étage
étage
n.m. [ du lat. stare, se tenir debout ]ÉTAGE
(é-ta-j') s. m.HISTORIQUE
- XIe s. Il me suirat ad Ais à mon estage [, Ch. de Rol. XII]En un emplain [plaine] il ont pris lur estage [poste] [, ib. CCXXVI]
- XIIe s. Lorsque [je] la vi, lui laissai en hostage Mon cuer, qui puis i a fait lonc estage [, Couci, XI]Demain les ferai pendre par dessus cest rivage, Ou saillir de la tour du plus hautain estage [, Sax. XXVI]Si, come li murs monta et ces treis estages par trible entravure devisa, si que l'entravure le temple traversa [, Rois, 246]Une vis [escalier] par unt l'un muntat à l'estage meien et d'iluc al suverain [au plus haut] [, ib. p. 247]E se tu vols parler de mun povre lignage, Des citehains de Lundres fui nés en cel estage [, Th. le mart. 87]
- XIIIe s. Et n'i avoit si haute tour qu'il n'i feissent deus estages ou trois de fust pour plus haucier [VILLEH., CI]Par dessus monte une fontaine De ci qu'amont al tierc estage [, Fl. et Bl. 1849]
- XVe s. Un hault siege de l'estage [taille] d'un homme [, Perceforest, t. II, f° 39]
- XVIe s. Quiconque a le sol appellé l'estage du rez de chaussée d'aucun heritage, il peut et doit avoir le dessus et dessouz de son sol [, Coust. génér. t. I, p. 1009]Une vertu du plus haut estage [MONT., I, 245]
ÉTYMOLOGIE
- Bourguig. étaige ; wallon, ostège ; provenç. estatge, estage ; anc. catal. estatge ; ital. staggio ; d'une forme fictive staticum (ce que prouvent le tg du provençal et le gg de l'italien, qui répondent au latin aticus), de stare, être debout, être fixe (voy. ESTER). Estage signifiait étage, station debout, résidence, position, rang (voy. STAGE).
étage
Il se dit quelquefois en parlant des Maisons où il n'y a que le rez-de-chaussée. Dans ce pays-là, les bâtiments ne sont qu'à un étage, que d'un étage, n'ont qu'un étage.
Il se dit, par analogie, en parlant de Choses disposées par rangs les unes au-dessus des autres. Une coiffure à double, à triple étage. Disposer par étage. Les étages d'une chaîne de collines. Des coteaux en étages.
Fig. et fam., Avoir un menton à double étage, à triple étage, se dit d'une Personne qui a le dessous du menton fort gras.
Fig., Des gens de bas étage, Des gens d'une condition inférieure.
étage
ÉTAGE, s. m. [1re é fer. dern. e muet.] Au propre, intervalle d'un bâtiment, compris entre deux planchers. "Premier, second étage, etc. — En style proverbial, on dit, c'est un sot à triple étage. = Au figuré, degré d'élévation. "Il y a bien des étages de grandeur, de fortune "Il y a des esprits, des gens de tout étage, de divers étages, etc. — Dans ce sens, ce mot ne pâsse pas le style médiocre.
Tout homme ment, dit le Sage,
S'il n'y mettoit seulement
Que les gens de bâs étage,
On pourroit aucunement
Soufrir ce défaut aux hommes.
La Font.
Mais cet esprit, lui-même en tant d'étages
Se subdivise à l'égard des ouvrages,
Que du Public tel charme la moitié
Qui très-souvent à l'aûtre fait pitié.
Rouss.
Cela est bon dans une Fable et dans une Épitre critique: mais je n'aime point à lire dans l'Ab. Du Bos, que: "l' imagination des Spectateurs n'est pas du même étage que celle des Peintres; ni dans les Bagatelles morales de l'Ab. Coyer: "Les Arts d'agrément, la Danse, la Musique, la parûre, sont descendus à tous les étages; ni dans des Auteurs plus anciens et montés sur le haut ton, entendre parler d'esprits de haut et de bas étage. Encôre moins peut-on soufrir cette expression figurée dans une Tragédie. Corneille, parlant des Dieux, dit:
Ils descendent~ bien moins en de si bâs étages.
Horace.
Mme. de Sévigné l'emploie plus heureûsement en parlant des degrés de parenté. "Je suis loin de la radoterie, qui fait passer l'amour paternel aux petits enfans. Le mien est demeuré tout court au premier étage et je n'aime ce petit peuple que pour l'amour de vous. — L'Acad. admet étage au figuré, sans dire à quel style il apartient.
On dit, en style proverbial, menton à triple étage, qui descend fort bâs et fait plusieurs plis. — Fripon, menteur, fanfaron à triple étage, à l'excès.
étage
Etage, Stock, Stockwerk, Geschoß, Stufe, Ebenefloor, storey, story, stageverdieping, etage, laag, trap [ruimtevaart], zone, trapדיוטה (נ), מפלס (ז), קומה (נ), מִפְלָס, קוֹמָהverdiepingpis, planta d’habitatgeposchodíetage, salπάτωμα, όροφοςetaĝopiso, plantakerrosszintpiano階etasjepiętroandar, pavimentoetajэтажvåningطابِقkat층, 바닥พื้นkatsàn楼层 (etaʒ)nom masculin
étage
[etaʒ] nmau premier étage → on the first floor (Grande-Bretagne), on the second floor (USA)
au 2ème étage → on the 2nd floor (Grande-Bretagne), on the 3rd floor (USA)
à l'étage → upstairs
maison à deux étages → two-storey house (Grande-Bretagne), two-story house (USA)