rester
rester
v.i. [ du lat. restare, s'arrêter, de stare, se tenir debout ] (Auxil. être)rester
Participe passé: resté
Gérondif: restant
Indicatif présent |
---|
je reste |
tu restes |
il/elle reste |
nous restons |
vous restez |
ils/elles restent |
RESTER
(rè-sté) v. n.REMARQUE
- 1. Rester à avec un infinitif ne se dit que dans le sens d'être de reste : La chose qui reste à faire ; mais c'est une faute de dire : Nos amis restent bien à venir (il faut : tardent bien) ; Les maçons restèrent deux ans à bâtir cette maison (il faut : employèrent).
- 2. C'est aussi une faute de se servir de rester au lieu de loger ou demeurer. On dit : Il demeure dans telle rue, et non : il reste dans telle rue.
HISTORIQUE
- XVe s. En toute la salle ne peut appercevoir homme ; ja soit qu'il ne restoit pas qu'il n'y eust plusieurs hommes et femmes devisans les uns aux aultres [, Percefor. t. VI, f° 27]
- XVIe s. Ma comedie est preste, il ne reste qu'à y adjouster les vers [MONT., I, 190]Que luy reste il à desirer ? [ID., I, 326]Le fol reste après la feste [COTGRAVE, ]
ÉTYMOLOGIE
- Prov. et esp. restar ; ital. restare ; du lat. restare, rester, demeurer, de re, et stare, être debout (voy. STABLE).
rester
Il s'emploie aussi impersonnellement. Il lui reste encore à payer trois mille francs de l'année dernière. Il ne resta de tout le bataillon que trente hommes. Il ne lui reste que l'espérance. Il me reste à vous dire que... Que me reste-t-il à faire? Il reste encore à prouver que... Dans cet emploi impersonnel de Rester, on supprime souvent le pronom il. Reste à savoir. Reste à examiner tel article.
Il s'emploie spécialement en termes d'Arithmétique. Quatre ôté de sept, il reste trois, reste trois.
RESTER signifie aussi Demeurer sur place, dans le lieu où l'on est. La compagnie s'en alla, et je restai. Restez ici, je vous rejoindrai tout à l'heure. Il reste en place, malgré les brimades qu'on lui inflige. Cet homme ne peut rester nulle part, il voyage sans cesse. Son extrême lassitude l'a fait rester en chemin. On l'attendait à Paris, mais il est resté à Lyon. Je resterai auprès de vous. Impersonnellement, L'armée se mit en marche, et il resta deux bataillons pour garder le défilé.
Il est resté sur la place et, absolument, Il est resté se dit d'un Homme qui a été tué dans un combat, sur le champ de bataille.
Fig. et fam., Rester sur le carreau, Être tué sur place, être vaincu.
RESTER signifie encore Demeurer dans la situation, dans l'état où l'on est. Il resta sans appui. Il voulait rester inconnu. Il est resté oisif tout ce temps-là. Quelques honneurs qu'il ait obtenus, il est resté le même. Restez tranquille.
Rester court, Ne plus trouver ce qu'on a dire.
Fig. et fam., Rester sur la bonne bouche, Cesser de manger ou de boire, après qu'on a mangé ou bu quelque chose qui flatte le goût. Il signifie, figurément, S'arrêter après quelque chose d'agréable, dans la crainte d'un changement fâcheux. Il a gagné mille francs au jeu et il s'est retiré, afin de rester sur la bonne bouche.
Rester à quelqu'un se dit d'un Parent, d'un ami que l'on conserve. C'est le seul ami qui lui reste.
En rester à, Se borner à. Quand il aura obtenu cet avancement, il n'en restera pas là, Il voudra avancer encore. Il signifie aussi S'arrêter J'en resterai là, j'en resterai à cela pour aujourd'hui. Restons-en là. Reprenons ce discours où nous en étions restés.
RESTER se dit aussi, dans cette acception, des Choses. La victoire resta indécise entre les deux armées. Dans cette lutte l'avantage lui est resté. Cela m'est resté dans la mémoire. Son bras est resté paralysé. Quand j'ai voulu prendre cet outil, le manche m'est resté dans la main. L'affaire en est restée là.
Il signifie encore Demeurer dans la mémoire des hommes, dans l'usage. Les noms de ces deux poètes resteront. Son livre est resté.
En termes de Marine, il signifie Être situé. Cette île nous restait à telle aire de vent, Elle était située par rapport à nous dans la ligne de telle aire de vent.
rester
Rester, Restare, Superesse, Reliquum esse.
Oster de ce qui reste, Aliquid de viuo resecare.
rester
rester
bleiben, übrigbleiben, verbleiben, verstehenremain, stay, stay over, lie, stand, abide, keep, rest, stopblijven, overblijven, resten, resteren, toeven, verblijven, blijven bestaan, achterblijven, zich houdenהותיר (הפעיל), השתייר (התפעל), נשאר (נפעל), הוֹתִיר, הִשְׁתַּיֵּר, נִשְׁאַרaanbly, blyquedar, restar, romandreforblive, bliverestiquedarse, permanecer, quedarjäädärestare, rimanere, stare, permanere, trattenersizostawać, pozostać, zostaćficar, permanecer, restarrămîne, staоставаться, остаться, останавливатьсяstanna, förbli, förbliva, stanna kvarμένω, παραμένωيَبْقى, يَبْقَىzůstatostati・・・のままである, とどまる남아 있다, 머무르다forbli, gjenståคงอยู่, พักอยู่kalmakduy trì, ở lại保持, 逗留 (ʀɛste)verbe intransitif
rester
[ʀɛste]Je reste à la maison ce week-end → I'm staying at home this weekend.
Finalement, il est resté en France → He stayed in France eventually.
Reste là, je vais chercher de l'aide → Stay there, I'll go and get help.
il est resté paralysé après son accident → he was left paralysed after his accident
Restez assis → Please remain seated.
Restez tranquilles → Please keep quiet.
rester sur sa faim (lit) → to be still hungry (fig) → to be left unsatisfied
rester sur une impression → to be left with an impression
Nous sommes restés sur une impression défavorable → We were left with a bad impression.
en rester à [+ stade, menaces] → to go no further than, to only go as far as
restons-en là → let's leave it at that
Ce qui reste du poulet peut être utilisé pour faire un bouillon → What's left of the chicken could be used to make stock.
C'est tout ce qui reste → That's all that's left.
Voilà tout ce qui me reste → That's all I've got left.
ce qui reste à faire → what remains to be done
ce qui me reste à faire → what remains for me to do
il reste ..., il reste du pain → there's some bread left
il reste 2 œufs → there are 2 eggs left
il reste du temps → there's still time
il reste 10 minutes → there are 10 minutes left
il me reste assez de temps → I have enough time left, I still have enough time
il ne me reste plus qu'à ranger mes affaires → I've just got to put my things away
(il) reste à savoir si ... → it remains to be seen whether ...
(il) reste à établir si ... → it remains to be established whether ...
il n'en reste pas moins que ... → the fact remains that ..., it's nevertheless a fact that ...
- Je voudrais rester deux nuits
- Je veux rester de lundi à mercredi
- Je veux rester une nuit de plus
- Je dois rester au lit ?