dégager
dégager
v.t. [ de gage ]se dégager
v.pr.DÉGAGER
(dé-ga-jé. Le g prend un e quand il est suivi d'un a ou d'un o : nous dégageons, dégageant) v. a.HISTORIQUE
- XIIe s. Pur co s'ala à Turs [Tours] cele nuit herbergier, E saveir se li reis le voldreit là baisier ; Mais il ne porta là ne maille ne denier ; Ses guages li covint rachater u laissier ; Ne li reis nel baisa, n'il nes fist desguagier [, Th. le mart. 117]
- XIIIe s. Ce sont li franc jour que on ne respont mie à clains, ne qu'on ne va mie deswagier [faire une saisie] [TAILLIAR, Recueil, p. 453]
- XVIe s. Voiant son infanterie qui ne se pouvoit plus desgager sans combat, il s'y resout [D'AUB., II, 181]Ce m'est plaisir d'estre desinteressé des affaires d'aultruy et desgagé de leur gariement [MONT., III, 271]
ÉTYMOLOGIE
- Dé.... préfixe, et gage.
SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE
- DÉGAGER. - HIST.
- XIIIe s. Ajoutez : Mais puisqu'il est ainsi Qu'ele [une dame] à tort me degage [de son service], Je li rend son homage, Et si me part de li [SCHELER, Trouvères belges, Chansons d'amor, 1876, p. 28]
dégager
Dégager quelqu'un de sa parole, de sa promesse, d'une responsabilité, etc., Lui rendre sa parole, ne pas exiger qu'il tienne sa promesse, l'affranchir de la responsabilité à laquelle il était tenu. Il a contracté une obligation, il a fait une promesse dont il voudrait bien se dégager. Se dégager de toute responsabilité.
Fig., Dégager sa parole, Retirer une parole donnée sous des conditions qui n'ont pas été remplies. On dit à peu près dans le même sens Dégager sa foi, dégager sa promesse, dégager sa responsabilité.
Il signifie encore Débarrasser quelqu'un en le retirant d'un lieu où il se trouvait engagé, en le délivrant de ce qui le tenait embarrassé. Il l'a dégagé du milieu des ennemis. On eut de la peine à le dégager de dessous son cheval, des décombres sous lesquels il était enseveli. Se dégager de ses liens. Il ne pouvait se dégager de la foule.
Il signifie en outre Faire qu'une chose ne soit plus embarrassée, obstruée, etc. Dégager une porte, un passage. On a dégagé ce monument en abattant les masures qui en obstruaient la vue. Dégager la voie publique. La foule n'est plus aussi grande, le passage commence à se dégager. Par analogie, Allure, démarche dégagée. Fig., Dégager son esprit de toute préoccupation. Dégager une question de ce qui n'y a point un rapport direct. Un esprit dégagé de préjugés.
Dégager la tête, dégager la poitrine, Rendre la poitrine, rendre la tête plus libre, la débarrasser, la soulager de ce qui l'incommode. Il avait de l'oppression, on lui a donné une potion qui lui a dégagé la poitrine. Ma tête se dégage un peu.
En termes d'Escrime, Dégager le fer, ou simplement Dégager, Faire un mouvement par lequel on passe d'une ligne en l'autre, de quarte en tierce, de tierce en quarte.
Cet habit dégage la taille, se dit d'un Habit qui fait bien paraître la taille de la personne qui le porte. Taille dégagée. On dit aussi Avoir un ton, des airs dégagés, Un peu trop libres.
En termes de Chimie, il signifie Mettre en liberté un gaz ou un principe volatil contenu dans une substance. La réaction d'un acide sur un carbonate dégage de l'acide carbonique.
Il se dit également des Émanations qui sortent spontanément d'une substance composée. Sous l'influence d'un courant électrique, l'eau se décompose en dégageant de l'oxygène et de l'azote.
En termes de Mathématiques, Dégager l'inconnue, Faire sortir des relations algébriques où elle était engagée la quantité inconnue que l'on cherche pour la solution d'un problème.
On dit de même figurément, Les idées qui se dégagent de cet écrit. La conclusion qui se dégage de cet exposé, de ce rapport.
Dégager le pied et absolument Dégager signifie, en termes de Danse, Détacher un pied ou une jambe de l'autre pied ou de l'autre jambe.
dégager
dégager (se)
dégager
ausfließen, auslassen, auszeichnen, hervorheben, unterscheiden, verfließen, degagiert, entheben, freilassenrelease, disengage, clear, free, distinguish, flow down, flow off, give out, isolate, relinquish, remove, take back, draw, emitvrijmaken, afvloeien, kwijtschelden, latenverschijnen, loslaten, lossen, onderkennen, onderscheiden, onderscheidmakentussen, opduikelen, overvloeien, tappen, tevoorschijnhalen, uitlaten, uitstromen, vereffenen, verrekenen, vieren, weglaten, weglopen, wegvloeien, afwijzen [verantwoordelijkheid], bevrijden (van), geur], inlossen [pand], losmaken (van), ontslaan (van), opruimen, putten (uit) [lering], rug], terugnemen [woord], trekken, verspreiden [gas, vrijlaten [hals, vrijmaken [geld], afscheiden, inlossendisimpegnare, emanare, sgomberare, sprigionare, svincolare (degaʒe)verbe transitif
dégager
[degaʒe] vtIls ont mis une heure à dégager les victimes → It took them an hour to free the victims.
dégager qn de [+ décombres] → to free sb from; [+ engagement, parole] → to release sb from
des gouttes qui dégagent le nez → drops to clear your nose