façon
façon
n.f. [ lat. factio, de facere, faire ]façons
n.f. pl.de façon à
loc. prép.de façon que
loc. conj.FAÇON
(fa-son) s. f.SYNONYME
- 1° FAÇON, MANIÈRE. Il est très difficile d'établir une nuance, là où ils se touchent, entre ces deux mots, qui pourtant viennent d'étymologies très différentes, puisque façon c'est le mode de faire ou d'être fait, et manière, le mode de tenir ou d'être tenu dans la main, à la main. Quand on dit : Je m'y prendrai d'une autre façon, ou je m'y prendrai d'une autre manière, on ne note aucune différence effective.
- 2° FAÇONS, MANIÈRES., Manières a un peu plus de généralité que façons ; il se dit aussi bien des grandes manières que des petites manières ; façons ne se dit guère que des petites manières. Lafaye cite deux phrases de Saint-Simon qui indique avec précision la nuance : Barbesieux avait les manières d'un grand seigneur, et les façons les plus polies ; et : Harcourt mariait merveilleusement l'air, le langage et les manières de la cour et du grand monde avec les propos, les façons et la liberté militaire. Le maniéré est celui qui affecte des manières ; le façonnier est celui qui affecte des façons. Quant au style, on dit un style maniéré, et non un style façonnier.
HISTORIQUE
- XIIe s. Oyng, dist II, ton chief, et ta faceon [face] leve [ST BERNARD, 564]Eslevez de joye vos mains devant la fazon nostre Seigneur, car il vient [ID., 530]Cors [il] ot bien fait et clere la fazon [, Ronc. p. 20]Escuz [ils] ont painz de diverses façons [, ib. p. 132][Tous] Fier et hardi, armé d'une façon [d'une même façon] [, ib. p. 186]
- XIVe s. Bien [il] recognut Bertran, quant il vit sa façon ; Adont isnellement osta son chapperon [, Guesclin. 13771]
- XVe s. Si vous le veyez, vous diriez bien : cel homme-ci a bien façon et ordonnance d'estre droit homme d'armes [FROISS., II, III, 7]Et en icelle rencontre, au nombre des morts, y furent trouvez des gens de façon et de bonne maison [JEAN DE TROYES, Chron. 1465]Et me semble que ung sage personnage qui aura povoir de dix mille hommes et façon de les entretenir est plus à craindre que ne seroient dix qui... [COMM., I, 16]Alors madame luy dist : Et qu'est cecy, maistre ? et que veult dire ceste façon ? [, Jeh. de Saintré, ch. 3]
- XVIe s. Il ne pretend nulle part, en façon que ce soit, que.... [CALV., Instit. 33]En telle façon que.... [avec le subj.] [MONT., I, 25]De façon que.... [ID., ib.]Combien a la mort de façons de surprinse ! [ID., I, 73]Voulant leur persuader de laisser leur façon et prendre celle des Grecs [pour les sépultures] [ID., I, 117]Nous rencontrasmes un gentilhomme de bonne façon [ID., II, 44]Loyaux cousts sont entendus, frais de lettres, labourages, semences, façons et reparations necessaires [LOYSEL, 460]De deux en deux ans les façons [des habits] changent, et les faut renouveler, et qui ne s'y accommode est mocqué [LANOUE, 162]C'est grand merveille de quoy ils n'ont plustost pris nos façons de faire, qui sont meilleures que les leurs [ID., 404]Ils firent prendre à leurs soldats plusieurs façons romaines, tant aux armes qu'en la discipline [ID., 405][Celui qui] monstiant sans estoffe beaucoup de façon, cherche sa gloire au mespris de son sujet [D'AUB., Hist, II, 487]
ÉTYMOLOGIE
- Bourguign. faiçon ; picard, fachon ; provenç. faisso ; catal. facció ; espagn. faccion ; portug. feitio ; ital. fazione ; du lat. factionem, pouvoir de faire. Façon, venant de faire, a pris sans peine tous les sens qu'il a ou qu'il a eus, même celui de mine, visage ; pourtant il est possible que le latin facies ait agi pour donner anciennement à façon le sens de face ; mais, en aucun cas, façon ne peut venir de facies, il vient de factionem.
façon
En termes de Marine, Les façons d'un bâtiment, La forme rétrécie d'une partie de sa carène, à l'avant et à l'arrière.
Il signifie aussi Travail de l'artisan qui a fait quelque ouvrage. Payer la façon d'un habit. Cet ouvrage coûte tant de façon.
Donner à façon, se dit d'un Fabricant qui fait travailler hors de chez lui en fournissant la matière. Prendre à façon, travailler à façon, se dit d'un Ouvrier, d'une ouvrière qui fait ce genre de travail. Travail à façon.
En termes d'Agriculture, il signifie Labour que l'on donne à la terre, à la vigne. Donner une première, une seconde façon à la vigne, à la terre.
Il signifie encore Action de faire, d'inventer, de composer quelque chose. Cet ouvrage est de ma façon, est de la façon d'un tel. Il me lut des vers de sa façon. Il vint nous conter une histoire de sa façon. Il vient encore de nous faire un tour de sa façon. C'est un trait de sa façon. Ce sens est ordinairement familier.
Il signifie en outre Manière, sorte. Sa façon d'écrire est bonne. Ils sont accoutumés à travailler de cette façon. C'est une épître à la façon de Boileau. Je veux faire la chose à ma façon. Il était accoutré de la façon la plus plaisante. Façon de vivre, de faire, d'agir, de s'exprimer. Une façon de parler élégante. Les façons de s'habiller de quelqu'un. Il s'est comporté d'une étrange façon. Je lui parlerai de la bonne façon. Je ne veux entendre parler de lui en aucune façon. Je l'obtiendrai de façon ou d'autre. Il ne me convaincra ni de façon ni d'autre. De quelque façon, en quelque façon que ce soit. Il faudra bien, de toute façon, que vous y consentiez.
Prov., La façon de donner vaut mieux que ce qu'on donne, On ajoute au prix de ce qu'on donne par l'amabilité avec laquelle on le donne.
C'était une façon de parler, Ce que je dis, ce qu'il dit ne doit pas être pris à la lettre, à la rigueur.
Fam., C'est une façon de bel esprit, c'est une façon de brave, etc., se dit de Quelqu'un qui a quelque chose du bel esprit, du brave, etc., et qui n'en a guère que l'apparence.
Il signifie aussi, dans le langage familier, Air, mine, maintien, port d'une personne. Un homme, une femme de bonne façon. Avoir bonne façon, mauvaise façon.
Il se dit également, au pluriel, des Manières propres à une personne, de ses actions, de ses procédés. C'est un homme qui a de très bonnes façons. Les enfants ont de petites façons qui plaisent. Cette femme a des façons fort engageantes. Vos façons ne me conviennent point.
Il se prend, dans un sens particulier, pour Manière cérémonieuse et gênante de témoigner ses égards, sa politesse, sa circonspection, sa retenue. Recevoir, traiter quelqu'un sans façon. J'en use sans façon avec vous. Je vous prie, vivons sans façon. Ne faites point tant de façons, ou, simplement, Point tant de façons. Sans tant de façons. Il m'a accordé cela sans façons.
Il se dit également quelquefois des Difficultés qu'une personne fait de se déterminer à quelque chose. Après bien des façons, après avoir fait bien des façons, il consentit à ce qu'on lui demandait. Il y fit d'abord quelques façons, puis il céda. Que signifient toutes ces façons? Que de façons! Il fait des façons pour accepter ce présent.
DE FAÇON QUE, DE TELLE FAÇON QUE, loc. conj. De telle sorte, de telle manière que. La nuit vint, de façon que je fus contraint de me retirer. Vivre de façon qu'on ne fasse tort à personne. On dit dans le même sens De façon à. Conduisez-vous de façon à vous faire aimer.
facon
Facon, f. acut. Est une diction fort commune à diverses choses, car on dit la façon de l'artisan, pour manufacture de l'ouvrier, Opera artificis. Et un homme de belle façon, Gestu decoro, et de bonne façon, Vir moribus honestis praeditus. Et la façon d'un habit, Figura totaque vestimenti compositio. Et les façons de la vigne, qui sont quatre: la taille, le houage, le binage, et le terçage, Vinitoris operae, in putando, fodiendo, iterando, tertiando. Colum. lib. 2. c. 4. Putatio, fossio, iteratio, tertiatio. Colum. et Plin. Et les façons de la femme en la vigne, qui sont deux, le liage, Vitis ad palum alligatio. Colum. lib. 11. c. 2. Et l'esbourjonnage, Pampinatio. Colum. lib. 4. c. 27. Et les façons des terres labourables. Selon laquelle signification l'on dit par metaphore, Il a toutes ses façons, Omnibus rebus plane instructus atque ornatus est. Et combien que ce mot vienne de ce verbe Faire, comme s'il estoit imité de Faction: si met on les deux ensemble, quand on dit, Je ne vis oncq telle façon de faire, Nunquam talia fieri talesque mores vidi. Et outre on dit, Sa façon de parler, Loquendi modus, Phrasis. Et avec une negative precedente, nie universellement. Je ne le feray en façon quelconque, Nullo omnino pacto id agam, Nulla prorsus ratione.
Bonne façon de faire, Mos bonus.
Façon ou maniere de faire accoustumée, Ritus.
La façon de vivre qu'on a tenuë par cy devant, Anteacta vita.
C'est la façon de faire, More hominum facit. Bud.
Une mauvaise façon de faire, Ratio inique comparata. Bud.
Mauvaise façon de faire, ou mauvaise grace, Inconcinnitas. B.
La façon de faire ne vault rien, Multo exemplo id factum est. Bud. ex Val. Max.
De la nouvelle façon, Opere nobis aequali, vel recenti. B.
Façons de juger, ou stiles et manieres de proceder en justice, Mores iudiciorum. Bud.
La façon de parler des practiciens, Les termes de practique, Dialecti fori. Bud.
Les façons et manieres de demener les proces, Formulae exercendarum litium. B.
Nouvelle façon de visage, Noua figura oris.
Toutes bonnes façons de vivre et exercitations, Bonae artes.
A la façon et maniere de gens de guerre, Militariter.
A la façon d'un amy, In modum amici.
A la façon des Serfs, Seruilem in modum lacerati.
A la façon et maniere d'un fleuve, More, vel in morem fluminis.
A la façon et maniere d'un peintre, Pictoris cuiusdam summi ratione et modo.
De la façon d'une montagne, Instar montis.
D'une nouvelle façon, Nouo modo, Genere nouo.
On vit d'une façon avec un tyran, et d'autre façon avec un amy, Aliter cum tyranno, aliter cum amico viuitur.
Il est tousjours d'une mesme façon et estat, Totus teres atque rotundus.
En la façon, Ad similitudinem, In modum.
Pilée en façon et maniere de pouldre, Contusa in pulueris faciem.
En la façon d'une carine, Carinae vice inuersae.
En estrange façon, In peregrinum modum.
Fait en façon de souppe, Formata in offam.
Selon la façon accoustumée, Solenniter.
Avoir une mesme façon de parler, Vno tenore in dicendo esse.
Apprendre sa façon de faire à un autre, Suos mores alteri dare.
Commencer à donner façon, Informare.
Delaisser la façon de faire de ses ancestres, A parentum consuetudine desciscere.
Estre de la façon d'un dard, Speciem teli gerere.
Pour garder la façon de faire ancienne, Ad vsurpationem vetustatis.
Poursuyvre une façon de faire, Institutum aliquod consequi.
Prendre la façon de quelque chose, Speciem rei alicuius accipere, vel Conuerti in rem aliquam.
Recevoir une façon de faire, In mores recipere.
Suyvre une façon de faire, Sequi viam aliquam.
Tenir la façon et maniere d'un larron, Speciem latronis induere.
User d'une façon de faire qu'on avoit delaissée, Rem desuetam vsurpare.
Qui a une façon de faire bien aisée, Commodis moribus homo.
Qui est hors de la façon accoustumée, Extraordinarius.
Faire oublier à aucun sa façon de faire, De statu vitae aliquem deiicere.
Qui sont d'une certaine façon et maniere, Quae sunt eiusdem modi.
façon
FAÇON, s. f. 1°. La manière dont une chôse est faite. "La façon de cet ouvrage est belle, est nouvelle. = 2°. Le travail de l'Artisan qui a fait quelque ouvrage. "Payer la façon d'un habit, d'une robe, etc. = 3°. Labour qu'on done à la terre. "Doner une première, une seconde façon, plusieurs façons à, etc. = 4°. Manière de faire, de penser, de parler, etc. "C'est sa façon; à la façon des Orientaux. "Sa façon d'agir a déplu; sa façon d'écrire est agréable, etc. — Façon de parler; locution, expression, phrâse. "Cet Auteur est rempli de façons de parler fort étranges. = 5°. Air, mine, maintien. Avoir bone ou mauvaise façon. = 6°. Manière d'agir embarrassante par trop de cérémonie. Faire des façons. = 7°. Soin excessif. "Vous y faites trop de façons. "Voilà bien des façons, pour une chôse de rien.
Voilà bien des façons qui ne servent à rien.
La Chauss.
= 8°. Afèterie, minauderie. "Femme toute pleine de façons. = 9°. En style familier, critique et moqueur, Sorte, espèce. "C'est une façon de bel esprit, de brâve, etc. Il se donne pour tel, mais il n'en a que l'aparence.
Rem. 1°. L'Abé Girard trouve cette diférence entre façons et manières; que le 1er exprime plus quelque chôse d'afecté; et le 2d, quelque chôse de plus naturel. "Beaucoup d'hommes ont aujourd'hui comme les femmes, de petites façons pour se doner des grâces; et quelques femmes ont les manières libres des hommes. "Les manières de la~ Cour deviènent façons dans la Province. Voyez MANIèRE.
2°. De façon que, conjonct. De manière que. Dès le temps de Bouhours, ces conjonctions étaient dans la bouche de tout le monde, et il dit que quelques-uns de nos bons Auteurs (d'alors) ne faisaient pas dificulté de s'en servir; mais il ajoute que de sorte que est plus en usage, et dans le discours familier et en écrivant. Vaugelas, en avouant que ces façons de parler sont françaises, ajoute qu'elles sont si peu élégantes, qu'il n'y a pas un bon Auteur qui s'en serve; en quoi il n'est point aprouvé de Lamothe le Vayer et de Thomas Corn. L' Académie disait que, de façon que était plus du style familier: elle ne parlait point de la conjont. de manière que. Dans la dernière édition, elle met de façon que, sans remarque.
3°. On sépâre quelquefois que de la conjonction de façon. "Vivre de façon, avec ses amis, qu'ils n'aient point à se plaindre. Mais cette construction n'est pas bone par-tout. "Cette Cavalerie soutint de façon le choc et l'impétuosité des Macédoniens, qu' elle empêcha que les Romains ne fussent poussés jusque dans le vallon. — Ordinairement, de telle sorte vaut mieux.
4°. De la belle façon, fortement, comme il faut, est du style familier. "Je le rembarrerai de la belle façon. Th. d'Educ.
5°. * Une Demoiselle de façon, une persone de façon; c. à. d. comme il faut, est un anglicisme, contre lequel doivent être en garde les Traducteurs des Livres Anglais.
façon
façon
fashion, way, workmanshipאורח (ז), אֹרַחmanier, bewerking [landbouw], creatie, snit, vorm, werk, wijze, wijsطريقة, وسيلة, سَبِيلFasson, Machart, Macherlohn, Manieren, Umstände, Werklohn, Art, dermaßen, Gehabe, Weise, Wegfaccion, caminofazione, fattura, lavorazione, maniera, modo, sistema, stradasposób, drogafeitio, maneirametodăzpůsobvejτρόποςtapanačin方法방법måteпутьvägวิธีหรือแนวทางyolcách thức方法 (fasɔ̃)nom féminin
façon
[fasɔ̃]d'une autre façon → in another way
en aucune façon → in no way
de quelle façon? → in what way?
de façon à faire → so as to do
de façon à ce que, de telle façon que → so that
de toute façon → anyway, in any case
c'est une façon de parler → that's one way of putting it
faire des façons (= des histoires) → to make a fuss (= des chichis) → to stand on ceremony