barrer
barrer
v.t.se barrer
v.pr.barrer
Participe passé: barré
Gérondif: barrant
Indicatif présent |
---|
je barre |
tu barres |
il/elle barre |
nous barrons |
vous barrez |
ils/elles barrent |
BARRER
(bâ-ré) v. a.HISTORIQUE
- XIIe s. Quand se furent armé li quatre bacheler, Vunt as uis de la sale, mais n'i porent entrer, Car um les out ainz fait après els bien barrer [, Th. le mart. 144]
- XIIIe s. Renart qui savoit tous les estres, Regarde par unes fenestres, Si eles estoient fermées ; Mais il les voit toutes barrées [, Ren. 4344]
- XIVe s. Gentement fu vestis d'une robe barrée [, Baud. de Seb. I, 972]
- XVIe s. Passe ces huys barrés de puissant fer [MAROT, I, 252]À ce seul mot un gros marteau carré Frappe un tel coup contre un portal barré Qu'il fait crousler les tours du lieu infame [ID., I, 253]Bastard avoué retenoit les armes de son pere barrées à gauche [LOYSEL, 62]Proculeius s'approcha près des portes, qui estoient grosses et fortes et seurement barrées [AMYOT, Anton. 101]Vous vous barrez pour jamais le chemin qui peut vous conduire au trone [D'AUB., Vie, XCIV]
ÉTYMOLOGIE
- Barre ; Berry, baré, bigarré ; provenç. et espagn. barrar ; ital. barrare.
SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE
- BARRER. Ajoutez :
barrer
Il signifie par extension Fermer, obstruer un Chemin, un passage. Barrer une route. Ils ont barré la rue avec des décombres. Les sables barrent l'entrée du port. On dit dans le même sens Avoir l'estomac barré.
Barrer le chemin, le passage à quelqu'un, Se mettre devant quelqu'un de manière à l'empêcher de passer.
Fig., Barrer le chemin à quelqu'un, et simplement Barrer quelqu'un, Le traverser dans ses projets, dans ses entreprises, lui susciter des obstacles. Le succès était infaillible, si un tel ne nous eût barré le chemin. Cet homme me barre dans tout ce que j'entreprends. On l'a barré dans ses projets.
Il signifie aussi Garnir, fortifier d'une barre. Barrer une table. Barrer les fonds d'un tonneau.
Il signifie encore Tirer un ou plusieurs traits de plume sur quelque écrit, pour montrer qu'on ne doit point y avoir égard, pour le biffer, l'annuler. Il faut barrer ces deux lignes. Barrer un compte, un article de compte.
En termes d'Art vétérinaire, Barrer un vaisseau, un nerf, Lier un vaisseau ou un nerf, afin d'empêcher une maladie de s'étendre d'une partie à une autre.
En termes de Blason, Barré d'argent et de gueules, À la barre d'argent, etc. Voyez BARRE.
En termes de Chirurgie dentaire, Dents barrées, Dents molaires dont les racines sont écartées ou tortueuses, de sorte qu'on ne peut les arracher sans briser et enlever une portion de l'arcade alvéolaire.
barrer
Barrer, Fermer de barreaux ou treillis, Clathrare.
barrer
BARRER, v. a. [Bâré; 1re lon. r fort. 2e é fer.] Fermer avec une bârre par derrière. Bârer une porte, une boutique. — Tirer des traits de plume sur quelque écrit: "Que de lignes il a fallu bârrer dans cet ouvrage.
BâRER le chemin, c' est, au propre, clôre, fermer le passage; au figuré, mettre obstacle à l'avancement de... "Ses énemis ont trouvé moyen de lui bârrer le chemin.
REM. Bârer n'est pas un terme noble, et l'Ab. Des Fontaines a repris, avec raison, le P. Catrou, d'avoir dit, dans son Hist. Rom.: "Le Romain, qui se vit bârré par ce campement inattendu. Dict. Néol.
barrer
barrer (se)
barrer
hindern, sperren, versperren, absperren, aufhalten, behindern, hemmen, durchstreichenbar, cross out, obstruct, strike out, cross, block, dam, delete, exclude, impacted molar, lock, stem, ou, steerafsluiten, versperren, doorhalen, doorstrepen, afdammen, belemmeren, schrappen, stuwen, eenstreephalendoor, aan het roer staan, doorschrappen, dwarsbomen, kruisen [cheque], sturen, afschrapen, een streep halen doorהעביר צלב על-, חסם (פ'), מחה (פ'), חָסַםafsluit, afsperbarrar, obstruirbari, forstrekiinterceptar, obstruir, privar el paso, tacharsbarrare, bloccare, barrareanular, barrar, interceptar, tapar, trancar, eliminarيَشْطُبُškrtnoutstregeδιαγράφωyliviivataprekrižiti帳消しにする줄을 긋다krysse utwykreślićвычеркиватьstryka överขีดฆ่าออกsilmekgạch bỏ删除 (baʀe)verbe transitif
barrer
[baʀe] vtIl y a un tronc d'arbre qui barre la route → There's a tree trunk blocking the road.
Barre-toi! → Clear off!
barres asymétriques nfpl (GYMNASTIQUE) → asymmetric bars
barres parallèles nfpl (GYMNASTIQUE) → parallel bars