mismo


También se encuentra en: Sinónimos.

mismo, a

(Del lat. vulgar medipsimus.)
1. adj. Que es una sola persona o cosa en distintos casos he vuelto a ver al mismo hombre merodeando. semejante otro
2. Que es muy parecido o idéntico los dos libros son del mismo tipo. desigual, similar distinto
3. Se usa para reforzar un nombre, adverbio o pronombre yo mismo lo haré; ese mismo que has cogido ya me sirve; mañana mismo te lo llevo.
4. así mismo loc. adv. 1. De este modo: hazlo así mismo.2. También, de igual modo: habló con ella y, así mismo, con él.
5. dar o ser lo mismo coloquial Dar igual, ser indiferente me da lo mismo uno que otro; no te preocupes porque se haya roto, es lo mismo.
6. estar o hallarse en las mismas coloquial Encontrarse en igual situación que antes aunque se haya ido, estamos en las mismas.
7. por lo mismo loc. conj. Por esta razón ella no ha dicho nada por lo mismo que tú.
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2022 Larousse Editorial, S.L.

mismo, -ma

 
adj. Demostrativo de identidad. Indica que es una la persona o cosa que se presenta en circunstancias distintas o que se relaciona con otras diferentes.
Semejante o igual.
pron. Cuando no acompaña al nombre, por hallarse este ya expresado, o precedido del artículo: este hombre es el mismo; digo lo mismo.
Se usa pleonásticamente junto a pronombres, adverbios y sustantivos para reforzar la identificación o para hacer resaltar la participación en un acto.
Así mismo. loc. adv. De esta manera.
Por lo mismo. Por esta razón.
Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.

mismo, -ma

('mismo, -ma)
abreviación
1. que es igual, no otro ni diferente Esta es la misma carta que te di.
2. que es semejante Usamos la misma remera.
3. se usa para dar énfasis El mismo presidente contestó su carta de puño y letra.
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
Sinónimos

mismo

, misma
Diccionario Manual de Sinónimos y Antónimos Vox © 2022 Larousse Editorial, S.L.
Traducciones

mismo

même

mismo

stejný

mismo

samme

mismo

sama

mismo

isto

mismo

同じ

mismo

동일한

mismo

lik

mismo

mesmo

mismo

samma

mismo

เหมือนกัน

mismo

aynı

mismo

giống nhau

mismo

A. ADJ
1. (= igual) → same
el mismo cochethe same car
estos dos vestidos son de la misma tallathese two dresses are the same size
respondieron al mismo tiempothey answered together, they answered at the same time
el mismo ... quethe same ... as
lleva la misma falda que ayershe's wearing the same skirt as yesterday
tengo el mismo dinero que túI've got the same amount of money as you
tiene el mismo pelo que su padrehis hair's the same as his father's
2. (reflexivo) hablaba consigo mismohe was talking to himself
lo hizo por sí mismohe did it by himself
perjudicarse a sí mismoto harm oneself
V tb valer C2
3. (enfático)
3.1. (relativo a personas) yo mismo lo viI saw it myself, I saw it with my own eyes
estuvo el mismo ministrothe minister himself was there
ni ella misma lo sabeshe doesn't even know herself
ella misma se hace los vestidosshe makes her own dresses
-¿quién responde? -a ver, tú mismo"who's going to answer?" - "well, why don't you answer yourself!"
3.2. (relativo a cosas) -¿cuál quieres? -ese mismo"which one do you want?" - "that one there"
-¡es un canalla! -eso mismo pienso yo"he's a swine!" - "my thoughts exactly"
viven en el mismo centro de Córdobathey live right in the centre of Córdoba
en todos los países europeos, España misma incluidain all European countries, including Spain itself
Ana es la generosidad mismaAna is generosity itself, Ana is the epitome of generosity
en ese mismo momentoat that very moment
por eso mismo era pobre y por eso mismo su ascenso tiene más méritohe was poor and for that very reason his promotion is all the more commendable
4. (como pronombre) es el mismo que nos alquilaron el año pasadoit's the same one they rented us last year
-¿y qué edad tienes tú? -la misma que él"and how old are you?" - "I'm the same age as him"
no es la misma desde su divorcioshe hasn't been the same since her divorce
-¿es usted la señorita Sánchez? -¡la misma!"are you Miss Sánchez?" - "I am indeed!"
leyó el texto pero no reveló el origen del mismohe read the text without revealing its source
estamos en las mismaswe're no better off than before, we're no further forward
5.
lo mismo
5.1. (= la misma cosa) → the same (thing)
los políticos siempre dicen lo mismopoliticians always say the same (thing)
hizo lo mismo que ayerhe did the same as yesterday
¡hombre, no es lo mismo!it's not the same (thing) at all!
-son unos canallas -lo mismo digo yo"they're swine" - "that's (exactly) what I say"
-¡enhorabuena! -lo mismo digo"congratulations!" - "likewise" o "the same to you"
-eres un sinvergüenza -lo mismo te digo"you're completely shameless" - "you too" o "so are you"
nos contó lo mismo de siempreshe told us the usual story
-¿qué desea de beber? -lo mismo (de antes), por favor"what would you like to drink?" - "(the) same again, please"
cuando le interese a él, o lo que es lo mismo, nuncawhen it suits him, in other words never
por lo mismo no es inteligente y por lo mismo tiene que estudiar el doblehe's not clever, which is exactly why he has to study twice as hard
lo mismo que le dijo lo mismo que yoshe told him the same thing o the same as she told me
le multaron por lo mismo que a mishe got fined for the same thing as me
no es lo mismo hablar en público que en privadoit's not the same thing to talk in public as to talk in private
5.2.
dar lo mismo da lo mismoit's all the same, it makes no difference
me da lo mismo; lo mismo me daI don't mind, it's all the same to me
da lo mismo que vengas hoy o mañanait doesn't matter whether you come today or tomorrow
5.3. (= a lo mejor) lo mismo no vienenmaybe they won't come
no lo sé todavía, pero lo mismo voyI don't know yet, but I may well come
pídeselo, lo mismo te lo prestaask him for it; you never know, he may lend it to you
5.4.
lo mismo que (= al igual que) en Europa, lo mismo que en Américain Europe, (just) as in America
lo mismo que usted es médico yo soy ingenierojust as you are a doctor, so I am an engineer
suspendí el examen, lo mismo que ÍñigoI failed the exam, just like Íñigo
yo, lo mismo que mi padre, odio el baloncestoI hate basketball, just like my father
nos divertimos lo mismo que si hubiéramos ido al bailewe had just as good a time as if we had gone to the dance
5.5.
lo mismo ... que (= tanto ... como) lo mismo te puede criticar que alabarshe's just as likely to criticize you as to praise you
lo mismo puede durar una hora que dosit could last anywhere between one and two hours
aquí lo mismo te venden una vajilla que una bicicletathey'll sell you anything here, from a dinner service to a bicycle
lo mismo si viene que si no vienewhether he comes or not
B. ADV (enfático) delante mismo de la casaright in front of the house
en la capital mismo hay barrios de chabolaseven in the capital there are shanty towns
ahora mismo (= inmediatamente) → right away o now; (= hace un momento) → just now
hazlo ahora mismodo it right away o now
ahora mismo acabo de hablar con élI've just been talking to him, I was talking to him only a moment ago
aquí mismo -¿dónde lo pongo? -aquí mismo"where shall I put it?" - "right here"
aquí mismo acampamos el año pasadothis is the exact spot where we camped last year
así mismo -¿cómo quieres el filete? -así mismo está bien"how would you like your steak?" - "it's fine as it is"
ayer mismoonly yesterday
hoy mismo he llegado hoy mismoI just arrived today
me dijo que me contestarían hoy mismohe told me they'd give me an answer today
mañana mismo llegará mañana mismohe's arriving tomorrow, no less
me contestarán mañana mismothey'll give me an answer tomorrow
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005

mismo-a

a. same;
dominio de sí ___self-control;
sí ___oneself.
Spanish-English Medical Dictionary © Farlex 2012
Collins Multilingual Translator © HarperCollins Publishers 2009
Ejemplos ?
El rapaz, Raimundo, trabajaba, lo mismo que las dos mujeres, por cuenta de un contratista, hombre agenciador, que hacía el negocio de proporcionar gente a los que tenían obras en planta, cobrando los jornales a peseta y abonándolos a real.
El mismo Tropiezo hubo de asistir en su larga y lenta enfermedad a Inesiña, la cual murió -¡lástima de muchacha!- antes de cumplir los veinte.
Luego preguntó: - Y ¿qué respondió Parrón a todo eso? ¿Qué hizo? - Lo mismo que su merced; reírse a todo trapo. - ¿Y tú? - Yo, señorico, me reía también; pero me corrían por las patillas lagrimones como naranjas.
Carlos e Isabel se disputaban la corona, y los españoles, divididos en dos bandos, derramaban su sangre en lucha fratricida. Tenía yo un amigo, llamado Ramón Gámez, teniente de cazadores de mi mismo batallón, el hombre más cabal que he conocido.
«El Niño Dios me está diciendo que hice bien, muy bien...» La sonrisa volvió a sus labios, aunque sus ojos estaban anegados en un llanto que no corría. En aquel mismo instante se oyeron pisadas fuertes en el pasillo, y apareció Julio Revenga.
Yo he conocido, yo he amado, yo he consolado, yo he redimido, yo he salvado de entre las olas de las pasiones y las desdichas, náufrago y agonizante, a ese grande hombre, como vos decis, a ese infortunado y ciego mortal, como yo le llamo; olvidado ayer de Dios y de sí mismo, hoy cercano a la suprema felicidad!...
- ¿Qué manda V.?--le preguntó, deseando ser útil al que había devuelto la felicidad a su familia. - ¿Conoce V. a Parrón? -le preguntó él mismo-. - No lo conozco. - ¡Te equivocas!
ajo el sol -que ya empieza a hacer de las suyas, porque estamos en junio-, los tres operarios trabajan, sin volver la cara a la derecha ni a la izquierda. Con movimiento isócrono, exhalando a cada piquetazo el mismo ¡a hum!
¡Eso no puede ser!... Yo mismo he visto a López esta mañana, como te veo a ti... El llamado Manuel contestó fríamente: - Pues hace media hora que lo ha matado Parrón.
La mujer sostenía en sus brazos un Niño, que acostó en el establo. Al punto mismo, una música divina resonó. Eran cadencias de gozo, la risa fresca del villancico, que huele a tomillo de monte, entremezclada con un alboroto de gorjeos de pájaros, y los pastores empezaron a bajar de la montaña, cantando su tonadilla, llevando corderos, cestillos de frutas, tocando zampoñas, empujándose para llegar más presto.
- ¿Parrón? ¿Dónde? - ¡Aquí mismo! ¡En Granada! En la Cuesta del Perro se ha encontrado el cadáver de López. Todos quedaron silenciosos y Manuel empezó a silbar una canción patriótica.
-Sí; el Papa en persona -no como hoy su estatua, sino él mismo, en carne y hueso, porque todavía Roma le pertenece- es quien, en presencia de una multitud que palpita de entusiasmo, va a arrodillarse allí, delante la cuna donde, sobre mullida paja, descansa y sonríe el Niño.