baisser
baisser
v.t. [ du lat. bassus, bas ]se baisser
v.pr.baisser
Participe passé: baissé
Gérondif: baissant
Indicatif présent |
---|
je baisse |
tu baisses |
il/elle baisse |
nous baissons |
vous baissez |
ils/elles baissent |
BAISSER
(bè-sé) v. a.REMARQUE
- Baisser, v. n. se conjugue avec l'auxiliaire avoir, s'il s'agit d'une action qu'on veut exprimer : la rivière a baissé aujourd'hui ; avec l'auxiliaire être, s'il s'agit d'un état : la rivière est bien baissée.
HISTORIQUE
- XIe s. [Il] Baisse son chef, si comence à penser [, Ch. de Rol. IX]Paien y bassent leur chef et leur menton [, ib. CCXXXVII]
- XIIe s. Li soleuz besse, si prist à anuitier Et la vesprée commence à espoissier [, Bataille d'Aleschans, 985]Ele le vit, si bessa le menton, Ne put parler, ne lui dist o ne non [, Romancero, p. 40]
- XVe s. Si baissa son espée au roi et lui dit : chevalier, je me rends votre prisonnier [FROISS., I, I, 328]À ces paroles et demandes ne respondit point Philippe d'Artevelle ; mais passoit outre et baissoit la teste [ID., II, II, 152]
- XVIe s. La veuë luy commencea premierement à baisser, et un peu après il la perdit du tout [AMYOT, Timol. 49]Les gens de bien et d'honneur baissans les testes en furent fort desplaisans [ID., Marius, 52]Sur le soir l'eau commença un petit à s'escouler, et puis se baissa si fort la nuict, que.... [ID., Lucull. 4]Ilz se jetterent la teste baissée à travers eulx [ID., Crassus, 54]
ÉTYMOLOGIE
- Bas, adjectif ; wallon, bahi ; namurois, bachi ; bourguig. boissé ; picard, se bacher ; provenç. baissar ; espagn. baxar ; ital. bassare.
SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE
- BAISSER.
- XVIe s. Ajoutez : Il n'y avoit lieu où un chalan peust monter ne baisser [descendre un cours d'eau] ; monseigneur le Dauphin qui baissoit par eau.... [MANTELLIER, Glossaire, Paris, 1869, p. 10]
HISTORIQUE
baisser
Baisser le pavillon d'un vaisseau, baisser pavillon, signifie Marquer qu'on se rend à l'ennemi. Fig. et fam., Baisser le pavillon, baisser pavillon devant quelqu'un, Lui céder, lui déférer.
Baisser les yeux, Regarder en bas. Elle rougit et baissa les yeux. Confondu par mes reproches, il ne sut que répondre et baissa les yeux. Je lui ferai baisser les yeux.
Baisser la voix, Parler plus bas. Baisser le ton, Parler d'un ton moins élevé, moins assuré; et, figurément, Être moins insolent, moins hautain, moins présomptueux.
Baisser un instrument de musique, Le mettre dans un ton plus bas. On dit de même Baisser le ton de l'orchestre. Baisser le ton d'un morceau de musique.
Fig. et fam., Baisser l'oreille, Paraître découragé, mortifié de quelque perte, de quelque insuccès. Après cet échec, il s'en alla baissant l'oreille.
En termes de Manège, Baisser la main à un cheval, Pousser son cheval à toute bride.
Fig., Baisser le prix d'une marchandise, La vendre à meilleur marché.
SE BAISSER s'emploie dans le sens de S'abaisser, se courber, se faire petit. Il faut se baisser, se baisser bien bas pour entrer dans cette grotte. Baissez-vous davantage.
Prov. et ironiq., Il semble qu'il n'y ait qu'à se baisser et à prendre, se dit d'une Chose qui paraît aisée et qui ne l'est point.
Fig., C'est un homme qui ne se hausse ni ne se baisse, Il ne s'émeut de rien, il est toujours égal.
BAISSER est aussi intransitif et alors il signifie Aller en diminuant de hauteur. La rivière a baissé d'un pied. La rivière est baissée. La mer hausse et baisse deux fois le jour, par l'action du flux et du reflux. Le baromètre a baissé.
Fig., Le jour baisse, Le jour diminue, la nuit commence à venir. Ce vieillard baisse, Il s'affaiblit tous les jours. Ce malade baisse, Son état empire. Sa vue commence à baisser, Sa vue commence à n'être plus aussi bonne. Son génie, son talent, son esprit baisse, Il diminue, il s'affaiblit. Ce vin baisse, Il perd de sa force, de son bouquet. Cette place de commerce baisse, Elle perd de son commerce, de son crédit. Cette marchandise baisse; les actions, les rentes baissent; les fonds publics baissent, le change baisse; Ils tombent, ils diminuent de prix, de valeur.
Fig. et fam., Les actions de cet homme baissent, Sa puissance, son crédit, sa réputation diminuent. On dit de même Son crédit, sa faveur baisse.
BAISSER signifie aussi Diminuer de hauteur, rendre plus bas. Baisser une muraille, un toit, une maison.
baisser
Baisser, Se baisser pour saccoutter à l'oreille d'autruy, Dimittere se ad aurem alicuius.
Au baisser des lances, i. In concursu lanceariorum.
Baisser la teste, Demittere caput, Submittere verticem vel Deprimere.
Baisse les oreilles, Demitte auriculas.
Le jour se baisse et s'en va, Inclinat dies.
Baissé contre terre, Humilis.
baisser
BAISSER, v. act. et neut. [ai a le son d'un è moy. et long; bècé: il est encôre plus long devant l'e muet; il baisse.] 1°. Abaisser, mettre plus bas. Baisser les glaces d'un carrosse, d'une chaîse. Baisser la tête, se baisser. = 2°. Rendre plus bas; Baisser un toît, une muraille. = 3°. Baisser les yeux, regarder en bas; baisser la voix, parler plus bas; baisser l'oreille, se décourager; baisser la main à un cheval, le pousser à toute bride. Baisser la lance, ou baisser pavillon devant quelqu'un, lui céder, lui déférer. Au propre, on dit, baisser le pavillon, d'un vaisseau qui se rend: l'Acad. dit le pavillon, ou pavillon. Je crois le premier plus usité.
Baisser, neutre. Aller en diminuant. "La rivière baisse sensiblement; le jour baisse; la vûe commence à lui baisser, etc. = Au figuré, on doit dire qu'un malade baisse, qu'il empire; que l'esprit d'un homme baisse, que son crédit, sa faveur baisse, et non pas s' abaisse, comme disent quelques-uns. — * La Bruyere dit en ce sens: être baissé: "Je le sais Théobalde, vous êtes vieilli, mais voulez-vous que je croie que vous êtes baissé. — Vous avez baissé ne serait pas meilleur; car baisser, en ce sens, ne se dit point dans les temps composés. — Être vieilli a produit être baissé, qui ne fait point mal dans cette phrâse, quoique contre l'usage. "Le Chef des Confédérés (Volt.) n'est plus: ses apôtres baissent à vue d'oeil, et ne se soutiènent plus que par quelques mouvemens convulsifs. Ann. Litt.
Rem. 1°. Baisser et abaisser ne doivent pas s'employer indiféremment; le 1er se dit des chôses qu'on veut placer plus bas, ou dont on veut diminuer la hauteur; le 2d, des chôses faites pour en couvrir d'aûtres: "On baisse une poûtre: on abaisse le dessus d'une cassette. Les oposés de baisser, sont élever et exhausser; ceux d'abaisser, sont, lever et relever. — 2°. Baisser est d'usage dans le sens neutre; abaisser ne l'est pas. L'un et l'autre se joignent au pron. pers.; mais se baisser, garde toujours le sens littéral; s'abaisser, au contraire, prend toujours le figuré: " On se baisse en se courbant; On s'abaisse en s'humiliant.
On dit proverbialement d'une chôse aisée qu'il n'y a qu'à se baisser et en prendre.
BAISSÉ, ÉE. Doner tête baissée dans, etc. Inconsidérément, et sans envisager le péril; ce qui se dit au propre et au figuré. "S'en revenir les oreilles baissées, avec une contenance humiliée et un air mortifié.
baisser
baisser
baisser (se)
baisser
(bese)verbe transitif
baisser
senken, abstumpfen, sich entschärfen, stumpf werden, erniedrigen, fallen, fallen lassen, hinuntergehenlower, go down, drop, descend, sink, come down, decline, fall, incline, let down, put down, stoop, duck, hang, decrease, dim, subsidedalen, neerlaten, zakken, strijken, vellen, verzakken, wegzakken, zinken, laten zakken, verlagen, latenzakken, lager zetten, verminderen, zachter afstellen [radio], achteruitgaan, ebben, verlopen, omlaaggaan, scherp dalenהנמיך (הפעיל), התחלש (התפעל), ירד (פ'), ערב (פ'), הִנְמִיךְdaalmalakriĝi, mallevi, malleviĝibajar, caer, descenderleengedabbassare, calare, scendere, diminuire, regredire, ribassare, tirar giùalçalmak, azalmak, düşürmekχαμηλώνω, ελαττώνομαι, πέφτωيَسْقُطُ, يَنْخَفِضُklesat, poklesnoutfalde, gå nedlaskea, pudottaasniziti, spustiti se下がる, 落とす내려가다, (...을) 똑똑 떨어트리다gå ned, misteupuścić, zejśćdeixar cair, descerпонижать, понижатьсяgå ner, tappaลดลงđi xuống, sụt giảm下降, 降低verbe intransitif
baisser
[bese]Le prix des CD a baissé → The price of CDs has fallen.
faire baisser [+ température, niveau, taux] → to bring down [bese] vpr/vi → to bend down
Il s'est baissé pour ramasser son mouchoir → He bent down to pick up his handkerchief.
baisses d'impôts nfpl → tax cuts