parecer


También se encuentra en: Sinónimos.

parecer

(Del lat. vulgar parescere.)
1. s. m. Opinión o idea que una persona se forma sobre un asunto o sobre otra persona a mi parecer, su tarea es más sencilla que la mía; dame tu parecer al respecto. dictamen, juicio
2. Aspecto físico, agradable o desagradable de una persona es un hombre mayor pero de buen parecer. presencia
3. v. intr. Ser una cosa probable parece que nevará; a mí me parece que está bien.
4. Tener una persona o una cosa un aspecto determinado parece que el perro está enfermo; parece más joven de lo que es; por su color, parece que está indispuesto.
5. Encontrar una cosa que se había perdido al fin pareció el famoso reloj extraviado. aparecer, hallar
6. v. prnl. Tener una persona o una cosa el mismo aspecto que otra se parece mucho a su abuelo materno; su obra se parece a una del famoso impresionista. asemejar
7. al parecer o a lo que parece loc. v. A juzgar por lo que es evidente, sin entrar en detalles al parecer ella le vio salir; a lo que parece está bien, pero déjame verlo a fondo.
8. arrimarse al parecer de una persona coloquial Sumarse a la opinión de otra o adherirse a ella siempre se arrima al parecer del más listo.
9. parecer bien o mal coloquial 1. Ser o no una cosa del gusto de una persona o aceptable según su criterio: me parece bien que le acompañes; tu decisión me parece mal2.Ser una cosa armónica o no.
10. parecer que se cae y se agarra una persona coloquial Tener éxito quien no se pensaba que pudiera tenerlo desde que entró en la facultad parece que se cae y se agarra.
11. por el bien parecer loc. adv. coloquial Por atención y respeto, pero no por gusto aceptaré su propuesta por el bien parecer, pero no creo que sea acertada.
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2022 Larousse Editorial, S.L.

parecer

  (de parecer, dejarse ver)
m. Opinión, juicio o dictamen.
Orden de las facciones del rostro y disposición del cuerpo.

parecer

  (del l. parescere)
intr. Dejarse ver, manifestarse.
Hallarse o encontrarse lo que se tenía por perdido; aparecer.
Tener determinada apariencia o aspecto.
esp. e impers. Dar motivos para creer u opinar algo.
prnl. Asemejarse.
V. conjugación (cuadro) [10] como agradecer.
Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.

parecer

(paɾe'θeɾ)
sustantivo masculino
1. idea o concepto que una persona se forma sobre alguien o algo Su parecer ante el asunto es bastante radical.
2. aspecto físico de una persona joven de buen parecer

parecer

(paɾe'θeɾ)
verbo attributive
tener una determinada apariencia Con esa ropa pareces un mendigo.

parecer


verbo intransitivo
1. ser una cosa la opinión de una persona. Me parece que estás en lo cierto.
2. dar motivos para creer u opinar algo Parece que va a llover.

parecer


verbo transitivo
provocar determinada impresión Pareces cansado.
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.

parecer


Participio Pasado: parecido
Gerundio: pareciendo

Presente Indicativo
yo parezco
tú pareces
Ud./él/ella parece
nosotros, -as parecemos
vosotros, -as parecéis
Uds./ellos/ellas parecen
Imperfecto
yo parecía
tú parecías
Ud./él/ella parecía
nosotros, -as parecíamos
vosotros, -as parecíais
Uds./ellos/ellas parecían
Futuro
yo pareceré
tú parecerás
Ud./él/ella parecerá
nosotros, -as pareceremos
vosotros, -as pareceréis
Uds./ellos/ellas parecerán
Pretérito
yo parecí
tú pareciste
Ud./él/ella pareció
nosotros, -as parecimos
vosotros, -as parecisteis
Uds./ellos/ellas parecieron
Condicional
yo parecería
tú parecerías
Ud./él/ella parecería
nosotros, -as pareceríamos
vosotros, -as pareceríais
Uds./ellos/ellas parecerían
Imperfecto de Subjuntivo
yo pareciera
tú parecieras
Ud./él/ella pareciera
nosotros, -as pareciéramos
vosotros, -as parecierais
Uds./ellos/ellas parecieran
yo pareciese
tú parecieses
Ud./él/ella pareciese
nosotros, -as pareciésemos
vosotros, -as parecieseis
Uds./ellos/ellas pareciesen
Presente de Subjuntivo
yo parezca
tú parezcas
Ud./él/ella parezca
nosotros, -as parezcamos
vosotros, -as parezcáis
Uds./ellos/ellas parezcan
Futuro de Subjuntivo
yo pareciere
tú parecieres
Ud./él/ella pareciere
nosotros, -as pareciéremos
vosotros, -as pareciereis
Uds./ellos/ellas parecieren
Imperativo
parece (tú)
parezca (Ud./él/ella)
pareced (vosotros, -as)
parezcan (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había parecido
tú habías parecido
Ud./él/ella había parecido
nosotros, -as habíamos parecido
vosotros, -as habíais parecido
Uds./ellos/ellas habían parecido
Futuro Perfecto
yo habré parecido
tú habrás parecido
Ud./él/ella habrá parecido
nosotros, -as habremos parecido
vosotros, -as habréis parecido
Uds./ellos/ellas habrán parecido
Pretérito Perfecto
yo he parecido
tú has parecido
Ud./él/ella ha parecido
nosotros, -as hemos parecido
vosotros, -as habéis parecido
Uds./ellos/ellas han parecido
Condicional Anterior
yo habría parecido
tú habrías parecido
Ud./él/ella habría parecido
nosotros, -as habríamos parecido
vosotros, -as habríais parecido
Uds./ellos/ellas habrían parecido
Pretérito Anterior
yo hube parecido
tú hubiste parecido
Ud./él/ella hubo parecido
nosotros, -as hubimos parecido
vosotros, -as hubísteis parecido
Uds./ellos/ellas hubieron parecido
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya parecido
tú hayas parecido
Ud./él/ella haya parecido
nosotros, -as hayamos parecido
vosotros, -as hayáis parecido
Uds./ellos/ellas hayan parecido
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera parecido
tú hubieras parecido
Ud./él/ella hubiera parecido
nosotros, -as hubiéramos parecido
vosotros, -as hubierais parecido
Uds./ellos/ellas hubieran parecido
Presente Continuo
yo estoy pareciendo
tú estás pareciendo
Ud./él/ella está pareciendo
nosotros, -as estamos pareciendo
vosotros, -as estáis pareciendo
Uds./ellos/ellas están pareciendo
Pretérito Continuo
yo estuve pareciendo
tú estuviste pareciendo
Ud./él/ella estuvo pareciendo
nosotros, -as estuvimos pareciendo
vosotros, -as estuvisteis pareciendo
Uds./ellos/ellas estuvieron pareciendo
Imperfecto Continuo
yo estaba pareciendo
tú estabas pareciendo
Ud./él/ella estaba pareciendo
nosotros, -as estábamos pareciendo
vosotros, -as estabais pareciendo
Uds./ellos/ellas estaban pareciendo
Futuro Continuo
yo estaré pareciendo
tú estarás pareciendo
Ud./él/ella estará pareciendo
nosotros, -as estaremos pareciendo
vosotros, -as estaréis pareciendo
Uds./ellos/ellas estarán pareciendo
Condicional Continuo
yo estaría pareciendo
tú estarías pareciendo
Ud./él/ella estaría pareciendo
nosotros, -as estaríamos pareciendo
vosotros, -as estaríais pareciendo
Uds./ellos/ellas estarían pareciendo
Collins Spanish Verb Tables © HarperCollins Publishers 2011
Sinónimos

parecer

1

parecer

2
Diccionario Manual de Sinónimos y Antónimos Vox © 2022 Larousse Editorial, S.L.
Traducciones

parecer

seem, appear, look, view, opinion, appeartobe, appearance, think, to seem, sound, strike, methinks, like

parecer

jaký, jevit se, vypadat, zdát se

parecer

forekomme, se ud, synes, synes om

parecer

ilmestyä, millainen, näyttää, vaikuttaa joltakin

parecer

činiti se, izgledati, kakav

parecer

・・・のような, ・・・のように見える, ように思われる, 現れる

parecer

~처럼 보이다, 나타나다, 보이다, 어떠하다

parecer

hur, se ut, uppträda, verka

parecer

ดัง, ดูเหมือน, ดูเหมือนว่า, ดูท่าทาง

parecer

dường như, như thế nào, trông có vẻ

parecer

A. SM
1. (= opinión) → opinion, view
a mi parecerin my opinion o view
somos del mismo parecerwe are of the same opinion o view
cambiar o mudar de parecerto change one's mind
2. (anticuado) (= aspecto) de buen parecergood-looking, handsome
de mal parecerunattractive
B. VI
1. (uso copulativo)
1.1. (por el aspecto) + ADJto look + SUSTANTIVOto look like
esos zapatos no parecen muy cómodosthose shoes don't look very comfortable
pareces más jovenyou look younger
parece una modeloshe looks like a model
¡pareces una reina!you look like a queen!
una casa que parece un palacioa house that looks like a palace
parece una focashe's huge o enormous
estos guantes parecen de sedathese gloves feel like silk
1.2. (= por el carácter, el comportamiento) → to seem
parece muy afectado por la noticiahe seems very upset by the news
parecía una persona muy amableshe seemed very nice
desde que se divorció no parece la mismasince she got divorced she seems a different person
2. (uso impersonal) (= dar la impresión de) → to seem
todo parecía indicar que estaba interesadoeverything seemed to point towards him being interested
aunque no lo parezcasurprising though it may seem o (más frm) appear
así pareceso it seems o (más frm) appears
al parecer, a lo que pareceapparently, seemingly
parece como si + SUBJUN parece como si quisiera ocultar algoit's as if he were trying to hide something
en mi sueño parecía como si volarain my dream it was as if I was flying
parece que + INDIC parece que va a lloverit looks as though o as if it's going to rain, it looks like rain
parece que fue ayerit seems only yesterday
parece que huele a gasI think I can smell gas
según pareceapparently, seemingly
parece ser que + INDIC parece ser que van a aumentar las temperaturasit seems o (más frm) appears (that) it's going to get warmer
parece ser que ha habido algún problemait seems o (más frm) appears (that) there has been a problem
3. (indicando opinión) parecerle a algn: ¿qué os pareció la película?what did you think of the film?
¿no te parece extraño que no haya llamado?don't you think it's strange that she hasn't called?
me parece bien que vayasI think it's a good idea for you to go
te llamaré luego, si te parece bienI'll phone you later, if that's all right with o by you
¡me parece muy mal!I think it's shocking!
si a usted no le parece malif you don't mind
me parece mentira que haya pasado tanto tiempoI can't believe it has been so long
podríamos ir al cine si te parecewe could go to the cinema if you like
vamos a la piscina, ¿te parece?what do you say we go to the swimming pool?, what about going to the swimming pool?
como te parezcaas you wish
parecer que me parece que se está haciendo tardeit's getting rather late, I think
me parece que síI think so
me parece que noI don't think so
¿te parece que está bien no acudir a una cita?do you think it's acceptable not to turn up for an appointment?
4. (anticuado) (= aparecer) → to appear; [objeto perdido] → to turn up
pareció el sol entre las nubesthe sun appeared through the clouds
ya parecieron los guantesthe gloves have turned up
¡ya pareció aquello!so that was it!
C. (parecerse) VPR
1. (= asemejarse) parecerse a algn (en el aspecto) → to look like sb, be like sb; (en el carácter) → to be like sb
en esta foto se parece mucho a su abueloin this photo he looks o is a lot like his grandfather
el retrato no se le parecethe portrait isn't a bit like him
es muy sensible, se parece a su madreshe's very sensitive, she's like her mother
parecerse a algoto look like sth, be like sth
su jersey se parece al míohis jumper looks o is like mine
ni cosa que se parezcanor anything of the sort
2. (uso recíproco, en el aspecto) → to look alike, be alike; (en el carácter) → to be alike
son hermanas pero no se parecen muchothey're sisters but they don't look o they aren't very much alike
¿en qué se parecen estos dos objetos?what's the similarity between these two objects?, in what way are these two objects alike?
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005

parecer

vi. to seem, to appear;
vr. to look alike, to resemble.
Spanish-English Medical Dictionary © Farlex 2012
Ejemplos ?
-interrumpió el Capitán, frunciendo muchísimo el entrecejo, como si, a fuerza de parecer terrible, quisiese cambiar la efectividad de las cosas- ¿No he cumplido bien tales encargos?
Unos decían: “El Señor le socorra y valga.” Otros: “Bien se le emplea, pues levantaba tan falso testimonio.” Finalmente, algunos que allí estaban, y a mi parecer no sin harto temor, se llegaron y le trabaron de los brazos, con los cuales daba fuertes puñadas a los que cerca dél estaban.
Hoy hay asesores en todos los países donde la lucha armada se mantiene y el ejército peruano realizó, al parecer, una exitosa batida contra los revolucionarios de ese país, también asesorado y entrenado por los yanquis.
Quisieron mis hados, o por mejor decir mis pecados, que una noche que estaba durmiendo, la llave se me puso en la boca, que abierta debía tener, de tal manera y postura, que el aire y resoplo que yo durmiendo echaba salía por lo hueco de la llave, que de canuto era, y silbaba, según mi desastre quiso, muy recio, de tal manera que el sobresaltado de mi amo lo oyó y creyó sin duda ser el silbo de la culebra; y cierto lo debía parecer.
-¿Y tisté cree que yo me voy a esperar aquí a que usté se cargue conmigo esa malilla faena? -Vamos, compadre, usté perdone - exclamó el Tarumba, al parecer arrepentido de sus belicosas palabras -.
La canoa se deslizaba costeando el bosque, o lo que podía parecer bosque en aquella oscuridad. Más por instinto que por indicio alguno Subercasaux sentía su proximidad, pues las tinieblas eran un solo bloque infranqueable, que comenzaban en las manos del remero y subían hasta el cenit.
Desde Salvatierra contesté a V. diciendo, que mi parecer era el de que fuese V. á Valladolid y yo á Guanajuato, para que levantado tropas y cañones, pudiésemos auxiliarnos mútuamente segun que se presentase el enemigo: puse á V.
Fue amante de Citeride, representanta, en competencia de Antonio y Gallo. No quiso pasar a la Galia por cuestor, reverenciando el parecer de todos los buenos, que lo contradecían.
Y Cebes, sonriendo, contestó a la manera de su país: Dios lo sabe. Esta opinión puede parecer irrazonable, continuó diciendo Sócrates, pero quizá no deja de tener razón.
Y cuán a menudo, al recordarla, había pensado en sí mismo y en Molly, a pesar de que Tristán significa, al parecer, «nacido en la aflicción», y esto no cuadraba para Antón.
Reinaba en la ciudad un silencio profundo, interrumpido a intervalos, ya por las lejanas voces de los guardias nocturnos que en aquella época velaban en derredor del Alcázar, ya por los gemidos del viento, que hacía girar las veletas de las torres o zumbaba entre las torcidas revueltas de las calles, cuando el dueño de un barquichuelo que se mecía amarrado a un poste cerca de los molinos, que parecen como incrustados al pie de las rocas que baña el Tajo, y sobre las que se asienta la ciudad, vio aproximarse a la orilla, bajando trabajosamente por uno de los estrechos senderos que desde lo alto de los muros conducen al río, a una persona a quien, al parecer, aguardaba con impaciencia.
Esto diciendo, el buen hombre, sentándose en su barca, aparejó los remos, y cuando Sara, que no era otra la persona a quien al parecer había aguardado hasta entonces, hubo saltado al barquichuelo, soltó la amarra que lo sujetaba y comenzó a bogar en dirección a la orilla opuesta.