rang
rang
[ rɑ̃] n.m. [ du frq. ]RANG
(ran ; le g se lie et prend le son du k : un ran-k élevé ; aller de ran-k en rang ; au pluriel, l's se lie : des ran-z entiers) s. m.HISTORIQUE
- XIe s. Turpins de Reims en est levet del renc [, Ch. de Rol. XI]
- XIIe s. Quant [il] voit les rens [de guerriers] qui si pres sont venu [, Roncisv. p. 60]Or il estoient tuit en rang Venu pour veoir la meslée [, la Charrette, 2714]
- XIVe s. Moult de gens, hommes et femmes, se puent [peuvent] deduire et voler de l'esprevier, et faire un grant renc à travers les champs, et voler chascun en droict soy [, Modus, f° XCV, verso]
- XVe s. Et avoit dit Philippe d'Artevelle et fait dire de rang en rang : " Si le comte vient sur nous, gardez-vous bien que nul ne lui fasse mal, " [FROISS., II, II, 156]Et si ay esté sept années de renc en la guerre avec lui.... [COMM., I, 4]La nostre [dame] a eu trois fils de rang et en quatre années [ID., VII, 3]Quand il fut saisy de sa lance, il eslongna Nero qui estoit desja à son ranc, attendant ; atant piquerent leurs coursiers l'ung contre l'autre [, Perceforest, t. V, f° 29]Se vont entreferir des lances de tel ranc [roideur], que les tronsons en bondirent en l'air aussy dru comme mouches [, ib. t. IV, f° 59]
- XVIe s. Or ainsi que la nuit tendit ses larges voiles, Et qu'on voit dans le ciel les premieres estoiles Monstrer leur belle veue et de rang se lever [DESPORTES, Élégie, II, 5, Pyromance.]L'auctorité de ces tesmoignages n'a pas assez de reng pour nous tenir en bride [MONT., I, 203]L'ardeur de jeunesse l'avoit poulsé sur les ennemis un peu avant son reng [ID., I, 224]Et aller par ci par là dans la maison se prendre garde si tout est à son rang [LA BOÉTIE, 178]
ÉTYMOLOGIE
- Picard, ringue ; Berry, raing, le g ne se prononce pas ; provenç. renc, et rengua, s. f. ; anc. catal. renc ; all. et suéd. rang ; angl. rank ; kymri, rhenge ; breton, renk ; irl. ranc. Diez le dérive de l'anc. haut-all. hring, cercle, de sorte que rang serait étymologiquement une rangée circulaire. Scheler demande si on ne pourrait pas y voir une forme nasalisée et masculine (ou féminine, car il y a aussi range, rengua) du lat. rega, primitif inusité de regula, règle, ligne droite.
SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE
- RANG.
rang
Il désigne spécialement, en termes de Guerre, un Ensemble de soldats placés sur la même ligne les uns à côté des autres. Le rang est de flanc en flanc, et la file de la tête à la queue. Mettre une troupe en ligne sur deux rangs. Combattre aux premiers rangs. À vos rangs! Serrez les rangs! Rompez les rangs! Sortir des rangs. Hors des rangs. Quitter son rang. Rompre, percer, enfoncer les rangs ennemis.
Fig., Entrer dans les rangs d'une armée, Être admis, être incorporé dans une armée. On dit de même : J'ai combattu, j'ai servi dans vos rangs. Il fut chassé des rangs de l'armée.
Fig., Nous l'avons admis dans nos rangs, se dit du Fait d'accueillir une personne dans une compagnie, dans un groupement, dans une société.
Fig., Être sur les rangs, Être en concurrence pour parvenir à quelque charge, être candidat à quelque situation. Cette place est vacante tels et tels sont sur les rangs. On dit aussi : Se mettre sur les rangs, Se mettre, se présenter au nombre de ceux qui prétendent à quelque chose.
RANG se dit figurément au singulier de la Troupe des soldats, en dehors des officiers.
Sortir du rang se dit des Officiers qui, partis simples soldats, ont gagné leurs grades dans la troupe, par opposition à Ceux qui sortent des Écoles militaires. C'est un officier sorti du rang. On le dit aussi, par extension, de Quelqu'un qui s'élève au-dessus de son milieu.
RANG désigne aussi la Place qui appartient, qui convient à chaque personne ou à chaque chose parmi plusieurs autres. Ils prirent séance chacun selon son rang, chacun à son rang. Chacun d'eux marchait selon son rang, à son rang. On a rang selon l'ordre de sa réception. Chacun opine selon son rang. Garder son rang. Sortir de son rang. Prendre rang, Perdre son rang. Reprendre son rang. Donner, régler, fixer les rangs. Rang d'âge. Rang d'ancienneté. Rang de taille.
Opiner, parler à son rang, Parler selon son rang, selon la place qu'on occupe.
RANG désigne, au figuré, l'Importance de chacun dans la hiérarchie sociale. Rang éminent. Un haut rang. Ce prince avait toutes les vertus qu'exige le rang suprême. On lui conteste, on lui dispute son rang. Tenir son rang. Maintenir son rang. Soutenir son rang. Une personne de votre rang. Conserver son rang. Être déchu de son rang. On respecte plutôt son rang que sa personne.
Il se dit, en général, des Différentes classes de la société. Cette révolution a confondu tous les rangs, a effacé la distinction des rangs. Il fréquente des hommes de tous les rangs. Les derniers rangs de la société. Il ne fréquente que des gens du rang le plus bas, du dernier rang. Il est sorti des derniers rangs de la société.
Il se dit encore, figurément, de la Place qu'une personne, qu'une chose tient dans l'estime, dans l'opinion des hommes. Platon et Aristote tiennent le premier rang parmi les anciens philosophes. Entre les pierres précieuses, le premier rang revient au diamant. C'est un savant, un écrivain du premier rang, du rang le plus distingué. Je mets sur le même rang ce poète et cet autre.
Mettre au rang, Mettre au nombre. Ce général peut être mis au rang des plus grands capitaines. Depuis longtemps il m'a mis au rang de ses amis. Ses travaux l'ont mis au rang des savants les plus illustres. Il s'est mis au rang de nos meilleurs écrivains.
HORS RANG, loc. adv. En dehors du classement. En termes militaires, Compagnie hors rang.
EN RANG D'OIGNON, loc. adverbiale et familière dont on se sert en parlant de Plusieurs personnes qui sont rangées sur une même ligne. Ils étaient tous en rang d'oignon.
rang
Rang, Ordo, Series, Striga, voyez Reng.
Va de rang, Incede ordine, In seriem te coge.
Faire tout de rang, Continenter aliquid facere.
Si vous les mettez tous d'un rang, et les voulez tous traicter d'une sorte, Si omnes vno ordine habetis.
Mettre au rang des autres arbres, Ascribere generi arborum.
Qu'il se tienne au rang baillé par nos predecesseurs, Sit eo numero, quo eum maiores nostri esse voluerunt.
Estre du rang des autres, Pari iure esse cum aliis.
Mettre du rang des autres, In ordinem redigere. B.
Se trouver en rang, Venir en rang, Incurrere in ordinem. Bud. ex Quintil.
Mettre au rang des anciens, Locare in numero veterum.
Il ne t'a pas mis du rang des autres, Eximium te habuit. B.
Il ne le mettoit pas du rang des autres, Hic illi eximius fuit. B.
Il ne luy a pas gardé son rang, Mouit illum loco.
Quatre rangs, Ordo quadruplex.
Estre mis au rang de ses plus privez, et qu'on aime le mieux, Cum familiarissimis adaequari.
Quand on parle de toy, il n'y a celuy qui ne te mette au rang des honestes, et bien aisez de la ville, Omnes te in lauta et bene aucta parte putant.
Trois rangs d'Advocats, Trois bendes, Trois sortes d'Advocats, Tres Aduocatorum classes, Primani, Secundani, Tertiani. B.
¶ Il estoit mis sur les rangs, Adductus erat in sermonem.
rang
Rang, m. c'est ordre, Ordo. comme, Que chacun garde son rang, Quiscuique ordinem suum tueatur. Rangs en pluriel se prent pour les files de gens rangez en bataille, Ordines militares. Et pour les lices des tournois. Jean le Maire en ses Illustrations, Antenor pour entamer le pas se presenta sur les rangs, et apres qu'il se fut acquicté vers les dames, et que le Heraut eut epilogue ses tiltres et ses blasons, feit son devoir, et accomplit ses venuës contre Hector: et apres tout achevé, au congé des dames les champions se retirerent en leurs tentes. Paris survint fendant la presse, et moitié force, moitié requeste feit tant en peu d'heure qu'il perça jusques au droict des Lices. Et au tableau du Tournoy du Roy Henry, estant en la gallerie du Chasteau d'Escouen appartenant au Duc de Montmorency. A celle fin que tous Princes, seigneurs, et gentils-hommes, tant du nombre des Tenans, Assaillans, Aides, Juges et Maistres de Camp de ce present Tournoy, que ceux qui n'en sont point, puissent retrouver le nom des seigneurs qui s'y sont presentez pour mener leurs bandes sur les rangs, etc. Et au mesme tableau, La bande du Roy venuë sur les rangs pour ouvrir le pas ce Dimanche vingtquatriéme de Juin pour les six courses de la premiere emprinse, etc.
rang
RANG, s. m. RANGÉE, s. f. RANGER, v. act. [Ran devant une consone; et devant une voyèle, rank: rang honorable, pron. ran-konorable. — Rangé-e, gé: 1re lon. 2e é fer.] Rang est, en général, ordre, disposition de plusieurs chôses ou de plusieurs persones sur la même ligne. "Un rang d'hommes, d'arbres, de colonnes, de sièges, etc. "Plusieurs rangs de Soldats. Combatre aux premiers rangs. "Doubler, serrer, ouvrir, garder, tenir, quiter, rompre les rangs. = Se mettre, ou être sur les rangs se dit au propre des tournois, et au figuré, des postes, des charges: se mettre ou être parmi les prétendans = 2°. En particulier, l'ordre de la séance ou de la marche, ou dans la même compagnie, ou entre divers Corps. "Marcher, se placer en son rang, suivant son rang. "Rang d'ancièneté. Régler les rangs. = 3°. Dignité, degré d'honeur. " Rang élévé, éminent. "Garder, tenir, maintenir, soutenir son rang. = 4°. Place qu' une chôse ou une persone tient dans l'estimation des hommes. Tenir le premier rang entre les Poètes, les Orateurs, etc. Doner le premier rang au Diamant entre les pierres précieûses. = 5°. Mettre au rang, au nombre. "César doit être mis au rang des plus grands Capitaines. "Cet Auteur est mis au rang des hérétiques, etc.
Rem. On dit à un Roi, la Majesté, la splendeur de votre rang (n° 3°.) Racine s'est servi, dans le même sens du mot de clarté.
Dans un rang qui l'expose aux yeux de tout le monde,
Dont je n'aî pu de loin soutenir la clarté.
Britanicus.
Clarté du rang n'est pas un terme propre, dit Racine le Fils; mais il répond à cette nuit profonde, dont parle Junie; et il est amené si naturellement, qu'il paroît nécessaire. Il l'était du moins pour la rime, et c'est elle qui en a déterminé la préférence. = Dans les Frères Énemis, le même Poète dit, quelque rang, pour, quelque place: son fils pâsse condamnation sur cette expression.
À~ peine en sa mémoire ai-je encor quelque rang.
= * Se placer de rang, pour, se ranger est aparemment un hellénisme. Mde Dacier l'a employé. "Ils se placent de rang sur la même ligne. Iliade.
RANGÉE, suite de plusieurs chôses, mises sur une même ligne. "Rangée d'arbres, de maisons, de sièges, etc.
RANGER, c'est 1°. Mettre dans un certain ordre, dans un certain rang. "Ranger des livres, des papiers, des troupes, etc. = Ranger une chambre, un cabinet, une bibliothèque; mettre chaque chôse à sa place. = 2°. Mettre au nombre, au rang de. "On range cet Auteur, ce livre, parmi les Auteurs, les livres classiques. Mettre au rang de est, en ce sens, une expression plus noble. = 3°. Mettre de côté pour rendre le passage plus libre: "Rangez cette table, cette chaise, cet enfant. Se ranger, rangez-vous! Les Gardes firent ranger le Peuple. = 4°. Il s'unit à plusieurs prépositions: ranger autour de. "Se ranger autour du feu, d'une table. = Ranger sous: soumettre: ranger des nations entières sous sa domination, sous sa puissance, sous ses lois, sous son empire. — Se ranger sous les étendards, sous les enseignes ou les drapeaux d'un Prince. "Se ranger sous son obéissance. = Se ranger du parti de. "Cicéron s'étant rangé de son parti (de Pompée), entreprit la défense de Ligarius, son ami, acusé d'avoir porté les armes contre César. Père Rapin. = Se ranger à. "Il s'est rangé à l'avis, à l'opinion de... Racine a heureusement employé se ranger à, pour, se déterminer.
Fais-lui valoir l'hymen où je me suis rangée.
Cette expression, qui dâilleurs pourrait déplaire, a ici de la beauté, parce qu'elle fait sentir qu'Andromaque n'y a consenti que malgré elle. L. Racine. — Gresset fait dire aussi à Sidney.
Depuis qu'à ce parti mon esprit s'est rangé,
Du poids de mes ennuis je me sens soulagé.
= Se ranger auprès de quelqu'un, l'aler trouver pour recevoir ses ordres. = * Quelques Provinciaux se servent beaucoup de, se ranger, pour dire, se rendre au logis, se retirer. "Monsieur n'est pas encôre rangé: Madame se rangea tard hier au soir: il faut dire, ne s'est pas encôre rendu; se rendit, ou se retira tard. — Il en est d' aûtres qui disent ranger, pour, tenir, neutre. "Ces livres ne sauraient ranger là. Cette expression ne vaut rien. = * On dit, être rangé, pour dire, vivre d'une manière régulière; mais suivant l'Auteur de l'Ann. Litt. dont je goûte fort la remarque, on ne dit point, dans ce sens, le réciproque se ranger:
Vous craignez des écarts: oh! ce n'est point cela.
Bon ! je me suis rangé: mais la réforme entière.
= On dit, activement, ranger quelqu'un le ranger à la raison, à son devoir; le réduire; l'obliger à faire ce qu'il doit.
RANGÉ, ÉE adj. Homme rangé, bien rangé, qui a beaucoup d'ordre dans ses afaires. Bataille rangée entre, deux armées rangées en ordre.
rang
rang
Rang, Amtswürde, Grad, Kette, Reihe, Reihenfolge, Stand, Tour, Würderank, row, line, grade, file, rate, turn, string, ranking, ranks, series, social classrang, rij, stand, beurt, file, gelid, graad, reeks, status, toerbeurt, gelid [leger], plaats, toer [breien], volgordeדרגה (נ), טור (ז), מעמד (ז), שדרה (נ), שורה (נ), תור (ז), דַּרְגָּה, טוּר, מַעֲמָד, שׁוּרָהbarisранг, реал, шеренгаrango, fila, grado, riga, schieraمَكَانَةhodnostrangιεραρχικός βαθμόςrangoarvoasemarang階級계층rangrangaposiçãorangตำแหน่งrütbevị trí等级ранг (ʀɑ̃)nom masculin
rang
[ʀɑ̃]au premier rang → in the first row
se mettre en rangs → to get into rows
se mettre sur un rang → to get into a line, to form a line
sur 3 rangs → 3 deep
se mettre en rangs par 4 → to get into fours, to get into rows of 4