caso
También se encuentra en: Sinónimos.
Búsquedas relacionadas con caso: Casio
caso
(Del lat. casus, caída, accidente, caso gramatical.)1. s. m. Hecho o situación que sucede o puede suceder le contaron un caso extraordinario; llegado el caso, ya veríamos qué hacer. acontecimiento, suceso
2. Problema o hecho de que se trata o sobre el que se consulta a alguien hay que conocer todos los detalles del caso antes de opinar. asunto
3. MEDICINA Manifestación de una enfermedad en un individuo determinado es un caso de meningitis.
4. GRAMÁTICA Forma que los sustantivos, adjetivos y pronombres adoptan en algunas lenguas para expresar su función sintáctica.
5. Observación o experimento científico con que, junto con otros, se trata de inducir una ley general.
6. DERECHO Causa penal o civil que se sigue contra alguien.
7. caso clínico MEDICINA 1. Manifestación extraña o no habitual de una enfermedad en un individuo. 2. Persona o cosa que, siendo mala o estando equivocada, no tiene solución ni se puede corregir: tu amigo es un caso clínico, siempre miente aunque no tenga necesidad.
8. caso de conciencia Situación conflictiva que obliga a una decisión moral, y, a veces, esa misma decisión la situación de esos refugiados es un caso de conciencia.
9. caso de honra Situación en la que está comprometida la reputación personal.
10. caso fortuito DERECHO 1. Suceso inesperado y generalmente perjudicial. 2. Circunstancia o hecho no imputable a la voluntad de una persona, que exime a ésta de responsabilidad.
11. caso oblicuo GRAMÁTICA Cualquier caso gramatical a excepción del nominativo y el vocativo.
12. caso perdido Persona de la que no cabe esperar mejora o enmienda en su conducta o actitud es un caso perdido, nunca dice la verdad.
13. caso recto GRAMÁTICA Caso nominativo o vocativo.
14. caso de, caso que o en caso de que loc. conj. Si sucede cierta cosa en caso de que apruebes, hablaremos del contrato.
15. en cualquier caso loc. adv. Pase lo que pase en cualquier caso llegaré mañana a dormir a casa.
16. en todo caso loc. conj. Si acaso, de cualquier forma no sé si lloverá, en todo caso será mejor llevar paraguas.
17. en último caso loc. adv. Como remedio final, si no hay otra solución.
18. estar en el caso coloquial Estar al corriente de un asunto.
19. hacer o venir al caso Ser adecuado, oportuno, o a propósito.
20. hacer caso a algo o a alguien Prestar atención hizo caso de su comentario.
21. hacer caso omiso Prescindir, no hacer asunto de algo o alguien haré caso omiso de tus amenazas.
22. ni caso loc. adv. Sin la mínima atención.
23. poner por caso Poner un ejemplo.
24. ser caso negado coloquial Ser una persona inútil.
25. ser un caso coloquial Distinguirse alguien de los demás para bien o para mal.
26. si es caso loc. conj. Si es conveniente u oportuno iremos juntos, pero si es caso, ve tú primero.
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2022 Larousse Editorial, S.L.
caso
m. Suceso, acontecimiento, lance, ocasión o coyuntura.
Asunto de que se trata.
caso fortuito Suceso, por lo común dañoso, que acontece inesperadamente; fuerza mayor.
Caso que, o en caso de que. loc. adv. Si sucede tal o cual cosa.
Dado caso. Supuesta tal o cual cosa.
En todo caso. loc. adv. Como quiera que sea, sea lo que fuera.
Hacer, o venir, al caso una cosa. loc. Venir al propósito de lo que se trata; convenir o importar para algún efecto.
Hacer caso de uno, o de una cosa. Tenerle consideración, apreciarla.
Hacer caso omiso de una cosa. Prescindir de ella, no hacer hincapié en ella.
gram. Cada una de las distintas formas que puede adoptar un elemento nominal o pronominal, para indicar la función que tal elemento desempeña en la oración, así como sus relaciones sintácticas con otros elementos de la misma.
caso oblicuo Cada uno de los de la declinación, excepto el nominativo y el vocativo.
caso recto El nominativo y el vocativo.
med. caso clínico Manifestación o ejemplo de una enfermedad en un individuo determinado.
Caso
Mun. de la prov. española de Asturias; 2 104 h. Castañas, avellanas.
Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.
caso
('kaso)sustantivo masculino
1. asunto que debe ser tratado caso de divorcio
circunstancia negativa que parece no tener solución Este examen es un caso perdido.
circunstancia negativa que parece no tener solución Este examen es un caso perdido.
2. posibilidad prevista que condiciona otro hecho Si es el caso, lo haré.
3. suceso fáctico opuesto a lo teórico Explicó la teoría y nos contó un caso.
4. gramática propiedad gramatical que poseen algunas lenguas caso nominativo
obedecer, prestar atención Nunca haces caso a lo que te digo.
obedecer, prestar atención Nunca haces caso a lo que te digo.
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
Sinónimos
Cambiar a nuevos Sinónimos
caso
nombre masculino
venir al caso locución ser importante ser conveniente venir a cuento (col.) ser oportuno
Con el mismo significado también se emplea hacer al caso. Se usan especialmente en frases negativas.
Diccionario Manual de Sinónimos y Antónimos Vox © 2022 Larousse Editorial, S.L.
Traducciones
caso
حالت, حَالَةcaso
падежcaso
případ, pádcaso
fald, tilfældecaso
περίπτωσις, πτώσις, περίπτωσηcaso
tapaus, sijamuotocaso
cascaso
יחסהcaso
esetcaso
事件, 格, 場合caso
격, 경우, 사례caso
casuscaso
casocaso
pádcaso
primer, skloncaso
caso, affare, astuccio, decadimento, fattispecie, tascacaso
slučajcaso
tilfellecaso
przypadekcaso
målcaso
กรณี, เหตุการณ์caso
vakacaso
trường hợpcaso
案例caso
案例caso
SM1. (= circunstancia)
1.1. (gen) → case
ahí tienes el caso de Pedro → take Pedro's case
en esos casos la policía corta la circulación → in such cases the police block the road off
en el caso de Francia → in France's case, in the case of France
me creía en el caso de informarles → I felt obliged to inform you
ahí tienes el caso de Pedro → take Pedro's case
en esos casos la policía corta la circulación → in such cases the police block the road off
en el caso de Francia → in France's case, in the case of France
me creía en el caso de informarles → I felt obliged to inform you
1.2.
en caso afirmativo → if so
en (el) caso contrario → if not, otherwise
en cualquier caso → in any case
en caso de → in the event of
esto protege al conductor en caso de accidente → this protects the driver in the event of an accident
en caso de necesidad → if necessary
en caso de no ser posible → should it not be possible
en (el) caso de que venga → if he comes, should he come
en caso de que llueva, iremos en autobús → if it rains, we'll go by bus
en ese caso → in that case
en el mejor de los casos → at best
en caso necesario → if necessary
en caso negativo → if not, otherwise
en el peor de los casos → at worst
en su caso → where appropriate
su finalidad es el cuidado y, en su caso, educación de los niños → their aim is to care for and, where appropriate, educate the children
en tal caso → in such a case
en todo caso → in any case
en último caso → as a last resort, in the last resort
en uno u otro caso → one way or the other
V tb extremo 1 1
en caso afirmativo → if so
en (el) caso contrario → if not, otherwise
en cualquier caso → in any case
en caso de → in the event of
esto protege al conductor en caso de accidente → this protects the driver in the event of an accident
en caso de necesidad → if necessary
en caso de no ser posible → should it not be possible
en (el) caso de que venga → if he comes, should he come
en caso de que llueva, iremos en autobús → if it rains, we'll go by bus
en ese caso → in that case
en el mejor de los casos → at best
en caso necesario → if necessary
en caso negativo → if not, otherwise
en el peor de los casos → at worst
en su caso → where appropriate
su finalidad es el cuidado y, en su caso, educación de los niños → their aim is to care for and, where appropriate, educate the children
en tal caso → in such a case
en todo caso → in any case
en último caso → as a last resort, in the last resort
en uno u otro caso → one way or the other
V tb extremo 1 1
1.3.
darse el caso todavía no se ha dado el caso → such a situation hasn't yet arisen
dado el caso que tuvieras que irte, ¿a dónde irías? → in the event that you did have to go, where would you go?
el caso es que el caso es que se me olvidó su nombre → the thing is I forgot her name
el caso es que tiene razón → the fact is (that) she's right
el caso es que no me gustó → basically I didn't like it
el caso es que me entiendan → the main thing is to make myself understood
hablar al caso → to keep to the point
hacer al caso → to be relevant
pongamos por caso que → let us suppose that ...
pongamos por caso a Luis → let's take Luis as an example
ponte en mi caso → put yourself in my position
según el caso → as the case may be
necesitan una o dos sesiones de rayos, según el caso → they need either one or two X-ray treatment sessions, as the case may be o depending on the circumstances
sustitúyase, según el caso, por una frase u otra → replace with one or other of the phrases, as appropriate
según lo requiera el caso → as the case may require, depending on the requirements of the case in question
este ejemplo debería servir para el caso → this example should serve our purpose o should do
no tiene caso (Méx) → there's no point (in it)
¡vamos al caso! → let's get down to business!
vaya por caso → to give an example ...
venir al caso → to be relevant
no venir al caso → to be beside the point
verse en el caso de hacer algo → to be obliged to do sth
darse el caso todavía no se ha dado el caso → such a situation hasn't yet arisen
dado el caso que tuvieras que irte, ¿a dónde irías? → in the event that you did have to go, where would you go?
el caso es que el caso es que se me olvidó su nombre → the thing is I forgot her name
el caso es que tiene razón → the fact is (that) she's right
el caso es que no me gustó → basically I didn't like it
el caso es que me entiendan → the main thing is to make myself understood
hablar al caso → to keep to the point
hacer al caso → to be relevant
pongamos por caso que → let us suppose that ...
pongamos por caso a Luis → let's take Luis as an example
ponte en mi caso → put yourself in my position
según el caso → as the case may be
necesitan una o dos sesiones de rayos, según el caso → they need either one or two X-ray treatment sessions, as the case may be o depending on the circumstances
sustitúyase, según el caso, por una frase u otra → replace with one or other of the phrases, as appropriate
según lo requiera el caso → as the case may require, depending on the requirements of the case in question
este ejemplo debería servir para el caso → this example should serve our purpose o should do
no tiene caso (Méx) → there's no point (in it)
¡vamos al caso! → let's get down to business!
vaya por caso → to give an example ...
venir al caso → to be relevant
no venir al caso → to be beside the point
verse en el caso de hacer algo → to be obliged to do sth
2. (Med) → case
ha habido tres casos de meningitis → there have been three cases of meningitis
caso clínico → clinical case
ha habido tres casos de meningitis → there have been three cases of meningitis
caso clínico → clinical case
3. (= asunto) → affair (Jur) → case
el caso Hess → the Hess affair
la juez encargada del caso → the judge hearing the case
es un caso perdido [situación] → it's a hopeless case; [persona] → he's a dead loss, he's hopeless
caso de autos → case in hand
caso de conciencia → question of conscience
caso fortuito (Jur) → act of God; (= suceso imprevisto) → unforeseen circumstance
caso límite → extreme case
el caso Hess → the Hess affair
la juez encargada del caso → the judge hearing the case
es un caso perdido [situación] → it's a hopeless case; [persona] → he's a dead loss, he's hopeless
caso de autos → case in hand
caso de conciencia → question of conscience
caso fortuito (Jur) → act of God; (= suceso imprevisto) → unforeseen circumstance
caso límite → extreme case
4.
hacer caso a o de algo → to take notice of sth, pay attention to sth
no me hacen caso → they take no notice of me, they pay no attention to me
no le hagas caso → don't take any notice of him
¡no haga usted caso! → take no notice!
hazle caso, que ella tiene más experiencia → listen to her, she has more experience
maldito el caso que me hace → a fat lot of notice he takes of me
ni caso tú a todo lo que te diga ¡ni caso! → take no notice of what he says!
se lo dije, pero ni caso → I told him, but he took absolutely no notice
hacer caso omiso de algo → to ignore sth
hacer caso a o de algo → to take notice of sth, pay attention to sth
no me hacen caso → they take no notice of me, they pay no attention to me
no le hagas caso → don't take any notice of him
¡no haga usted caso! → take no notice!
hazle caso, que ella tiene más experiencia → listen to her, she has more experience
maldito el caso que me hace → a fat lot of notice he takes of me
ni caso tú a todo lo que te diga ¡ni caso! → take no notice of what he says!
se lo dije, pero ni caso → I told him, but he took absolutely no notice
hacer caso omiso de algo → to ignore sth
5. (Ling) → case
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005
caso
m. case, a specific instance of disease;
___ ambulatorio → ambulatory ___;
presentación de un ___ → ___ reporting;
en ___ de → in ___ of;
hacer ___ → to pay attention;
no viene al ___ → it is irrelevant.
Spanish-English Medical Dictionary © Farlex 2012
caso
m case; en 9 de 10 casos.. in 9 out of 10 cases
English-Spanish/Spanish-English Medical Dictionary Copyright © 2006 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved.