arracher
arracher
v.t. [ du lat. eradicare, déraciner ]s'arracher
v.pr.arracher
Participe passé: arraché
Gérondif: arrachant
Indicatif présent |
---|
j'arrache |
tu arraches |
il/elle arrache |
nous arrachons |
vous arrachez |
ils/elles arrachent |
ARRACHER
(a-ra-ché) v. a.PROVERBE
- Il vaut mieux laisser son enfant morveux que de lui arracher le nez ; c'est-à-dire il faut tolérer un petit mal, pour en éviter ou de peur d'en faire un plus grand.
SYNONYME
- 1. ARRACHER, RAVIR., Ce qui distingue ces deux mots, c'est que arracher implique résistance de celui à qui on arrache ; tandis que ravir est à la vérité un acte de violence, mais qui peut s'exercer sur des personnes ou des choses non défendues ou mal défendues.
- 2° ARRACHER DE, ARRACHER, à. Arracher de indique l'endroit ou la chose d'où l'on arrache ; c'est la séparation violente d'une chose d'avec une autre à laquelle elle tenait : arracher un clou d'une muraille, arracher un homme d'un lieu. Quand on arrache de, c'est la personne ou la chose que l'on arrache qui résiste. Arracher à est suivi d'un nom de personne ou d'un nom de chose personnifiée en quelque sorte, et marque que cette personne ou cette chose est le but de l'action, que c'est à elle qu'on veut ôter l'objet dont il s'agit : arracher un œil à une personne ; un enfant à sa mère ; de l'argent à un avare ; arracher quelqu'un à la mort, à la vengeance de ses ennemis. Quand on arrache à, c'est la personne ou la chose à laquelle on arrache qui résiste.
HISTORIQUE
- XIIe s. Quant nostre sire esracerad tuz tes enemis de la terre [, Rois, 79]Mout tost rompus et arachiez Les membres du cors [ils] vous auront [, La charrette, 3070]
- XIIIe s. Il ot un fevre en Normandie Qui trop bel arrachoit les denz [BARBAZAN, Fabliaux, dans l'Ordene de chevalerie, p. 161]Fain, qui ne voit ne blé ne arbres, Les erbes en errache pures As trenchans ongles, as dens dures [, la Rose, 10189]Il y a encore un cas de crieme, dont je ne parloie pas devant, c'est de bonnes [bornes] esracier et puis rasseir, en autrui desheritant por soi aheriter [BEAUMANOIR, XXX, 27]
- XIVe s. Il se efforça de les esracier [ORESME, Eth. 44]Li diz Adam avoit arresgié une bonne [borne] en terroir de Tours [DU CANGE, arrancare.]
- XVIe s. Ce masque arraché, rapportant les choses à la raison et.... [MONT., I, 118]Arracher les enfants du sommeil tout à coup et par violence.... [ID., I, 195]On ne me pouvoit arracher de l'oisifveté [ID., I, 195]On leur arrache le cœur et les entrailles [ID., I, 129]Tout cela se faict pour arracher de leur bouche quelque parole.... [ID., I, 242]Un soldat luy avoit arraché ce peu de bouillie qui luy restoit [ID., II, 48]Elle s'arracha d'alentour de la teste son bandeau royal [AMYOT, Lucull. 32]... Un dueil que le temps n'a pouvoir D'arracher de ta souvenance [RONS., 399]
ÉTYMOLOGIE
- Provenç. araigar, araizar, arasignar esraigar ; anc. catal. arraygar ; espagn. Arraigar ; portug. arreigar. La forme arracher répond à abradicare ; la forme esrachier à exradicare, de radix, racine (comp. RACINE).
arracher
Prov. et fig., Il vaut mieux laisser son enfant morveux que de lui arracher le nez, Il est sage de tolérer un petit mal, lorsqu'on risque, en voulant y remédier, d'en causer un plus grand.
Fig., Je lui ai arraché une dent, se dit en parlant d'un Avare de qui on a tiré de l'argent.
Par exagération, On se l'arrache, se dit en parlant d'une Personne ou d'une Chose qui est extrêmement recherchée, et signifie On se dispute à qui l'aura. Il est fort aimable en société, on se l'arrache. Ce roman a le plus grand succès, on se l'arrache. Il est familier.
Fig., Vous lui arracheriez plutôt la vie, se dit pour marquer l'extrême répugnance d'une personne à faire quelque chose et combien il serait difficile de l'y contraindre. On dit de même Vous lui arracheriez plutôt le coeur. Ce serait lui arracher l'âme.
Fig., Arracher une opinion de l'esprit, de la tête de quelqu'un, Détacher quelqu'un d'une opinion, l'y faire renoncer. On dit dans un sens analogue Arracher de son coeur un sentiment, une passion, un souvenir, etc.
Il signifie aussi figurément Obtenir avec peine quelque chose de quelqu'un. Il ne rend pas facilement l'argent qu'on lui a prêté, il faut le lui arracher. On ne saurait arracher quelque argent de lui. On ne peut arracher un sou de personne. Il n'y a pas moyen d'arracher une parole de lui. On ne peut lui arracher une parole. J'ai eu bien de la peine à arracher de lui cette promesse, cette parole. Il m'a arraché mon secret, mon consentement à force d'importunité. Vous m'arrachez cet aveu. Les révélations que les tourments lui arrachèrent. Il a fallu vous arracher cette louange. Je n'ai pu lui arracher cette grâce.
Fig., Arracher des larmes, des cris, des soupirs, des plaintes à quelqu'un, Le faire pleurer, le faire crier, etc. Ce récit m'arracha des larmes. La douleur m'a arraché des cris. Ce souvenir pénible lui arrache des plaintes, des soupirs.
En parlant des Personnes, il signifie souvent, tant au propre qu'au figuré, Détourner, écarter, éloigner avec effort. Il a fallu l'arracher de ce lieu, de dessus le corps de son fils. On ne saurait l'arracher à l'étude, l'arracher du jeu. Il ne peut pas s'arracher à cette ville. Je ne saurais m'arracher d'auprès de vous. Il s'arracha aux embrassements de sa mère.
Arracher quelqu'un à la misère, à la mort, etc., Le retirer de la misère, le préserver d'une mort imminente, etc.
D'ARRACHE-PIED, loc. adv. et fam. Tout d'une suite, sans intermission, sans discontinuer. Je l'ai attendu trois heures d'arrache- pied. Il a travaillé six heures d'arrache- pied.
arracher
Arracher, de cest infinitif Eradicare, syncopez la syllabe moyenne, restera Eracare. De la vient arracher, pour Eracer, Vellere, Auellere, Conuellere, Deuellere, Diuellere, Euellere, Peruellere, Reuellere, Eradicare, Eruncare, Exradicare.
Arracher et despendre, Deripere.
Arracher et desplanter, Explantare.
Arracher les racines, Extirpare.
¶ Arracher et oster par force, Auellere rem aliquam a fratre.
Arracher et tirer aucune chose d'aucun par force, Exprimere.
Arracher d'entre les bras, Ex complexu abripere.
Arracher d'entre les autres, Interuellere.
Arracher des mains, Eripere.
Arracher avec grand'peine, Abradere.
Arracher une chose qui tient fort à une autre, Aliquid ab altero distrahere.
Arracher quelque chose fichée, Refigere.
Arraché, Abrasus, Auulsus, Ereptus, Abreptus.
arracher
ARRACHER ou ÂRACHER, v. a. [Âra-ché, 3e é fer. 1re lon. r forte.] Détacher avec effort ce qui tient à... Âracher des arbres, des herbes, les cheveux, une dent, un clou, etc. etc. = Tirer adroitement, ou avec peine de quelqu'un. "C'est un avâre, il ne done pas l'argent; il faut le lui arracher. "On ne sauroit lui âracher une parole.
ARRACHER régit-il à ou de? Au propre le 2d est plus usité; au figuré, et sur-tout avec les persones, le 1er est le meilleur: âracher un clou d'une muraille; une pierre d'un mur; âracher de l'argent à un avâre.
ARRACHER les yeux à quelqu'un, une pierre de ses mains. — Plusieurs Auteurs ont préféré de.
La plus sainte de Loix: ah! c'est de vous sauver
Et d'arracher, Seigneur, d'une mort manifeste,
Le sang des Ottomans, dont vous êtes le reste.
Bajazet.
Le Poète a eu ses raisons pour préférer de à la prép. à; mais en prôse, j'aimerais mieux dire, à une mort manifeste. "L'érection du Tribunat avoit été arrachée du Senat. Vertot. "Il a paru plaisant que la Philosophie arrachât du Clergé une condescendance silencieuse. Linguet. — Quand c'est la chôse qui est régie, l'ablatif fait fort bien. "La gloire seule put arracher Pétrarque de cette retraite. Ann. Litt. — L' Acad. done des exemples des deux régimes; on ne saurait l' arracher de l'étude, du jeu. "Il est si attaché à cette femme, qu'on ne peut l'en arracher. Voilà un ablatif qui semble régir la persone: mais l'en arracher, c'est l'arracher d'auprès d'elle, des lieux où elle se trouve. "On ne saurait l'arracher à cette compagnie. — Voilà ce me semble, la distinction du régime de la persone, et de celui de la chôse. Dans les exemples cités de l'Ab. Vertot et de M. Linguet, j'aimerais donc mieux ârachée au Sénat; âracha au Clergé
Dans s'âracher, le pron. pers. se est tantôt au datif: je me suis âraché (à moi-même) une épine du pied; tantôt il est à l'acusatif: il s'ârache (lui-même) à ce qu'il a de plus cher. On voit aisément, par cette distinction, la raison de la différence des deux régimes. — Être âraché, au figuré, a le régime de s' âracher dans les deux sens: être âraché à ce qu'on aime.
arracher
arracher
ausreißen, entwurzeln, zieheneradicate, tear, dig up, extract, gouge, pluck, rip, uprootontrukken, ontwortelen, wegscheuren, halen (uit), losrukken, weghalen, wegjagen, afdwingen, afpersen, afrukken, grissen, ontlokken, rukken, scheuren, uitrukken, uittrekken, wringen, afscheurenארה (פ'), חטף (פ'), חלץ (פ'), מרט (פ'), ניכש (פיעל), ניתק (פיעל), עקר (פ'), קטף (פ'), שלף (פ'), תלש (פ'), אָרָה, חָטַף, חָלַץ, מָרַט, נִכֵּשׁ, נִתֵּק, עָקַר, קָטַף, שָׁלַף, תָּלַשׁelradikigi, forŝiriarrancareltép, gyökereztetstrappare, carpire, divellere, sconficcare, sfossare, sradicarearrancar com a raiz, arrancar violentamente (aʀaʃe)verbe transitif
arracher
[aʀaʃe] vtArrachez la page → Tear the page out.
arracher qch à qn → to snatch sth from sb (fig) → to wring sth out of sb, to wrest sth from sb
Elle a arraché les mauvaises herbes → She pulled up the weeds., She did the weeding.
Le dentiste m'a arraché une dent → The dentist pulled one of my teeth out.
se faire arracher une dent → to have a tooth out, to have a tooth pulled (USA)