couler
couler
v.i. [ lat. colare, de colum, tamis ]se couler
v.pr.couler
Participe passé: coulé
Gérondif: coulant
Indicatif présent |
---|
je coule |
tu coules |
il/elle coule |
nous coulons |
vous coulez |
ils/elles coulent |
COULER
(kou-lé) v. n.SYNONYME
- COULER, GLISSER. Il lui coula dans la main, il lui glissa dans la main quelques pièces d'or ; il se coula, il se glissa derrière la muraille. Ces expressions sont absolument synonymes pour exprimer une action furtive, à la dérobée ; elles ne diffèrent que par la nature de la métaphore ; couler, c'est faire aller comme une eau qui s'écoule ; glisser, c'est faire aller comme sur la glace.
HISTORIQUE
- XIIe s. Aval la face [l'eau] lui est clere colée [, Ronc. p. 48]Li brans cola sur la sele dorée [, ib. p. 66]Li sans vermex [vermeils] jusqu'as piés lui cola [, ib. p. 80]Sur l'espaule senestre l'espée li cula, Li mantel e les dras tresqu'al cuir encisa, E le braz maistre Edward près tut en dous colpa [, Th. le mart. 150]
- XIIIe s. L'espié jusqu'à la croix [il] lui fait au cors couler [, Berte, III]Non por quant li cos [coup] li coula sour le bras diestre, si que poi s'en failli que il ne li eslossa [brisât] [H. DE VALENC., XXVI]Et maintenant qu'il furent tout ens, les portes furent fermées et toutes les barres coulées [, Chr. de Rains, 205]Vers le rendu [moine] s'en est alez, Entre ses jambes s'est coulez [, Ren. 28712]Par deriere l'a assailli, Ferir le cuida, si failli, Le coup li cola en travers, Et dant Costant chaï envers [, ib. 1235]
- XVe s. Mes paroles se vont et viennent ; et quant à moy, j'en laisse beaucoup couler [CHASTEL., Chr. des ducs de Bourg. p. II, ch. 15]Six grans bateaulx et plusieurs petis à couler l'artillerie pour les servir à ce passage [COMM., I, 9]Atant il haussa son coustel, et en ferit le premier que il trouva, en telle maniere que il luy coulla la lumelle au travers du corps [, Perceforest, t. IV, f° 28]
- XVIe s. Pource que cest argument sera traité ci-après plus au long, je le coule pour ceste heure [CALVIN, Instit. 21]Et qui de loing coules tes cleres eaux En l'Ocean d'une assez vive course [DU BELL., II, 8, verso.]De loing quelquefois reluit Une estoille espoinçonnée, Qui coule ou semble couler [ID., II, 48, recto.]Le miel qui les oreilles touche, à Nestor couloit de la bouche [ID., III, 18, recto.]Nostre leçon se coulera sans se faire sentir [MONT., I, 182]L'orage debvra couler par dessus leur teste sans offense [ID., III, 240]Scevola s'estant coulé dans le camp ennemi [ID., I, 307]Il les laissa couler [fuir] en liberté [ID., I, 352]Coulant le long des files, il enhortoit les soldats [ID., III, 94]Une sueur mortelle luy couloit tout le long du corps [ID., IV, 322]Ilz se couloient dedans les jardins le plus finement et le plus cautement qu'ilz pouvoient [AMYOT, Lyc. 36]D'entre les vœus et offrandes qui sont pendues aux voultes du santuaire, il coula un bandeau, qui tumba droittement sur la teste de Timoleon [ID., Timol. 10]Il passa et coula par un tamis les cendres du feu [ID., C. d'Utiq. 16]Ayant nouvelles que sa navire estoit perie, charge et tout coulés à bas en pleine mer [ID., De la tranq. d'âme, 9]Trouverez-vous mauvais de vostre fidelle moitié si avec plus de franchise que de respect elle coule ses pleurs et ses pensées dans vostre sein ? [D'AUB., Hist. I, 132]Le reste de son armée coulée à fonds avec perte de 30 vaisseaux et plus de 2000 hommes [ID., ib. II, 209]La premiere decoction faite, coulée et passée [PARÉ, XVI, 8]
ÉTYMOLOGIE
- Bourguig. côlai ; provenç. et espagn. colar ; ital. colare ; du latin colare, filtrer, de colum, filtre.
SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE
- COULER.
- Couler bas d'eau, se dit d'un navire qui coule bas par l'effet d'une voie d'eau. On écrit du Tréport :... quelques minutes après, le navire en perdition coulait bas d'eau.... il se trouvait dans cette situation critique depuis la veille au soir, à neuf heures, par suite d'une voie d'eau résultant de... [, Journ. offic. 21 nov. 1874, p. 7733, 3e col.]
- Fig. Couler une question à fond.... Ajoutez : J'ai été interrompu dans la séance que j'ai eue avec lui, et je n'ai pas coulé à fond les accessoires et le principal, dont nous avons parlé [, Corresp. du gén. Klinglin, Paris, pluviôse an VI, t. I, p. 223]
couler
Faire couler le sang, Être cause d'une guerre ou d'une rixe sanglante. On dit de même Le sang a coulé, Il y a eu des personnes blessées dans cet engagement, dans cette rixe.
Fam., Cela coule de source, se dit en parlant de Tout ce qu'une personne dit ou écrit d'une manière naturelle, facile, ou d'abondance de coeur, ou conformément à son genre d'esprit, à son caractère. Il connaît à fond son sujet : tout ce qu'il dit coule de source.
Par analogie, il signifie Laisser échapper un liquide. Ce tonneau, ce baril coule de toutes parts. La vigne était belle, mais elle a coulé ; les melons ont coulé, La vigne, les melons ont eu le germe noyé par la pluie. On l'applique, même dans ce sens analogue, aux Choses qui glissent. Ce sable a coulé. Une tuile a coulé du toit. L'échelle n'était pas sûre : elle a coulé. On dit aussi Se laisser couler au bas d'un arbre.
Le nez lui coule, Des sérosités, des humeurs lui coulent du nez. Quand on est enrhumé du cerveau, le nez coule.
Il signifie aussi Descendre insensiblement au fond de l'eau. Ce navire a coulé à pic. Ce bâtiment a coulé à fond.
Par extension, SE COULER signifie Passer d'un lieu dans un autre sans faire de bruit, pour éviter d'être aperçu. Coulez-vous vite le long de cette muraille. Le lièvre s'est coulé le long de la haie.
Il s'emploie aussi transitivement et signifie au propre Faire passer un liquide d'un lieu dans un autre. Couler la lessive, Verser à plusieurs reprises de l'eau chaude sur le linge qui est dans un cuvier.
Il signifie particulièrement Faire passer Un liquide à travers un linge. Couler du lait, du bouillon. On dit plus ordinairement PASSER.
Par extension, Couler une glace, En faire couler la matière fondue sur une table préparée pour cette opération. Couler une statue. Couler des dalles, Verser du plomb fondu dans les joints.
Par analogie, il signifie Faire descendre au fond de l'eau. Ce navire a été coulé.
Fig., Couler à fond quelqu'un dans la dispute, Le réduire à ne savoir que répondre. Couler à fond quelqu'un signifie aussi Ruiner son crédit sa fortune. Il est coulé à fond, ou simplement Il s'est coulé. C'est un homme coulé.
Il signifie par extension Faire passer insensiblement d'un lieu dans un autre. Il a coulé la main dans sa poche. Il lui coula un billet dans la main. Il s'est coulé dans la foule. Fig., Je lui en ai coulé deux mots à l'oreille.
En termes de Calligraphie, L'écriture coulée, Voyez COULÉE.
Couler un pas de danse, L'exécuter en glissant. Couler plusieurs notes, Les lier d'un même coup de gosier.
En termes de jeu de Billard, COULER signifie Pousser une bille sur une autre de manière à la mettre à sa place sans secousse.
Fig., Couler des jours heureux, Les passer paisiblement, sans secousse. On dit de même intransitivement Ses jours coulaient dans l'innocence. Ce temps a coulé doucement.
couler
Couler, acut. Ores est neutre, comme, L'eau coule, le vin coule, Fluit, defluit, et signifie un doux cours d'eau, et une filure de vin, comme quand on a tiré le vin d'un marc, on dit qu'il ne fait que couler, qu'on dit autrement filer, qui est ce qui precede l'esgoutter. Il est aussi actif, et signifie passer à travers un linge ou couloire quelque chose liquide, Per lintea percolare, et si on l'espraint, Per lintea exprimere. Plin. lib. 28. cap. 9.
Couler, Fluere, Profluere, Liqui, Manare.
Couler ensemble, Confluere.
Couler et descendre, Permanare.
Couler par devant quelque lieu, Praefluere, Praeterfluere.
Couler aupres, ou cheoir et tomber, Allabi.
Ce fleuve coule aupres de cette ville la, Hic fluuius eam vrbem alluit.
Couler entour, Circumfluere.
Qui va et coule tout à l'entour, Circumfluus.
Le fleuve coule tout autour de la ville, Cingit vrbem fluuius.
Couler dedans, Influere.
Qui coule dedans, Influens.
Couler vers quelque lieu, Affluere.
Couler entre-deux, Interfluere, Interluere.
Qui coule entre-deux et au milieu, Interfluens.
Couler par dessus, Superfluere, Supermeare.
Couler par dessous, Subterfluere.
Couler de toutes pars, Diffluere, Perfluere.
Couler hors, Effluere.
Couler outre, comme l'eau dedans quelque chose persée, Transfluere.
¶ Couler et s'avaller doucement dedans quelque chose, Illabi.
Se couler, Proserpere.
Se couler jusques à quelque lieu, Perrepere.
Se couler en quelque lieu et trainer, Correpere.
Se couler tout doucement et trainer par quelque lieu sans qu'on en aperçoive rien, Irrepere, Obrepere.
Se couler et trainer sur le ventre, aller en avant petit à petit, Serpere.
Passer et couler entre-deux, Intermeare.
¶ Couler et passer par l'estamine ou autre chose, Colare.
Coulé et passé ainsi, Colatus.
Passer et couler de l'eau, Eliquare aquam.
Couler et passer outre, Praeterlabi.
Qui estoit du tout coulé de ma memoire, Quod totum effluxerat, aut e memoria exciderat.
Qui coule tousjours, Profluus.
Coulant, Profluens, Fluidus.
couler
COULER, v. n. et a. [Koulé; 2eé fer.] 1°. Il se dit des chôses liquides, qui suivent leur pente: Ruisseau, fontaine qui coule; rivière qui coule autour de la Ville, le long des remparts, vers la mer, etc. = 2°. Il se dit des vaisseaux qui contiènent les liquides. Un tonneau, un vâse coule, quand il laisse échaper la liqueur qu'il contient. = 3°. Couler bâs, couler à fond, se dit d'un navire qui s'enfonce dans l'eau. — On dit aussi activement, couler un vaisseau à fond, le faire submerger. Voyez À~ FOND, au mot, FOND. = 4°. En parlant des chôses solides, glisser: L'échelle était mal assise, elle coula. "Une tuile coula du toit, et lui tomba sur la tête. = 5°. La vigne coule, quand le raisin començant à nouer, tombe, ou se dessèche. On le dit aussi des melons et des figues.
6°. COULER, se dit figurément du temps: Les jours, les années, les siècles, coulent insensiblement; de ce qui est écrit d'une manière~ aisée et coulante: "Ces vers coulent bien, cela coule de source~; ce qui se dit aussi de ce que chacun fait suivant son génie, son caractère. On dit d'un savant, qui parle savamment, et d'un homme charitable, qui fait des charités, cela coule de source.
7°. En termes de Danse, couler, c'est glisser doucement. Faites deux pas, et coulez. — On le dit aussi des persones qui passent sans faire de bruit; ou neutralement, ces troupes coulèrent le long des remparts; ou comme réciproque, il se coula par une allée couverte.
Par des chemins couverts, en secret il se coule.
Fonten.
8°. COULER, passer légèrement sur: "Il n'a fait que couler sur cette circonstance. — Dans un sens aprochant, il est actif, et signifie glisser adroitement: "Il faudroit en couler un mot dans votre lettre; en comptant de l'argent, il a coulé quelques pièces fausses.
COULER, v. a. Passer une chôse liquide à travers du linge, du drap, du sâble, etc. Couler un bouillon, une médecine, etc.
Rem. 1°. On dit, couler ses jours, et passer le temps. Un Auteur moderne a mis un verbe pour l'aûtre. "La passion de couler le temps dans des visites inutiles, etc. Il a peut-être voulu éviter la cacophonie de, passion de passer, etc.
Je veux fuir un défaut, je tombe dans un autre.
On dit neutralement, que le temps coule; mais on ne le coule pas.
2°. COULER, pour répandre, est neutre. Si l'on veut l'employer activement, il faut dire, faire couler. "Les vertus de cette grande Reine n'empêcherent pas qu'elle ne fût sujette à la calomnie: mais elle coula toujours les mêmes grâces... et donna d'abondantes aumônes à ceux-là même dont la pauvreté n'empêchoit point l'insolence. Masc. Or. Fun. d'Anne d'Autriche. — Répandit, aurait été plus noble et plus régulier.
* 3°. Dans certaines Provinces, quelques-uns disent, que des habits coulent l'eau, pour exprimer qu'ils sont si mouillés, que l'eau en découle. C'est un vrai gasconisme, un barbarisme.
couler
couler
couler (se)
couler
(kule)verbe intransitif
couler
fließen, rinnen, strömen, eintauchen, in den Abgrund stürzen, in den Abgründ versinken, tauchen, unter Wasser gehen, unter Wasser kommen, untergehen, untertauchen, sinkenflow, cast, sink, run, flood, stream, founder, pourstromen, vloeien, zinken, lopen, vlieten, (naar beneden) glijden, (over)gieten, beton], doorbrengen [tijd], druipen [kaars], hebben [leven], in de grond boren, in diskrediet brengen, kaas], kelderen, leiden, lekken, lopen [neus, storten [cement, verdrinken, vergaan [schip], voorzichtig verplaatsen, doorlopen, uitlopen, weglopen, duiken, in de afgrond storten, onderduikenהגיר (הפעיל), זלג (פ'), זרם (פ'), טבע (פ'), נזל (פ'), נטף (פ'), ניגר (נפעל), פיכה (פיעל), שתת (פ'), טָבַע, נָזַל, נָטַף, פִּכָּהloop, stroom, vloeifluir, submergir-seplynout, téct, potopit se, prouditsynke, dykke, flyde, strømmeenabismiĝi, flui, subakviĝifluir, buccear, inundar, manar, zambullirse, hundirsevirrata, upottaaalir, mengalirscorrere, fluire, affondare, colare, gettarefluerefluir, abismar-se, afogar-se, cair no abismo, correr, afundar-securge, se vărsarinna, strömma, flyta, sjunkaakmak, batmakβυθίζω, βουλιάζω, κυλώيَتَدَفَّقُ, يَغْرَقُpotonuti, teći流れる, 膿瘻가라앉다, 흐르다strømme, synkepopłynąć, zatonąćтечь, тонуть, литьсяไหล, จมchảy, chìm xuống下沉, 流动verbe transitif
couler
[kule]La rivière coulait lentement → The river flowed slowly.
Le sang qui coule dans mes veines → The blood flowing in my veins.
beaucoup d'eau a coulé sous les ponts → a lot of water has gone under the bridge
couler à flot, couler à flots [champagne] → to flow freely
l'argent coule à flot, l'argent coule à flots → there's plenty of money
Ne laissez pas couler les robinets → Don't leave the taps running., Don't leave the taps on.
avoir le nez qui coule
J'ai le nez qui coule → My nose is running.
faire couler [+ eau, bain] → to run
faire couler beaucoup d'encre [livre, film, sujet, article, chiffre] → to cause a lot of ink to flow, to be much written about
Un bateau a coulé pendant la tempête → A boat sank during the storm.
couler à pic → to sink straight to the bottom, to go straight to the bottom