valer
También se encuentra en: Sinónimos.
valer
(Del lat. valere, estar sano.)1. v. intr. Ser una cosa útil para algo esta masa no vale para hacer el pastel. servir
2. Ser una cosa válida ese certificado no vale porque le falta el sello.
3. v. tr. Tener una cosa un precio en representación de su valor ¿cuánto vale este libro? costar
4. Proteger o ayudar a una persona. amparar
5. Tener una cosa un valor comparable o igual al de otra.
7. Merecer lo que se expresa esa tontería no vale que te enfades.
8. Estar una cosa permitida en un juego.
9. Ser los datos o el resultado de una cuenta o de un problema igual a una cantidad. dar
10. Hacer prevalecer una cosa hizo valer su autoridad.
11. v. intr. Tener una persona o una cosa una cualidad que merezca aprecio y estimación esa chica sí que vale, es un portento.
12. Ser de ayuda o amparo una cosa esas artimañas no te valdrán con él.
13. Tener una cosa el mismo valor en cierto aspecto que otra este negocio vale por muchos sacrificios.
14. v. prnl. Usar a una persona o una cosa como medio o instrumento para un fin se valió de su secretaria para descubrir la trama. servirse
15. No estar una persona imposibilitada del todo para poder andar y hacer sus cosas a pesar de su avanzada edad se vale por sí mismo .
16. s. m. Valía o valor.
17. más valiera coloquial Expresión irónica utilizada para expresar la extrañeza que causa lo que se propone, como opuesto a lo que se intentaba.
18. vale 1. Expresión que indica asentimiento o conformidad: vale, ahora mismo voy.2. Expresión usada para hacer callar a una persona o para detener una acción: ¡vale ya, no grites tanto que no soy sorda!
NOTA: Conjugación: CONJ.: INDICATIVO: PRES.: valgo, vales, vale, valemos, valéis, valen. IMPERF.: valía, valías, valía, valíamos, valíais, valían. INDEF.: valí, valiste, valió, valimos, valisteis, valieron. FUT.: valdré, valdrás, valdrá, valdremos, valdréis, valdrán. COND.: valdría, valdrías, valdría, valdríamos, valdríais, valdrían. SUBJUNTIVO: PRES.: valga, valgas, valga, valgamos, valgáis, valgan. IMPERF.: valiera o valiese, valieras o valieses, valiera o valiese, valiéramos o valiésemos, valierais o valieseis, valieran o valiesen. FUT.: valiere, valieres, valiere, valiéremos, valiereis, valieren. IMPERATIVO: vale, valga, valgamos, valed, valgan. GERUNDIO: valiendo. PARTICIPIO: valido.
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2022 Larousse Editorial, S.L.
valer
tr.-intr. Tener una cosa un valor comparable al de otra cosa determinada; equivaler a.
Tener una cosa por sí misma el valor que se requiere para algún efecto.
Tener una cosa un precio determinado en representación de su valor.
Hablando de números, montar, importar.
Tener una persona o cosa alguna cualidad que merezca estimación en sí misma o para la consecución o realización de algo.
Tener una persona autoridad o poder.
Redituar, fructificar.
Ser de eficacia o útil; amparar, proteger.
Con el adv. más y usado unipersonalmente, ser preferible.
En infinitivo y precedido del verbo hacer, como auxiliar, prevalecer: hizo valer sus derechos.
prnl. Usar de una cosa o servirse útilmente de ella.
Recurrir al favor de otro para un intento.
Valga lo que valiere. Expresa que se hace una diligencia con desconfianza.
Valga, o válgate. Con algunos nombres o verbos se usa como interjección de admiración, extrañeza, pesar, etc. Conjugación: Ind. Pres.: valgo, vales, vale, valemos, valéis, valen. Imperf.: valía, valías, etc. Pret. indef.: valí, valiste, valió, etc. Fut. imperf.: valdré, valdrás, valdrá; valdremos, valdréis, valdrán. Pot.: valdría, valdrías, valdría; valdríamos, valdríais, valdrían.
Subj. Pres.: valga, valgas, valga; valgamos, valgáis, valgan. Imperf.: valiera, valieras, etc, o valiese, valieses, etc. Fut. imperf.: valiere, valieres, etc. Imperat. val o vale, valga; valgamos, valed, valgan. Partic.: valido. Ger.: valiendo.
Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.
valer
(ba'leɾ)verbo intransitivo
1. tener un producto un precio determinado La computadora vale dos mil pesos.
2. tener una cosa el mismo valor que otra En ese juego el as puede valer 1 o 11 puntos.
3. ser algo útil para un fin determinado Mi automóvil ya no vale para nada.
4. ser una persona apreciada o capacitada para realizar una acción Su presencia en el equipo vale.
5. tener una cosa cierta característica que la hace correcta No vale que te lleves todo el mérito de un trabajo que hicimos juntos.
valer
verbo transitivo
1. tener una persona el mérito que se expresa Vales mucho para mí.
2. merecer reconocimiento una acción Te graduaste y eso vale una fiesta.
hacer que una cosa se tenga en cuenta con respecto a otra Tienes que hacer valer tu opinión.
hacer que una cosa se tenga en cuenta con respecto a otra Tienes que hacer valer tu opinión.
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
valer
Participio Pasado: valido
Gerundio: valiendo
Presente Indicativo |
---|
yo valgo |
tú vales |
Ud./él/ella vale |
nosotros, -as valemos |
vosotros, -as valéis |
Uds./ellos/ellas valen |
Collins Spanish Verb Tables © HarperCollins Publishers 2011
Sinónimos
Cambiar a nuevos Sinónimos
valer
1valer
2verbo intransitivo
verbo pronominal
3 servirse* aprovecharse prevalerse
En esta acepción rige la preposición de: se valió de su familia para conseguir el aval.
verbo intransitivo
4 costar
Se construye con la preposición a cuando el precio corresponde no al total sino a una de las unidades que lo forman: ¿a cuánto vale el kilo?
Diccionario Manual de Sinónimos y Antónimos Vox © 2022 Larousse Editorial, S.L.
valer:
conllevarequivaler, implicar, significar, regir, suponer,OpenThesaurus. Distributed under GNU General Public License.
Traducciones
valer
valoirvaler
valerevaler
Para la frase valer la pena, ver la otra entrada.
A. VERBO TRANSITIVO
1. (= costar) → to cost
sólo el vuelo ya vale 8.000 euros → the flight alone costs 8,000 euros
este libro vale cinco dólares → this book costs five dollars
¿cuánto vale?; ¿qué vale? → how much is it?, how much does it cost?
ésas valen (a) dos euros el kilo → those are two euros a kilo
sólo el vuelo ya vale 8.000 euros → the flight alone costs 8,000 euros
este libro vale cinco dólares → this book costs five dollars
¿cuánto vale?; ¿qué vale? → how much is it?, how much does it cost?
ésas valen (a) dos euros el kilo → those are two euros a kilo
2. (= tener un valor de) → to be worth
el terreno vale más que la casa → the land is worth more than the house
no vale un higo o un pimiento (Esp) → it's not worth a brass farthing
vale lo que pesa (en oro) → it's worth its weight in gold
el terreno vale más que la casa → the land is worth more than the house
no vale un higo o un pimiento (Esp) → it's not worth a brass farthing
vale lo que pesa (en oro) → it's worth its weight in gold
3. (= ser causa de) [+ premio] → to win; [+ críticas, amenazas] → to earn
la final histórica que le valió a Brasil la copa del mundo → the famous final in which Brazil won the world cup
son las cualidades que le valieron el premio → these are the qualities which won him the prize
esa tontería le valió un rapapolvo → that piece of stupidity got o earned him a telling-off
su ausencia le valió la pérdida del contrato → his absence lost o cost him the contract
la final histórica que le valió a Brasil la copa del mundo → the famous final in which Brazil won the world cup
son las cualidades que le valieron el premio → these are the qualities which won him the prize
esa tontería le valió un rapapolvo → that piece of stupidity got o earned him a telling-off
su ausencia le valió la pérdida del contrato → his absence lost o cost him the contract
B. VERBO INTRANSITIVO
1. (= costar) este coche vale muy caro → this car is very expensive o costs a lot of money
¿vale mucho? → is it very expensive?
¿vale mucho? → is it very expensive?
2. (= tener valía) vale mucho como intérprete → he's an excellent o first-rate interpreter
Juan vale más que su hermano → Juan is a better person than his brother
su última película no vale gran cosa → his latest film is not up to much o is not much good
este coche no vale nada → this car is useless
hacer valer hizo valer su derecho al veto → he exercised his veto
hizo valer sus derechos → he asserted his rights
hizo valer sus argumentos en la reunión → she got her arguments across during the meeting
hacerse valer → to assert o.s.
valer por (= equivaler a) → to be worth
cada cupón vale por un paquete de azúcar → each coupon is worth o can be exchanged for one bag of sugar
cuatro fichas azules valen por una negra → four blue counters equal o are worth one black one
Juan vale más que su hermano → Juan is a better person than his brother
su última película no vale gran cosa → his latest film is not up to much o is not much good
este coche no vale nada → this car is useless
hacer valer hizo valer su derecho al veto → he exercised his veto
hizo valer sus derechos → he asserted his rights
hizo valer sus argumentos en la reunión → she got her arguments across during the meeting
hacerse valer → to assert o.s.
valer por (= equivaler a) → to be worth
cada cupón vale por un paquete de azúcar → each coupon is worth o can be exchanged for one bag of sugar
cuatro fichas azules valen por una negra → four blue counters equal o are worth one black one
3. (= servir)
3.1. [herramienta, objeto] → to be useful
todavía puede valer → it might still be useful
este mismo valdrá → this one will do
eso no vale → that's no good o use
hay que tirar todo lo que no vale → we must throw out everything that is no use
ya no me vale → it's no good o use to me now
este destornillador no me vale porque es pequeño → this screwdriver is no good to me, it's too small
valer para algo es viejo, pero vale para la lluvia → it's old, but it'll do for when it rains
este trozo no me vale para hacer la cortina → this piece won't do to make the curtain
este cuchillo no vale para nada → this knife is useless
todavía puede valer → it might still be useful
este mismo valdrá → this one will do
eso no vale → that's no good o use
hay que tirar todo lo que no vale → we must throw out everything that is no use
ya no me vale → it's no good o use to me now
este destornillador no me vale porque es pequeño → this screwdriver is no good to me, it's too small
valer para algo es viejo, pero vale para la lluvia → it's old, but it'll do for when it rains
este trozo no me vale para hacer la cortina → this piece won't do to make the curtain
este cuchillo no vale para nada → this knife is useless
3.2. [ropa] este sombrero me vale aún → I can still wear o use this hat
me vale la ropa de mi hermana → my sister's clothes do for o fit me as well
a mi hijo no le vale la ropa del año pasado → the clothes my son wore last year are too small for him now
me vale la ropa de mi hermana → my sister's clothes do for o fit me as well
a mi hijo no le vale la ropa del año pasado → the clothes my son wore last year are too small for him now
3.3. [situación] no le vale ser hijo del ministro → being the minister's son is no use to him
su situación privilegiada no le valió → his privileged position was no help o use to him
no le valdrán excusas → excuses won't help him o do him any good
su situación privilegiada no le valió → his privileged position was no help o use to him
no le valdrán excusas → excuses won't help him o do him any good
3.4. [persona] yo no valdría para enfermera → I'd be no good as a nurse
el chico no vale para el trabajo → the boy is no good o not right for the job
no vales para nada → you're hopeless o useless, you're a dead loss
el chico no vale para el trabajo → the boy is no good o not right for the job
no vales para nada → you're hopeless o useless, you're a dead loss
4. (= ser válido) [documento] → to be valid; [moneda, billete] → to be legal tender
este tipo de pasaporte no vale desde hace un mes → they stopped using this type of passport a month ago
estos billetes ya no valen → these banknotes are no longer legal tender
es una teoría que no vale ya → it is a theory which no longer holds
valga la expresión → for want of a better way of putting it
está un poco chiflado, valga la expresión → he's a bit cracked, for want of a better way of putting it, he's a bit cracked, so to speak
¡no hay ... que valga! -¡pero querido! -¡no hay querido que valga! → "but darling!" - "don't darling me!"
V tb pero B2
V tb redundancia
este tipo de pasaporte no vale desde hace un mes → they stopped using this type of passport a month ago
estos billetes ya no valen → these banknotes are no longer legal tender
es una teoría que no vale ya → it is a theory which no longer holds
valga la expresión → for want of a better way of putting it
está un poco chiflado, valga la expresión → he's a bit cracked, for want of a better way of putting it, he's a bit cracked, so to speak
¡no hay ... que valga! -¡pero querido! -¡no hay querido que valga! → "but darling!" - "don't darling me!"
V tb pero B2
V tb redundancia
5.
más vale más vale así → it's better this way
más vale no hacerlo → it would be better not to do it
más vale mantener esto en secreto → it would be best to keep this quiet
-mañana te devuelvo el dinero -más te vale → "I'll give you the money back tomorrow" - "you'd better!"
más vale que me vaya → I'd o I had better go
más vale que te lleves el abrigo → you'd o you had better take your coat
más vale que vayas tú → it would be better if YOU went
más vale tarde que nunca → better late than never
más vale más vale así → it's better this way
más vale no hacerlo → it would be better not to do it
más vale mantener esto en secreto → it would be best to keep this quiet
-mañana te devuelvo el dinero -más te vale → "I'll give you the money back tomorrow" - "you'd better!"
más vale que me vaya → I'd o I had better go
más vale que te lleves el abrigo → you'd o you had better take your coat
más vale que vayas tú → it would be better if YOU went
más vale tarde que nunca → better late than never
6. (Esp) (= ser suficiente) → to be enough
dos terrones valen para endulzarlo → two lumps are enough to sweeten it
vale ya, que habéis estado gritando toda la tarde → that's enough! you've been shouting all afternoon
¡vale, vale!, no me eches más azúcar → OK! that's enough! don't put any more sugar in
-¿subo más la persiana? -no, así ya vale → "shall I put the blind up a bit more?" - "no, it's OK like that"
dos terrones valen para endulzarlo → two lumps are enough to sweeten it
vale ya, que habéis estado gritando toda la tarde → that's enough! you've been shouting all afternoon
¡vale, vale!, no me eches más azúcar → OK! that's enough! don't put any more sugar in
-¿subo más la persiana? -no, así ya vale → "shall I put the blind up a bit more?" - "no, it's OK like that"
7. (= estar permitido) → to be allowed
-¿puedo darle con la mano? -no, eso no vale → "can I hit it with my hand?" - "no, that's not allowed"
no vale intentarlo dos veces → you're not allowed to have two goes
no vale empujar → no pushing!, pushing's not allowed
-le han dado el trabajo al hijo del jefe -¡pues, eso no vale! → "they've given the job to the boss's son" - "that's not on!" o "they can't do that!"
-¿puedo darle con la mano? -no, eso no vale → "can I hit it with my hand?" - "no, that's not allowed"
no vale intentarlo dos veces → you're not allowed to have two goes
no vale empujar → no pushing!, pushing's not allowed
-le han dado el trabajo al hijo del jefe -¡pues, eso no vale! → "they've given the job to the boss's son" - "that's not on!" o "they can't do that!"
8.
vale (Esp) (= de acuerdo) → all right, OK
-¿vamos a tomar algo? -¡vale! → "shall we go for a drink?" - "OK!" o "all right!"
pásate por mi casa esta tarde, ¿vale? → drop by my house this afternoon, OK?
vale que discutan, pero que se peguen es imperdonable → having an argument is one thing but hitting each other is another matter entirely o is inexcusable
vale (Esp) (= de acuerdo) → all right, OK
-¿vamos a tomar algo? -¡vale! → "shall we go for a drink?" - "OK!" o "all right!"
pásate por mi casa esta tarde, ¿vale? → drop by my house this afternoon, OK?
vale que discutan, pero que se peguen es imperdonable → having an argument is one thing but hitting each other is another matter entirely o is inexcusable
9. me vale madre o sombrilla (Méx) → I couldn't care less, I don't give a damn!
C. (valerse) VERBO PRONOMINAL
1.
valerse de (= utilizar) [+ herramienta, objeto] → to use, make use of; (= aprovecharse de) [+ amistad, influencia] → to use
se valió de un bastón para cruzar el río → he used a cane to get across the river
se valió del derecho al veto para frenar el acuerdo → he made use of o exercised his veto to put a stop to the agreement
se valió de su cargo para conseguir la información → she used her position to obtain the information
valerse de (= utilizar) [+ herramienta, objeto] → to use, make use of; (= aprovecharse de) [+ amistad, influencia] → to use
se valió de un bastón para cruzar el río → he used a cane to get across the river
se valió del derecho al veto para frenar el acuerdo → he made use of o exercised his veto to put a stop to the agreement
se valió de su cargo para conseguir la información → she used her position to obtain the information
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005
valer
vi. to cost; to be worth; to be valid, good, or acceptable;
vr.
___ por sí mismo → to be self-sufficient.
Spanish-English Medical Dictionary © Farlex 2012