ravir
ravir
v.t. [ du lat. rapere, saisir, emporter violemment ]ravir
Participe passé: ravi
Gérondif: ravissant
Indicatif présent |
---|
je ravis |
tu ravis |
il/elle ravit |
nous ravissons |
vous ravissez |
ils/elles ravissent |
RAVIR
(ra-vir) v. a.HISTORIQUE
- XIIe s. Penre disons nos à la fois [parfois] por tolir, dont cil oiseal [ces oiseaux] ki les altres ravissent ont non, solunc lo latin, prendeor [, Job, p. 507]Sez-tu que nostre sires ravirat tun seignur à cest jur de vie ? [, Rois, p. 347]Cume urs à ki sunt raviz si ursetel [oursons] [, ib. 181]
- XIIIe s. Seignor, oï avez maint conte, Que maint conteres vos aconte, Coment Paris ravi Helayne [, Ren. 3]Soustrere c'est tolir. ....ausit com se aucuns ravisoit aucun par force, et le destorbast qu'il ne venist à jor, Liv. de just. 86. Et en tel maniere [les autours] les entrelaissent [leurs petits] à norrir, porce qu'il apraignent à ravir [BRUN. LATINI, Trésor, p. 197]Dieux ravi la moie ame d'emmi les chaiaus [les petits] des lions [, Psautier, f° 67]Il laissent les chevax ravir [courir impetueusement], Si se vont fort entreferir [, Partonop. ms. de St-Germ. f° 170, dans LACURNE]Tant ai dedans mon cuer de joie, Qu'il est touz en deduit ravis [JUBINAL, t. II, p. 191]Sa parole est prophecie, S'ele rit, c'est compaignie ; S'ele pleure, devocion ; S'ele dort, ele est ravie ; S'ele songe, c'est vision [RUTEB., 187]
- XIVe s. Les tirans qui par violence desolent et gastent les cités, et qui ravissent et pillent les choses saintes ordenées pour le divin honneur [ORESME, Eth. 111]Vous maintenez que les esbas Et les deduis et les soulas, Qui par l'ueil au cuer sont ravis [portés], Sont plus plaisans, à vostre advis, Que ceulx qu'on reçoit par l'oÿe [, Modus, f° CIX]
- XVe s. D'eulx regarder [je] fu de joye ravis [E. DESCH., Poésies mss. f° 219]Avoit son amour en icelle si profondement mis, que bien souvent il apparoissoit comme ravy [, Perceforest, t. VI, f° 33]
- XVIe s. Nul n'a voulu estre ainsi nommé, nul ne s'est ravi ce nom temeraire [CALV., Instit. 899]Un prebstre qui ravissoit son ame en telle extase. que.... [MONT., I, 93]Sa facilité et ses inventions [d'Ovide] m'ont ravi aultrefois [ID., II, 101]Si fut le peuple espandu tout à l'environ ravy d'esbahissement [AMYOT, Pomp. 32]
ÉTYMOLOGIE
- Wallon, rây ; raûy ; poitevin, ripir ; ital. rapire ; du lat. rapere, par changement de conjugaison. Rapere, est pour harpere ; comparez le grec, sanscr. har, porter, prendre. Ravir s'est dit pour gravir (XVe s. : Ravir aux murs par crocs de fer, Hist. de Loys 3 de Bourbon, p. 106, dans LACURNE) ; mais en ce sens c'est une autre forme de gravir.
ravir
Il s'emploie aussi figurément et signifie Enlever, ôter, priver de. Ravir l'honneur à une jeune fille. Ravir à un général la gloire d'une action.
RAVIR signifie encore Charmer l'esprit ou le coeur de quelqu'un, faire éprouver un transport d'admiration, de plaisir, etc. Les merveilles que vous me racontez me ravissent. C'est une beauté qui ravit tous ceux qui la voient, qui ravit tous les coeurs. Cette musique a ravi tous ceux qui l'ont entendue. Ce prédicateur, cet avocat a ravi tout son auditoire.
Un homme ravi de joie, ravi d'admiration, Un homme transporté de joie, d'admiration.
Par exagération et fam., Être ravi de quelque chose, En éprouver un vif plaisir, en être bien aise. Je suis ravi de vous voir. Je suis ravi de vos succès. Je suis ravi qu'il ait gagné son procès. J'apprends que vous avez fait un heureux mariage, j'en suis ravi.
RAVIR, dans le langage religieux, signifie Transporter au ciel. Saint Paul fut ravi jusqu'au troisième ciel.
Dans le langage mystique, Être ravi en extase, Être transporté hors de soi par une forte contemplation et par l'effet d'une grâce particulière. Ce saint a été plusieurs fois ravi en extase.
Fig., Être ravi en extase, Être transporté hors de soi par un sentiment très vif d'admiration. À la vue de ce grand monument, il fut ravi en extase.
À RAVIR, loc. adv. De façon admirable. Elle chante à ravir. Cette femme est belle à ravir. Elle est mise à ravir, coiffée à ravir.
ravir
Ravir, Rapere, Abripere, Diripere, Eripere, Praeripere, Surripere, Extorquere.
Ravir quelque argent, Argentum inuadere.
Ravir quelqu'un, Aliquem proripere.
Ravir les biens d'aucun, In fortunas alicuius inuadere, Manus bonis alienis afferre.
Ravir une vierge, Rapere virginem.
Ravir et emporter le bien d'autruy, Circumplecti patrimonium alterius, Inuolare in possessionem alterius.
Quand ils virent qu'on ravissoit et emmenoit on tout, Vt ferri agique res suas viderunt.
Qui ravit et oste par force, Extortor, Raptor.
Vouloir ravir sa chose par voye de fait, et non par justice, Non ex iure manu consertum, sed ferro rem repetere.
¶ Ravir en admiration, In admirationem animum alicuius agere.
Estre ravi d'amour, quasi estre porté çà et là, Differri amore.
Ravi, Raptus.
Chose ravie, Raptum.
Ravissant, Rapax.
ravir
RAVIR, v. act. 1°. Enlever de force. "Ravir une femme, une fille, des enfans. = Fig. Ravir l' honneur à une fille: à un général la gloire d'une action. "On m'a ravi mon plus cher espoir. Racine. = 2°. Au figuré, charmer, exciter, l'admiration, la joie etc. "Ce Prédicateur, cet Avocat a ravi tout son auditoire.
Rem. Être ravi pour être aise se dit par exagération dans le style familier. Il régit de devant les noms et les verbes: je suis ravi de ce succès, de pouvoir vous rendre ce service: ou que avec le subjonctif: "Je suis ravi que mes vers ne vous aient pas déplu.
Ma foi! Je suis ravi que nous logions ensemble.
Dest. Le Glorieux.
* Leibnitz, qui, quoique allemand, écrivait souvent en Français, écrit à M. l'Ab. Conti: "Je suis ravi que vous êtes en Angleterre. Il falait, que vous soyiez, etc. Remarquez qu'on emploie l'infinitif, quand le verbe régi se raporte au sujet de la phrâse; et que, avec le subjonctif, quand il ne s'y raporte pas: je suis ravi de pouvoir, et que vous puissiez, etc. Il régit aussi de ce que avec l'indicatif. L'Ab. de Mongault met les deux régimes dans la même phrâse. "Je suis ravi que vous conoissiez de quelle manière je pense sur votre sujet, et je le suis encore davantage de ce que vous avez fait paroître tant de modération. Let. de Cic. à Atticus. = Être ravi signifie aussi, être charmé, transporté. "Être ravi d'admiration, d' étonement. BOUHOURS admet ravir en admiration, et condamne être ravi en admiration; l'Acad. le dit sans restriction. L. T. Tout ce qu'on peut dire, c'est que ravi d'admiration est plus sûr et plus autorisé. = À~ ravir, adv. Parfaitement. "Il écrit, il parle, il chante à ravir. Il n'est que du stile familier.
ravir
ravir
anmuten, berauben, bezaubern, entzücken, plündern, rauben, verzücken, beliebendelight, rob, charm, plunder, steal, abduct, bewitch, dazzle, kidnap, loot, ravish, thrill, enrapture, entranceverrukken, bekoren, buitmaken, charmeren, ontroven, plunderen, roven, stropen, inverrukkingbrengen, in verrukking brengenגנב (פ'), חטף (פ'), כישף (פיעל), ליבב (פיעל), עינג (פיעל), גָּנַב, חָטַף, לִבֵּב, עִנֵּגbekoorarrabassar, embadalir, encantar, encisar, pillar, rapinyar, robar, saquejarplyndreĉarmi, forrabi, rabi, raviembelesar, encantar, pillar, robar, raptarhurmata, ryöstääharpagareoczarowaćatrair, deliciar, embevecer, encantar, extasiar, fascinar, pilhar, roubar, saltearîncîntaграбитьråna, roffa, rövaincantare, rapire (ʀaviʀ)verbe transitif
ravir
[ʀaviʀ] vtaller à ravir à qn [vêtement, coiffure] → to look ravishing on sb
belle à ravir, beau à ravir → ravishingly beautiful [ʀavize] vi → to change one's mind
Il allait accepter, mais il s'est ravisé → He was going to accept, but he changed his mind.