entendre
entendre
v.t. [ lat. intendere, tourner, diriger, appliquer son esprit ]s'entendre
v.pr.entendre
Participe passé: entendu
Gérondif: entendant
Indicatif présent |
---|
j'entends |
tu entends |
il/elle entend |
nous entendons |
vous entendez |
ils/elles entendent |
ENTENDRE
(an-tan-dr') , j'entends, tu entends, il entend, nous entendons, vous entendez, ils entendent ; j'entendais ; j'entendis ; j'entendrai ; j'en tendrais ; entends ; que j'entende ; que j'entendisse ; entendant ; entendu.PROVERBES
- Qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son, il faut entendre les deux parties.
- Il n'est pire sourd, ou il n'est point de pire sourd que celui qui ne veut pas entendre, se dit d'un homme qui feint de ne pas ouïr ou de ne pas comprendre.
REMARQUE
- 1. Je l'ai entendu dire à différentes personnes, est une locution à laquelle il faut prendre garde ; car elle est amphibologique. Elle peut signifier : j'ai entendu qu'on le disait à différentes personnes, ou que différentes personnes le disaient. Il faut donc, quand on en use, bien considérer si le sens est suffisamment déterminé par le contexte.
- 2. Même observation pour la phrase : Je lui ai entendu dire cela ; car elle peut signifier : j'ai entendu qu'il disait cela, ou qu'on lui disait cela.
- 3. S'il y avait deux régimes, l'amphibologie disparaîtrait. Je lui ai entendu dire à un homme d'État fort célèbre [VOLT., Louis XIV, Écrivains, Villars]Cette phrase, peu élégante d'ailleurs, signifie sans ambiguïté : j'ai entendu qu'il disait à un homme....
- 4. Régnier a mis de avec entendre dans le sens de avoir l'intention. Je n'entends, quant à moi, de la prendre à partie, Sat. II.
- 5. Pour peu qu'on y réfléchisse, on trouvera que, grammaticalement, s'entendre à quelque chose pour y être habile est de difficile explication. Si on prend la locution telle qu'elle se présente, on a : entendre soi ; ce qui, manifestement, ne signifie rien. C'est un archaïsme qui en rend compte ; entendre est proprement un verbe neutre ; il l'est encore aujourd'hui, il l'était dans l'ancienne langue. Or dans cette ancienne langue les verbes neutres avaient la propriété de se construire avec le pronom personnel. S'entendre, en cet emploi, est donc entendre au neutre construit avec se (voy. SE pour cette construction ; voy. aussi APERCEVOIR).
SYNONYME
- 1. ENTENDRE, CONCEVOIR, COMPRENDRE. Entendre et comprendre signifient saisir le sens ; ce qui les distingue de concevoir qui signifie embrasser par l'idée : j'entends ou je comprends cette phrase ; et non je la conçois. Au contraire dans le vers de Boileau : Ce qui se conçoit bien s'énonce clairement, entendre ou comprendre ne conviendrait pas. La nuance est autre entre comprendre et entendre. Au fond, l'idée d'entendre est de faire attention à, être habile dans, tandis que celle de comprendre est prendre en soi : j'entends l'allemand, je le sais, j'y suis habile ; je comprends l'allemand dirait moins. D'un autre côté, pour une démonstration, comprendre est le mot propre.
- 2. ENTENDRE, OUÏR., Ces deux mots, très différents dans l'origine, sont complétement synonymes aujourd'hui. Ouïr était le mot propre, peu à peu écarté par entendre qui est le mot figuré. Ouïr c'est percevoir par l'oreille ; entendre c'est proprement faire attention ; l'usage seul lui a donné le sens détourné d'ouïr. La seule différence qu'il y ait, c'est que ouïr est devenu verbe défectif et d'un usage restreint. Quand le sens peut être louche, il faut, sans hésiter, employer ouïr. Ainsi ce mot de Pacuvius sur les astrologues : Magis audiendum quam auscultandum censeo, se traduira par : Il vaut mieux les ouïr que les écouter. Entendre ferait un contre-sens.
- 3. ENTENDRE, ÉCOUTER., Entendre c'est être frappé des sons ; écouter c'est prêter l'oreille pour les entendre. Quelquefois on n'entend pas quoiqu'on écoute, et souvent on entend sans écouter.
HISTORIQUE
- XIe s. Et dist al rei : bien l'avez enten. dud [, Ch. de Rol. XVI]Un en i ad à qui li autre entendent [, ib. CCLXXV]
- XIIe s. Beau sire Guene, devers moi entendez [, Ronc. p. 31]Or me refait Amors à lui entendre [, Couci, v]Ele voit bien et conoist et entent Qu'il n'en est plus qui aimt [aime] si leaument [, ib. v]Quant plus est li bernages à grant joie antandanz, Atant es un paien qui ot nom Margulanz [, Sax. v]Sire, dit li messages, antandez ma raison [, ib. XI]Pour lor bonté [je] le di, ne nul mal n'i antant [, ib. XX]Laienz entra Thomas od mult poi conpaignuns : Poi i mena des suens, si cum nus l'entenduns [nous l'apprenons] [, Th. le mart. 38]
- XIIIe s. Fille, se vous vouliez entendre à mariage, Fil de roi [je] vous donroie, riche et de haut parage [AUDEFR. LE BAST., Romancero, p. 17]Bele Doette, es fenestres seant, Lit en un livre, mais au cuer ne l'entent [maisson cœur n'y est pas] [, ib. p. 48]Par huit jors se sont entendu Li baron à grant feste faire ; Puis vait cascuns à son repaire Molt lié [très content], quant le congié a pris [, Roman de Mahomet, p. 64]Chacun qui s'entent jugera C'on doit miex mauvese pugnir Que li loial lessier languir [, Bibl. des Chartes, 4e série, t. v, p. 476]Et Loeys estoit sages et entendans [, Chr. de Rains, p. 2]Cui conscience ne reprent, plus tost au mal qu'au bien entent [, ib. 235]Einsi te voloie essaier ; Quar certes je n'i entent mie Ne traïson ne felonie [, Ren. 1803]Lors estuet [il convient] jones gens entendre à estre gais et amoureus [, la Rose, 78]Plait de murtre est moult soutil, et moult le peut on soutilment plaider qui faire le set, mais que l'on seit bien entendu [, Ass. de Jér. I, 132]Lou conseil li loa, si comme l'en [l'on] me donna à entendre, que il s'en venist à Damiete en galies [JOINV., 192]Et sachiez que, se il se feussent pris garde de nous, il nous eussent touz mors [tués], mes il entendoient [faisaient attention] au roy et aux autres grosses batailles [ID., 227]Et me dist ainsi, que il n'entendoit mie [comprenait pas] comment li roys eut pooir de demourer [ID., 255]
- XIVe s. [Œuvre de chirurgie qui doit être désirée] et de ceux qui s'entendent moiennement, et des ydiots qui se mesconnoissent [H. DE MONDEVILLE, f° 32, verso.]Aristote entent tousjours pour fors ceulx qui ont la vertu de fortitude [ORESME, Eth. 79]Bienfais n'est point perdus à chelui [celui] qui s'entent [, Baud. de Seb. XII, 770]
- XVe s. Quand ces chevaliers de Bretagne virent venir les Anglois, et qu'ils s'ordonnoient pour eux assieger, si n'en furent mie trop effrayés ; mais entendirent premierement au chastel et puis aux guerites et aux portes [FROISS., I, I, 197]Quand vint le matin, de rechef ils commencerent à assaillir fort et appertement en plusieurs lieux, et ensonnierent [inquiétèrent] si ceux de la ville, qu'ils ne savoient auquel entendre [ID., I, I, 224]On leur donnoit tant à faire que on ne savoit, par dedans, auquel lez [côté] entendre [ID., II, II, 215][Les Écossais parlant des Français] Ils ne nous entendent point, ni nous eux [ID., II, II, 228]Sur ce, s'advise qui a sens, Soit en jeunesse ou en vieillesse ; Et qui ne m'entend, je m'entens, Monstrant que suis dame et maistresse [CH. D'ORL., Ball. 90]Qui entend mal, raporte mal [LEROUX DE LINCY, Prov. t. II, p. 390]Comme vous entendrez cy après [COMM., I, 1]Or il fault entendre que monseigneur du Magne estoit avec sept ou huyt cens hommes d'armes au devant des ducs [ID., I, 3]Que on tyreroit vers Paris pour essayer si on pourroit reduyre la ville à vouloir entendre au bien public du royaulme [ID., I, 5]Et y en a assez qui ne parlent que après les autres, sans gueres entendre aux matieres [ID., II, 2]Il [Louis XI] estoit assez lettré ; il aymoit à demander et à entendre de toutes choses [ID., II, 6]À riens ne voulut ledit duc entendre [ID., v, 1]Ung des plus sages chevaliers et plus entendus que je cogneus jamais [ID., II, 2]Elle se delibera de soy appareiller pour honnestement faire son messaige ; car bien convenoit le faire de bonne sorte, entendu que les pucelles à qui il falloit qu'elle feist les messaiges estoient de grand estat [, Perceforest, t. VI, f° 79]
- XVIe s. J'entendz et veulx que tu apprennes les langues parfaictement [RAB., Pant. II, 8]Mon amy, je n'entendz point ce barragouin ; pourtant, si voulez qu'on vous entende, parlez aultre languaige [ID., ib. II, 9]Vous y amenerez vostre femme, s'il vous plaist, avecques ses voisines, cela s'entend [ID., ib. III, 31]Vous l'avez ouy, l'avez-vous entendu ? [ID., ib. v. Prol.]Ny n'entendent les stoïciens que l'ame de leur sage puisse.... [MONT., I, 50]Le seigneur de Langey, très entendu en telles choses [ID., I, 58]Croesus lui feit entendre qu'il verifioit lors à ses despens l'avertissement de Solon [ID., I, 65]Il leur semble bien faire les moderez et les entendus quand.... [ID., I, 204]Et encores se moquent-ils des autres qui n'entendent pas le tour du baston, et les appellent lourdauts [LANOUE, 106]L'art militaire est aussi mieux entendu qu'il n'estoit [ID., 402]La plupart de la noblesse, ayant entendu l'execution de Vassy, se delibera de venir près Paris [ID., 547]Chacun s'incitoit à paix, et à persuader les grands d'y entendre [ID., 558]En quelque style qu'il soit mis, pourveu qu'il s'entende, il ne peut faillir à estre bien receu [AMYOT, Épit.]Je ferois moins de doute de la volonté du pape à nous assister en ceste occasion que de celle du roy catholique ; car sa Sainteté s'est déjà laissé entendre [a donné à entendre] qu'il falloit choisir un prince du sang catholique pour beriter du royaume, après le decès de M. le cardinal de Bourbon [VILLEROY, Mém. t. II, p. 170, dans LACURNE]À bon entens-tu il ne faut qu'un mot [COTGRAVE, ]Equivoques par amphibologie, vulgairement appellées des entends-trois [DES ACCORDS, Bigarrures, ch. 6]On peut faire l'habile, l'empesché et l'entendu, c'est-à-dire le sot et miserable [CHARRON, Sagesse, I, 41]
ÉTYMOLOGIE
- Bourguig. entarre ; provenç. entendre ; catal. entendrer ; espagn. entender ; ital. intendere ; du latin intendere, diriger vers, appliquer, de in, en, et tendere, tendre (voy. ce mot), et, par extension, dans les langues romanes, ouïr et comprendre.
SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE
- ENTENDRE. Ajoutez :
- 6. On a dit : à double entendre, pour : à double entente. On a ordonné aux comédiens italiens de retrancher de leurs pièces tous les mots à double entendre qui sont trop libres [DANGEAU, t. II, p. 101, janv. 1688]
ÉTYMOLOGIE
- Ajoutez :
entendre
Entendre la messe, les vêpres, le sermon, Assister à la messe, aux vêpres, au sermon.
Entendre quelqu'un, L'entendre discourir, plaider, professer, déclamer, chanter, jouer d'un instrument, etc. Je n'ai jamais entendu cet orateur, cet avocat, ce professeur. J'ai entendu plusieurs fois ce chanteur, ce musicien, cet acteur.
Le bruit est si grand qu'on ne s'entend pas, Le bruit empêche ceux qui veulent converser d'entendre mutuellement leurs paroles. On dit dans un sens analogue et figurément, Il se fait tant de bruit qu'on n'entendrait pas Dieu tonner.
Prov. et fig., Qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son. Voyez CLOCHE.
Prov., Il n'est pire sourd qui ne veut entendre, se dit au propre en parlant d'une Personne qui feint de ne pas entendre; et, figurément, d'une Personne qui fait semblant de ne pas comprendre une proposition, une demande à laquelle elle ne veut pas répondre.
Fig., Il n'entend pas de cette oreille-là, se dit de Quelqu'un à qui l'on fait une proposition qu'il ne veut pas écouter.
Il signifie aussi Écouter d'une oreille attentive. Je suis prêt à vous entendre. Il n'a rien voulu entendre. Veuillez entendre mes raisons.
Spécialement, en termes de Jurisprudence, Entendre les avocats des deux parties. Entendre des témoins. On condamna l'accusé sans l'entendre. Entendre les parties ou Les parties entendues. La cause, l'affaire est entendue, Les débats sont clos, il ne reste qu'à délibérer et à prononcer le jugement.
À l'entendre, Si on l'en croit. À les entendre, ils ne sont pas coupables.
Entendre à quelque chose, Y donner son consentement, l'approuver, y acquiescer. Il ne veut entendre à aucun arrangement.
Fam., Ne savoir auquel entendre, à qui entendre, Avoir affaire à plusieurs personnes à la fois et éprouver quelque embarras à les satisfaire. Vous me questionnez, vous me pressez tous à la fois, je ne sais auquel entendre.
Il signifie encore Saisir par l'intelligence. Cet étranger a beaucoup de peine à se faire entendre. Entendre un auteur. Un passage difficile à entendre. Il entend un peu l'anglais. Je n'ai pu parvenir à lui faire entendre cela, à lui faire entendre qu'on n'avait eu aucune intention de l'offenser. L'affaire est tellement embrouillée que je n'y entends plus rien. Vous parliez d'une personne, et j'ai entendu une autre. Entendez-moi bien! J'entends fort bien ce que vous voulez dire, ou, simplement, J'entends. Si vous recommencez, je vous chasse : entendez-vous?
Il signifie également Avoir la connaissance et la pratique d'une chose. Il entend bien son métier. Entendre les affaires, la chicane, etc. En ce sens il vieillit.
Entendre son intérêt, ses intérêts, Savoir très bien comment on doit agir dans son intérêt.
Ne rien entendre à quelque chose, Y être fort inhabile. Cet homme n'entend rien aux affaires, il n'y entend absolument rien. Il n'entend rien au gouvernement.
Il signifie quelquefois Présumer. J'ai toujours entendu que notre arrangement s'exécuterait ainsi.
Entendre à demi-mot, comprendre ce qu'un autre veut dire, sans qu'il se soit entièrement expliqué.
Entendre finesse, entendre malice à quelque chose, Attribuer un sens fin et malin à quelque chose. Je ne sais pas quelle finesse vous entendez à cela. Il entend finesse à tout. Il n'entend malice à rien.
Ne pas entendre malice à quelque chose signifie aussi Faire ou dire quelque chose sans mauvaise intention. L'offre qu'il vous faisait était désavantageuse pour vous, le discours qu'il vous tenait pouvait vous choquer, a pu vous déplaire, mais il n'y entendait point malice.
Entendre la plaisanterie, entendre bien la plaisanterie, entendre plaisanterie, Prendre bien les choses dites en plaisantant, ne point s'en offenser. On dit de même Entendre raillerie, Ne pas s'offenser des railleries dont on est l'objet. Il n'entend pas plaisanterie, raillerie là-dessus, Il est susceptible sur un certain point.
Il n'entend pas raillerie signifie encore Il est sévère et il veut qu'on soit exact.
Entendre raison, Acquiescer à ce qui est juste et raisonnable. Quelque proposition qu'on lui ait faite, il n'a jamais voulu entendre raison. On n'a jamais pu lui faire entendre raison.
Il n'entend pas raison là-dessus, se dit d'une Personne qui se montre inflexible, opiniâtre, sur quelque point.
Donner à entendre, laisser entendre, faire entendre, Insinuer, dire quelque chose pour faire connaître ou seulement pour faire croire. On lui donna à entendre qu'il ferait bien de se retirer. Il m'avait laissé entendre que vous vous refusiez à tout accommodement. Il veut faire entendre par là que...
Il signifie encore Vouloir dire. Quand je dis qu'il écrit bien, j'entends qu'il écrit purement. Le chrétien (et, par ce mot, j'entends celui qui conforme sa vie à la doctrine évangélique), etc.
Qu'entendez-vous, qu'entend-il par là? Que voulez-vous dire, que veut-il dire par là? Quelles sont vos prétentions, ses prétentions? On dit de même Comment l'entendez-vous? comment l'entend-il? etc.
Il signifie en outre Exiger. Je vous le promets, mais aussi j'entends que vous fassiez telle chose. J'entends que vous restiez avec moi. Je n'entends pas que vous sortiez. J'entends et je prétends que...
Il signifie également Avoir l'intention de. En faisant cela j'entendais agir dans votre intérêt autant que dans le mien.
Faites comme vous l'entendez, Faites comme il vous plaira, comme vous le jugerez à propos. On dit de même Chacun fait comme il l'entend.
S'ENTENDRE signifie Savoir ce qu'on veut dire. Il ne s'entend pas lui-même. Je m'entends, cela suffit.
Il signifie aussi Se comprendre l'un l'autre. Ils s'entendent très bien sans se parler. Ils s'entendirent à demi-mot.
Nous commençons à nous entendre, Nos avis, nos opinions commencent à ne plus différer autant. Entendons-nous, Comprenons-nous bien l'un l'autre, les uns les autres.
Dans le sens passif, Cela s'entend de loin, cela s'entend aisément, cela ne s'entend pas, Cela est facile à comprendre, on ne saurait comprendre cela. On dit aussi Cela s'entend, cela s'entend de reste, Cela doit être ainsi, il faut bien que cela soit ainsi. L'homme est libre, jusqu'à un certain point, s'entend.
S'entendre avec quelqu'un signifie Se concerter avec lui. J'ai besoin de m'entendre avec vous là-dessus. Il signifie aussi Agir de concert et, plus particulièrement, Avoir avec quelqu'un une intelligence secrète. S'entendre avec les ennemis. Ils s'entendaient pour le perdre. On dit en ce sens : Entendons-nous, Soyons bien d'intelligence et de concert entre nous pour réussir dans ce que nous voulons faire. Entendons-nous, et nous réussirons.
S'entendre avec quelqu'un signifie encore Sympathiser, vivre en bonne intelligence avec lui. Il est d'un commerce agréable, et je m'entends fort bien avec lui. Ils ne s'entendent guère ensemble.
Fig. et fam., Ils s'entendent comme larrons en foire, se dit de Gens qui sont d'intelligence pour faire quelque chose que l'on juge blâmable.
S'entendre à une chose, La savoir bien faire, s'y prendre bien. Il s'entend à faire valoir une terre. Il s'entend à mener une intrigue.
Fig. et fam., Il s'y entend comme à ramer des choux. Voyez RAMER.
S'entendre en musique, en tableaux, etc., S'y bien connaître.
C'est une chose entendue, c'est entendu, C'est une chose sur laquelle on s'est entendu, qui est convenue.
Il est bien entendu que, Il a été clairement convenu que... On dit elliptiquement Bien entendu que, ou simplement Bien entendu. Il est bien entendu que vous arriverez à telle heure. Vous arriverez à telle heure, bien entendu.
Dans le langage familier, Entendu! signifie Chose convenue. Entendu, je viendrai à trois heures!
entendre
Entendre, Audire.
Ouyr et entendre la voix d'aucun, Exaudire.
Entendre quelque chose qui estoit fort difficile, Animo comprehendere, Intellectu consequi. Intelligere.
Sçavoir et entendre quelque chose entierement, Scientia comprehendere.
Entendre incontinent, Arripere celeriter aliquid.
Entendre et appercevoir ou cognoistre, Cernere.
Entendre et sçavoir, Tenere.
A ce que je puis entendre Quantum intelligere possum.
Selon que je puis entendre par ses paroles, Quum ego huius verba interpretor.
Entendre diligemment, Attendere diligenter, Animum aduertere.
Entendre patiemment et doulcement, Attendere aequo animo.
Ne vouloir entendre, Aures hebetes vel hebetiores habere.
Donner bien à entendre quelque chose, Perputare.
Donner à entendre par plusieurs manieres, Monstrer par signes ce qu'on veut estre fait, Significationes iacere.
Donner à entendre choses doubteuses, Dubia perspicuis illustrare.
Qui ne sçait donner à entendre en bon langage ce qu'il entend, Indisertus.
¶ Entendre à quelque affaire, Studere.
Entendre à quelque chose, y mettre toute son entente, Alicui rei seruire.
Entendre à quelque chose, s'y addonner, y prendre garde, Vacare, Intendere rei alicui.
Entendre à quelque chose par dessus toutes les autres, Rem aliquam antiquissimam habere.
Prouvoir et entendre au commun proffit de l'un et de l'autre, Consulere in commune, Consulere in medium.
Entendre à ce qu'on fait, et y prendre garde, Aliquid agere.
Entendre au faict de la ferme des forests et herbages pour le fermier, Dare operas in scriptura pro magistro.
Entendre à obeyr au commandement d'autruy, Imperium accipere.
N'entendre à affaire quelconque, Vacare ab omni administratione rerum.
¶ S'entendre avec l'accusateur, Praeuaricari accusationi, Colludere.
Se faire mettre en proces par quelqu'un avec qui on s'entend, Adumbrare in causa sibi aduersarium, Apponere praeuaricatorem, Adumbrare personam petitoris in causa, B.
¶ J'enten, Accipio.
Je n'enten point bien ce qu'il dit, Non intelligo satis quae loquatur.
Entendre le fond de la matiere, Enfonser la matiere, In causam se penitus insinuare, B.
Bien entendre et enregistrer, ou rediger par escrit, Scite concipere, et perscribere, B.
Une cause ou un proces bien donné à entendre, Informata causa, B.
Un homme qui entend le train de proces, qui sçait que c'est que de plaider, Homo rerum forensium prudens, aleamque iudiciorum aestimans, B.
Entens tu bien? Intellextin'?
Entens tu que je di? Tenes quid dicam? Hoccine agis?
On entend, Intelligitur.
¶ Entendez, Quaeso animum aduertite.
Entendez ici je vous prie, Hoc agite amabo.
Enten à moy soigneusement, Attende me diligenter.
Tu n'entens pas à ce que je te di, Alias res geris, vel agis?
Entens-là donc principalement, Huic igitur incumbas, B. ex Quintiliano.
Enten à toy, Hoc age, B. ex Gell.
Je vous prie entendez ici, Hoc agite amabo, B. ex Terentio.
Vous le deviez ainsi entendre, Scilicet Bud. ex Terentio.
¶ En quelque maniere que tu l'entendes, In quam partem accipies.
Tu l'entens mal, Peruerse interpretaris.
Il ne les entend point, et n'y voit goutte, Caligat ad eas res animus.
Il a donné faux à entendre à la Cour, Obrepsit Curiae, B. ex Vlpiano.
On entendoit bien ce qu'il vouloit faire, Neminem quid ageretur fallebat, B. ex Liu.
Afin que tu l'entendes, Vt tu sis sciens, Ne erres, Ne frustra sis, B. ex Plaut. et Terent.
J'en feray comme je l'entendray, Agam vt commodum erit, Budaeus ex Cic.
Il faisoit semblant de n'y entendre rien, et de n'y penser pas, Alias res agere simulabat, B. ex Terent.
Qui n'entend rien du monde, Homo omnium rerum imperitus.
Qui ne cognoist et n'entend rien en quelque affaire, Imprudens negotij.
En homme qui n'entend pas ce qu'il dit, Imperitissime dictum.
Entendant bien en eloquence, Consultus eloquentiae.
Ne l'entendant pas, Inscite.
entendre
entendre (s')
entendre
hören, vernehmen, verstehen, anhören, erfahren, Gehör schenken, mitgeteilt bekommen, sagen hören, zu Ohren kommen, auskommenhear, mean, understand, get along, intendhoren, vernemen, verstaan, bedoelen, begrijpen, luisteren (naar), verlangen, willenהאזין (פיעל), הקשיב (הפעיל), שמע (פ'), תשאל (פיעל), שָׁמַעhoorassabentar-se de, exaudir, oir, sentirhøre, afhøreακούω, εννοώ, νοώaŭdioírkuullahallheyraudire, sentire, ascoltarehøresłyszeć, usłyszećouvir, ouvir dizerauzihöraişitmek, duymakيَسْمَعُslyšetčuti聞く듣다слышатьได้ยินnghe听 (ɑ̃tɑ̃dʀ)verbe transitif
être informé de qqch As-tu entendu parler de ce livre ?
entendre
[ɑ̃tɑ̃dʀ] vtJe vous entends très mal → I can hardly hear you.
J'ai mal entendu → I didn't hear., I didn't hear properly.
Je ne t'entends pas → I can't hear you.
On entend parler à côté → You can hear people talking next door.
Tu as entendu ce qu'il a dit? → Did you hear what he said?
entendre parler de → to hear of
entendre dire que → to hear that
J'ai entendu dire qu'il est dangereux de nager ici → I've heard that it's dangerous to swim here.
J'ai entendu dire qu'il est très malade → I've heard that he is very ill.
Je suis heureux de vous l'entendre dire → I'm pleased to hear you say it.
Qu'est-ce qu'il ne faut pas entendre! → Whatever next!
entendre raison → to see sense, to listen to reason
ne rien entendre à ... → not to know anything about ...
Il n'entend rien à l'informatique → He doesn't know anything about computers.
laisser entendre que, faire entendre que → to imply that
donner à entendre que → to let it be understood that
entendre que → to mean that
Qu'est-ce que tu entends par là? → What do you mean by that?
J'entends qu'il faut savoir se débrouiller → What I mean is you have to be able to stand on your own two feet.
entendre faire → to intend to do, to mean to do
J'entends bien récupérer cet argent → I fully intend to get the money back. [ɑ̃tɑ̃dʀ]
s'entendre avec qn → to get on with sb
Il s'entend bien avec sa sœur → He gets on well with his sister.
s'entendre avec qn pour ... → to come to an understanding with sb to ..., to come to an agreement with sb to ...
Il s'est entendu avec eux pour nous empêcher de gagner → He came to an agreement with them to stop us winning.
s'entendre à faire qch → to be good at doing sth
s'y entendre pour ... → to have a knack for ...
Il s'y entend pour foutre la pagaille dans une réunion → He has a knack for causing chaos in meetings.
entendons-nous! → let's be clear what we mean, let's make sure we understand one another
On ne s'entend pas, il y a trop de bruit → We can't hear each other, there's too much noise.