aguantar
También se encuentra en: Sinónimos.
aguantar
(Del ital. agguantare, coger, empuñar < guanto, guante.)1. v. tr. Sostener, evitar que algo caiga las vigas aguantan la techumbre de la bodega. soportar
2. Pasar trabajos, molestias, malos tratos y padecimientos sin oponerse o quejarse aguanta lo que le echen, ya sea transportar cajas como rellenar facturas. sufrir
3. Retener, contener una cosa puede bucear largo rato porque aguanta la respiración.
4. Tirar de una cuerda hasta ponerla tensa.
5. TAUROMAQUIA Soportar el torero la embestida del toro y matarle sin cambiar de postura.
6. v. intr. Estar una cosa todavía en condiciones de ser utilizada o de funcionar estos zapatos aún aguantan, hasta el año que viene. resistir
7. v. intr. y prnl. Soportar una persona una situación mala, un impulso o un deseo sin protestar le costó horrores aguantar el silencio. sobrellevar
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2022 Larousse Editorial, S.L.
aguantar
tr. Detener, contener.
Sostener, resistir.
Sufrir, tolerar.
Resistir uno con fortaleza [trabajos, pesos, etc.].
prnl. Callarse, contenerse.
Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.
aguantar
(aγwanˈtaɾ)verbo transitivo
1. mantener algo para que no caiga El trípode aguanta el peso de la cámara de fotos.
2. permitir impedir que una acción se realice aguantar la respiración debajo del agua
3. resistir ante dificultades aguantar trabajos penosos
4. tolerar algo o a alguien desagradable aguantar el calor
aguantar
verbo intransitivo
resistir una persona una situación que le causa sufrimiento o dolor no aguantar más
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
aguantar
Participio Pasado: aguantado
Gerundio: aguantando
Presente Indicativo |
---|
yo aguanto |
tú aguantas |
Ud./él/ella aguanta |
nosotros, -as aguantamos |
vosotros, -as aguantáis |
Uds./ellos/ellas aguantan |
Collins Spanish Verb Tables © HarperCollins Publishers 2011
Sinónimos
Cambiar a nuevos Sinónimos
aguantar
verbo pronominal
Diccionario Manual de Sinónimos y Antónimos Vox © 2022 Larousse Editorial, S.L.
aguantar:
sujetarsostener, tener,OpenThesaurus. Distributed under GNU General Public License.
Traducciones
aguantar
endure, hold, withstand, bear, take, to bear, brook, hold on, support, sustain, wear, weather, acquiesce, last, persevere, stand, tolerateaguantar
αντέχωaguantar
agguantareaguantar
weerstaanaguantar
wytrzymywać, znosićaguantar
выдерживать, терпетьaguantar
supporteraguantar
comportarsi, pazientare, reggere, sopportare, sorbire, tenere duroaguantar
A. VT
1. (= soportar deliberadamente) → to put up with, endure
aguanté el dolor como pude → I bore o put up with o endured the pain as best as I could
tenemos que estar aguantando continuas ofensas → we have to put up with o endure continual insults
no aguantaré tus impertinencias ni un minuto más → I won't stand for o take o put up with your cheek a minute longer
aguantar el chaparrón → to weather the storm
aguanté el dolor como pude → I bore o put up with o endured the pain as best as I could
tenemos que estar aguantando continuas ofensas → we have to put up with o endure continual insults
no aguantaré tus impertinencias ni un minuto más → I won't stand for o take o put up with your cheek a minute longer
aguantar el chaparrón → to weather the storm
2. (= tener capacidad de resistir) → to stand up to
esta planta aguanta bien el calor → this plant withstands o can take heat well, this plant stands up well to heat
aguanta bastante bien el trabajo en la mina → he stands up pretty well to the work in the mine
no sé si podré aguantar ese ritmo → I don't know if I'll be able to stand the pace
sabe aguantar bien las bromas → he can take a joke
no aguantar no aguanto a los cotillas → I can't bear o stand gossips
no aguanto ver sufrir a un animal → I can't bear o stand to see an animal suffering
no aguantaba la rutina de los entrenamientos → he couldn't cope with o take the training programme
no hay quien te aguante → you're impossible o insufferable
este frío no hay quien lo aguante → this cold is just unbearable
no hay quien aguante una ópera tan larga → who could sit through an opera that long?
esta planta aguanta bien el calor → this plant withstands o can take heat well, this plant stands up well to heat
aguanta bastante bien el trabajo en la mina → he stands up pretty well to the work in the mine
no sé si podré aguantar ese ritmo → I don't know if I'll be able to stand the pace
sabe aguantar bien las bromas → he can take a joke
no aguantar no aguanto a los cotillas → I can't bear o stand gossips
no aguanto ver sufrir a un animal → I can't bear o stand to see an animal suffering
no aguantaba la rutina de los entrenamientos → he couldn't cope with o take the training programme
no hay quien te aguante → you're impossible o insufferable
este frío no hay quien lo aguante → this cold is just unbearable
no hay quien aguante una ópera tan larga → who could sit through an opera that long?
3. (= sostener) [persona] → to hold; [muro, columna] → to support, hold up
aguanta un momento el paquete → hold the parcel a minute
la pierna que aguanta la guitarra → the leg that supports the guitar
se rompió el cable que aguantaba la antena → the cable holding up o supporting the aerial broke
estas vigas pueden aguantar cualquier peso → these beams can take any weight
esta estantería no podrá aguantar tantos libros → these shelves won't take so many books
aguanta un momento el paquete → hold the parcel a minute
la pierna que aguanta la guitarra → the leg that supports the guitar
se rompió el cable que aguantaba la antena → the cable holding up o supporting the aerial broke
estas vigas pueden aguantar cualquier peso → these beams can take any weight
esta estantería no podrá aguantar tantos libros → these shelves won't take so many books
4. (= contener) [+ respiración] → to hold; [+ risa, llanto] → to hold back
soy capaz de aguantar la respiración durante dos minutos → I can hold my breath for two minutes
el mundo aguantó la respiración temiendo un desastre → the world waited with bated breath, fearing a disaster
apenas podía aguantar la risa → she couldn't hold back her laughter
aguantar las ganas de hacer algo → to resist the urge to do sth
no pude aguantar las ganas de decirle lo que pensaba → I couldn't resist telling her what I thought, I couldn't resist the urge to tell her what I thought
se tuvo que aguantar las ganas de llorar → she had to stifle her desire to cry
soy capaz de aguantar la respiración durante dos minutos → I can hold my breath for two minutes
el mundo aguantó la respiración temiendo un desastre → the world waited with bated breath, fearing a disaster
apenas podía aguantar la risa → she couldn't hold back her laughter
aguantar las ganas de hacer algo → to resist the urge to do sth
no pude aguantar las ganas de decirle lo que pensaba → I couldn't resist telling her what I thought, I couldn't resist the urge to tell her what I thought
se tuvo que aguantar las ganas de llorar → she had to stifle her desire to cry
B. VI
1. [persona] ya no aguanto más → I can't bear it o stand it o take it any longer, I can't bear o stand o take any more
cuando empezaba a correr no aguantaba más de diez minutos → when she started running she couldn't keep going o last for more than ten minutes
aguantaré en Madrid hasta que pueda → I'll hang on o hold on in Madrid as long as I can
yo me emborracho enseguida, pero él aguanta mucho → I get drunk straight away but he can really hold his drink
tienes que aguantar hasta el año que viene con esos zapatos → you'll have to make do with those shoes until next year
yo ya no aguanto mucho, a las diez estoy en la cama → I can't take the pace any more, I'm in bed by ten
aguantan poco sin aburrirse → they have a low boredom threshold → they're easily bored
bailaremos hasta que el cuerpo aguante → we'll dance till we drop
es de guapo que no se puede aguantar → he's drop dead gorgeous, he's to die for
cuando empezaba a correr no aguantaba más de diez minutos → when she started running she couldn't keep going o last for more than ten minutes
aguantaré en Madrid hasta que pueda → I'll hang on o hold on in Madrid as long as I can
yo me emborracho enseguida, pero él aguanta mucho → I get drunk straight away but he can really hold his drink
tienes que aguantar hasta el año que viene con esos zapatos → you'll have to make do with those shoes until next year
yo ya no aguanto mucho, a las diez estoy en la cama → I can't take the pace any more, I'm in bed by ten
aguantan poco sin aburrirse → they have a low boredom threshold → they're easily bored
bailaremos hasta que el cuerpo aguante → we'll dance till we drop
es de guapo que no se puede aguantar → he's drop dead gorgeous, he's to die for
C. (aguantarse) VPR
1. (= mantenerse) estaba tan cansado que ya no me aguantaba de pie → I was so tired I could hardly stand
aguantarse de algo → to hang onto sth, hang on by sth
me aguanté de una cuerda hasta que llegaron los bomberos → I hung onto a rope o I hung on by a rope until the firefighters came
aguantarse de algo → to hang onto sth, hang on by sth
me aguanté de una cuerda hasta que llegaron los bomberos → I hung onto a rope o I hung on by a rope until the firefighters came
2. (= contenerse) ¿por qué tenemos que aguantarnos y no responder? → why do we have to keep quiet and not respond?
¿no puedes aguantarte hasta que lleguemos a casa? → can't you hold on until we get home?
aguantarse de hacer algo → to hold back from doing sth
¿no puedes aguantarte hasta que lleguemos a casa? → can't you hold on until we get home?
aguantarse de hacer algo → to hold back from doing sth
3. (= conformarse) no quería ir a la boda, pero me tuve que aguantar → I didn't want to go to the wedding but I had to grin and bear it
¡si no te gusta el helado, ahora te aguantas! → if you don't like the ice cream, that's tough! o you can lump it!
¡si no te gusta el helado, ahora te aguantas! → if you don't like the ice cream, that's tough! o you can lump it!
4. (= soportarse) cuando me duele la cabeza no me aguanto ni yo → when I have a headache I'm unbearable
no sé cómo te aguantas → you're impossible o insufferable
no sé cómo te aguantas → you're impossible o insufferable
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005
aguantar
v. to hold; to endure.
Spanish-English Medical Dictionary © Farlex 2012
aguantar
vt to tolerate, endure, stand, bear; — la respiración (fam) to hold one’s breath; Aguante la respiración..Hold your breath.
English-Spanish/Spanish-English Medical Dictionary Copyright © 2006 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved.