe erlebt) → it was just the same or just like that for me; (= ich habe dasselbe empfunden) → I felt the same way; lass es dir gut gehen → look after yourself, take care of yourself; so geht es (eben) (= so ist das Leben) → that’s how it goes, that’s the way things go
= sich machen lassen, möglich sein es geht → it is possible; (= funktioniert) → it works; solange es geht → as long as possible; geht es? (ohne Hilfe) → can you manage?; es geht nicht (= ist nicht möglich) → it’s impossible; (= kommt nicht in Frage) → it’s not on; es wird schon gehen → I’ll/he’ll etc manage; (= wird sich machen lassen) → it’ll be all right; wir müssen uns damit abfinden, es geht eben nicht anders → we’ll just have to put up with it, there’s no other way; so geht es nicht → that’s not the way to do it; (entrüstet) → it just won’t do; morgen geht es nicht → tomorrow’s no good
= führen dann geht es immer geradeaus → then it’s straight on (Brit) → or ahead; Sie nehmen die erste rechts, und dann geht es immer geradeaus bis zur Ampel → you take the first right and then it’s straight on (Brit) → or ahead till you get to the traffic lights; dann ging es nach Süden/ins Gebirge (= gingen wir/sie etc) → then we/they etc set off for the south/the mountains; wohin geht es diesmal in Urlaub? → where are you going on holiday (Brit) → or vacation (US) → this time?
andere Wendungen es geht ein starker Wind → there’s a strong wind (blowing); es geht das Gerücht, dass er kündigen will → the rumour (Brit) → or rumor (US) → is going (a)round that he’s going to hand in his notice; es geht auf 9 Uhr → it is approaching 9 o’clock; es ging schon auf den Winter (geh) → winter was approaching
? es geht um (= betrifft) es geht um seinen Vertrag → it’s about his contract; worum gehts denn? → what’s it about?; ich weiß nicht, worum es geht → I don’t know what this is about; worum geht es in diesem Film/bei eurem Streit? → what is this film/your argument about?; es geht um Leben und Tod → it’s a matter of life and death; es geht um meinen Ruf → my reputation is at stake; es geht ihm nur um eins → he’s only interested in one thing; darum geht es mir nicht (= habe ich nicht gemeint) → that’s not my point; (= spielt keine Rolle für mich) → that doesn’t matter to me; es geht bei diesem Geschäft um 5 Millionen (= sind im Spiel) → the deal involves 5 million; (= stehen auf dem Spiel) → 5 million are at stake in the deal; wenn es ums Schauspielern geht, reicht ihm so schnell keiner das Wasser → when it comes to acting, there’s nobody to touch him; wenn es an die Kleinigkeiten geht, fängt der Ärger erst an → when it comes to the details the trouble starts
? es geht nach jdm → it’s up to sb; wenn es nach mir ginge … → if it were or was up to me …; es kann nicht immer alles nach dir gehen → you can’t expect to have your own way all the time
? es geht um (= betrifft) es geht um seinen Vertrag → it’s about his contract; worum gehts denn? → what’s it about?; ich weiß nicht, worum es geht → I don’t know what this is about; worum geht es in diesem Film/bei eurem Streit? → what is this film/your argument about?; es geht um Leben und Tod → it’s a matter of life and death; es geht um meinen Ruf → my reputation is at stake; es geht ihm nur um eins → he’s only interested in one thing; darum geht es mir nicht (= habe ich nicht gemeint) → that’s not my point; (= spielt keine Rolle für mich) → that doesn’t matter to me; es geht bei diesem Geschäft um 5 Millionen (= sind im Spiel) → the deal involves 5 million; (= stehen auf dem Spiel) → 5 million are at stake in the deal; wenn es ums Schauspielern geht, reicht ihm so schnell keiner das Wasser → when it comes to acting, there’s nobody to touch him; wenn es an die Kleinigkeiten geht, fängt der Ärger erst an → when it comes to the details the trouble starts
? es geht nach jdm → it’s up to sb; wenn es nach mir ginge … → if it were or was up to me …; es kann nicht immer alles nach dir gehen → you can’t expect to have your own way all the time
REFLEXIVES VERB
? sich gehen es geht sich schlecht hier → it’s not nice walking here; mit den hochhackigen Schuhen geht es sich auf diesem steinigen Weg schlecht → it’s not nice walking on this stony path in high heels; in diesen Schuhen geht es sich bequem → these shoes are comfortable to walk in
? sich gehen es geht sich schlecht hier → it’s not nice walking here; mit den hochhackigen Schuhen geht es sich auf diesem steinigen Weg schlecht → it’s not nice walking on this stony path in high heels; in diesen Schuhen geht es sich bequem → these shoes are comfortable to walk in
Ge|hen
Collins German Dictionary – Complete and Unabridged 7th Edition 2005. © William Collins Sons & Co. Ltd. 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004, 2005, 2007
Wenn ich vorhin zu weit ging, möchte ich mich hiermit entschuldigen. | → | If l went too far earlier on, l'd like to apologize. |
Es ging mir nicht mehr aus dem Kopf. [fig.] [Gedanke] | → | I couldn't get it out of my head. [fig.] [thought] |
Das Ganze ging vollkommen friedlich von statten. | → | The whole thing happened entirely peacefully. |
- Sollten wir gehen?
- Ich möchte nach Hause gehen
- Wo möchten Sie heute Abend hingehen?
- Möchten Sie zum Abendessen gehen?
- Kann ich zu Fuß gehen?
- Gehen Sie bitte zu Flugsteig ...
- Wo können wir tanzen gehen?
- Lasst uns schwimmen gehen
- Gehen Sie!
- Können wir nach ... gehen?
Collins Multilingual Translator © HarperCollins Publishers 2009