tromper
tromper
v.t.se tromper
v.pr.tromper
Participe passé: trompé
Gérondif: trompant
Indicatif présent |
---|
je trompe |
tu trompes |
il/elle trompe |
nous trompons |
vous trompez |
ils/elles trompent |
TROMPER
(tron-pé) v. a.SYNONYME
- TROMPER, DÉCEVOIR. Décevoir, c'est abuser par quelque chose d'apparent, de spécieux, d'engageant. Tromper, c'est abuser par la ruse, par le mensonge, par l'artifice.
HISTORIQUE
- XIVe s. Icelui supliant veant que ladite femme se trompoit et moquoit de lui [DU CANGE, trompator.]
- XVe s. On ne sçaura trouver mon per [égal], Par saint Jacques, non, de tromper [, Patelin, v. 43]Je ne pourrois souffrir qu'une telle gouge se trompast et de vous et de moi si longuement [LOUIS XI, Nouv. XXXIII]Il semble que vous trompez [vous moquez] des statuts et ordonnances de l'Église [ID., ib. XCIV]
- XVIe s. Plusieurs gens malades ont, à la lecture d'ycelles, trompé leurs ennuys [RAB., Pant. 4, Prol.]Le tromper peult servir pour le coup [MONT., I, 24]Pourquoy ne tromperoit-il aux escus, puisqu'il trompe aux espingles ? [ID., I, 108]Ils trompent l'esperance qu'on en a conçue [ID., I, 181]Je ne conseille pas qu'on confonde leurs regles ; on s'y tromperoit [ID., I, 214]Je ne sçais si je me trompe, mais il m'a tousjours semblé que.... [ID., I, 394]Pour vous donner le moyen de tromper le temps [DESPER., Contes, I]Ainsi prit congé d'elle, et s'en alla pensant bien l'avoir trompée, mais estant bien trompé luy mesme [AMYOT, Anton. 106]
ÉTYMOLOGIE
- Le sens propre et ancien de tromper est jouer de la trompe. Néanmoins Diez pense que tromper au sens d'abuser vient non pas de là, mais de trompe, qui a signifié toupie (voy. TROMPE 2), et qu'il signifie, au propre, faire aller comme une toupie. Mais l'emploi le plus ancien de tromper au sens d'abuser est se tromper de quelqu'un, ce qui signifie s'en jouer. Tromper, jouer de la trompe, s'est construit avec le pronom personnel comme tant d'autres verbes neutres ; et se tromper a passé au sens de se moquer (voyez, à l'historique de trompette, un exemple de la transition, et comparez se jouer de quelqu'un et jouer quelqu'un).
SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE
- TROMPER. - HIST. XIVe s. Ajoutez : Si s'en fussent rallez les Flaments... ainsy se fussent les seigneurs trouvé trompez et desgarnis de leurs gens [J. LE BEL, Vrayes chroniques, t. I, p. 191]Et si tu vouldras trumper [mocquer] aucun, dites ainsi : Dieux vous donne bonne nuit et bon repos et bial lit, et vous dehors [, Rev. critique, 5e année, 2e semestre, p. 400]
tromper
Tromper au jeu, Tricher. Tromper la vigilance de quelqu'un, Tromper quelqu'un malgré sa vigilance, échapper à sa surveillance. Le prisonnier parvint à tromper la vigilance de ses gardes.
Tromper les regards, Échapper aux regards.
TROMPER signifie spécialement Trahir, être infidèle à son mari, à sa femme, à son amant, etc. Cette femme trompe son mari. Il la trompe indignement.
Il se dit figurément des Choses qui donnent lieu à quelque erreur, à quelque méprise. L'horloge nous a trompés. Sa maladie a trompé tous les médecins. Cet homme a une mine qui trompe. Nos sens nous trompent souvent. Mes yeux ne m'ont point trompé.
Fam., C'est ce qui vous trompe, À cet égard vous êtes dans l'erreur.
TROMPER signifie aussi, figurément, Décevoir, faire ou dire quelque chose de contraire à l'attente de quelqu'un, soit en bien, soit en mal. Il a trompé nos espérances, trompé notre attente. Il a trompé ma confiance. On attendait beaucoup de lui, il a trompé tout le monde. Je n'attendais rien de bon de cette affaire, j'ai été agréablement trompé. Il fut trompé dans son espoir.
Tromper son ennui, ses ennuis, ses peines, Se distraire de ses ennuis, du sujet de ses peines.
Tromper le temps, S'amuser, s'occuper à quelque chose, afin de ne pas trouver le temps long.
TROMPER se dit des Choses dans un sens analogue. L'événement a trompé leurs calculs, leurs conjectures.
SE TROMPER signifie Commettre une erreur, s'abuser. Vous vous trompez, cela n'est pas ainsi. Il se trompe dans son calcul. Il s'est trompé deux fois en récitant. Cet auteur s'est trompé. Je puis me tromper. Plus fin que moi s'y tromperait. Ne vous y trompez pas. Il se trompe lourdement. Il s'est trompé à son désavantage, à son détriment. Vous vous trompez du tout au tout.
À se tromper, à s'y tromper, Au point qu'on y peut être trompé. Il lui ressemble à s'y tromper.
Se tromper de robe, se tromper d'heure, etc., Prendre une route, prendre une heure pour une autre, etc.
Fig. et par ironie, C'est un homme qui ne se trompe qu'à son avantage, qu'à son profit, C'est un homme qui ne s'abuse que dans les choses où l'erreur peut tourner à son avantage.
Si je ne me trompe, Locution employée en forme de correctif, quand on n'est pas parfaitement certain d'un fait, ou quand on veut éviter le ton d'assurance et de présomption en donnant son avis. On dit aussi : Je me trompe fort ou telle chose est ainsi.
Le participe passé TROMPÉ s'emploie adjectivement. Un mari trompé, Un mari trahi par sa femme.
tromper
Tromper, Fallere aliquem, Inducere, vel In errorem inducere, Verba vel insidias dare alicui, Decipere, Ludificari, Circunvenire, Os alicui sublinere, Imponere alicui.
Tromper aucun par finesse sans qu'il s'en prenne garde, Obrepere.
Tromper, surprendre, Agere cuniculis, Supplantare, Fraudare. Budaeus.
Tromper les creanciers, Creditorum spem destituere.
Tromper par emprunter, Fraudare mutuationibus.
Tromper les trompeurs, Configere cornicum oculos.
Qui trompe aucun par belles paroles, Pellax pellacis.
Qui ne trompe point, Fidelis animus.
Pourtant que je me suis laissé tromper à toy, Quia commisi vt defraudes me.
Je t'ay trompé de, etc. Te istam ob rem tetigi triginta minis.
Trompé et deceu, Captus et fraudatus, Deceptus, Circunuentus, Inductus, Ludificatus, Circunscriptus.
tromper
TROMPER, v. act. TROMPERIE, s. f. TROMPEUR, EûSE, adj. s. m. et f. [Tron-pé, peri-e, peur, peû-ze: 1re lon. 2e é fer. au 1er, e muet au 2d, lon. au dern.] Tromper, 1°. User d'artifice pour induire en erreur. "Il trompe ses amis même; il vous trompera: il tromperait son père. — Et sans régime, tromper au jeu. — Être trompé: "Les plus fins y sont trompés. = Tromper, Décevoir, Abuser (Synon.) Le 1er signifie, induire malicieusement en erreur; le 2d, y engager par des moyens séduisans; le 3e, y plonger par un abus odieux de la faiblesse d'autrui. On vous trompe, en vous donant pour vrai ce qui est faux; pour bon ce qui est mauvais: on vous déçoit, en flatant vos goûts: on vous abûse, en captivant votre esprit. On trompe tout le monde et même plus habile que soi. On deçoit les gens, qui s'en raportent aux aparences, qui abondent dans leur sens, etc. On abuse les persones foibles, crédules, etc. Extr. des Syn. Fr. de M. l'Ab. Roubaud. = 2°. Fig. Faire quelque chôse contre l'atente ou l'espérance de quelqu'un. "Il a trompé mon atente, mes espérances. "On atendait beaucoup moins de lui: il a trompé tout le monde. = 3°. Plus figurément encôre, il se dit des chôses comme sujèt. "Sa maladie a trompé tous les Médecins. "L' aparence du beau tems m'a trompé. "L'air agité par les vents produit les orages, trompe les éforts de l'Homme, et le précipite au devant de la mort qu'il veut éviter. Thomas.
Et tandis que les champs de tous les environs,
Trompoient des possesseurs les voeux et l'espérance,
Le Sien étoit pour lui la corne d' abondance.
L'Ab. Reyre.
= Tromper sa douleur, sa peine, son ennui, etc. s'en distraire; l'apaiser, la charmer, me parait sur-tout une belle expression.
Quelquefois pour tromper ma peine,
Je m'en vais rêver dans la plaine.
Volt.
"Elle me parlera de ma fille; je lui parlerai de la mienne; et, en contentant notre amour, nous tromperons, s'il se peut, notre douleur. L'Ab. REYRE. Ecole des Jeunes Demoiselles. = 4°. Se tromper, errer, s'abuser. "Vous vous trompez, cela n'est pas ainsi. "Il se trompe dans son calcul. "Je me suis trompé, quand j'ai dit que, etc. "Cet homme ne se trompe qu'à son profit (St. famil.) Il ne s'abûse que dans les chôses, où l'erreur peut tourner à son avantage. = * Bossuet fait régir à se tromper la prép. de et l'infinitif: "Ne vous trompez pas de croire que, etc. Ce régime est inusité. Je voudrais dire; ne vous trompez pas au point de croire, ou, jusqu'à croire que, etc. = Si je ne me trompe, formule et correctif usités, quand on n'est pas parfaitement assuré d'un fait, ou, quand on veut éviter le ton d'assurance et de présomption, en disant son avis. "Attale, le premier, si je ne me trompe, qui nomma pour héritier le peuple Romain. Rollin.
TROMPERIE, Fraude, artifice employé pour tromper. "Tromperie visible, manifeste, insigne. "Il y a de la tromperie. = Avec le pronom possessif et au pluriel, il a le sens actif et se dit de celui, qui trompe. "Vous aurez à vous garantir de ses tromperies.
TROMPEUR, EûSE, qui trompe. Il se dit des persones et des chôses; plus souvent des persones comme substantif et des chôses comme adjectif. "C'est un trompeur, une trompeûse. "Visage trompeur; mine, physionomie trompeûse. Discours trompeurs, promesses trompeûses. "Aparences trompeûses.
Le bonheur nous expose à des dehors trompeurs,
Mais c'est dans le malheur qu'on éprouve les coeurs.
Dest. Le Dissipateur.
Le plus adroit trompeur ne peut tromper long-tems.
Palissot.
= Le Proverbe dit: À~ trompeur, trompeur et demi; un trompeur mérite de trouver un trompeur plus fin que lui.
tromper
tromper (se)
tromper
äffen, beirren, betrügen, hintergehen, irreführen, täuschen, ehebrechen, zu täuschen, trügen, überlistendeceive, cheat, mislead, be unfaithful, be unfaithful to, disappoint, delude, hoodwink, fool, trick, commit adultery, beguile, err, go wrong, con, cuckold, mistakenbedriegen, misleiden, teleurstellen, ontgoochelen, tegenvallen, adulteren, echtbreken, opeendwaalspoorzetten, overspelplegen, ontsnappen (aan), verdrijven, beschamen, op een dwaalspoor zetten, voor de gek houdenאחז את העניים, בגד (פ'), גנב דעת, הוליך שולל, הונה (הפעיל), הטעה (הפעיל), הערים (הפעיל), הפיל בפח, השלה (הפעיל), התעה (הפעיל), זינה (פיעל), מעל באמון, סבב אותו בכחש, עבד עליו בעניים, צד דעתו של-, רימה (פיעל), שיקר (פיעל), תעתע (פיעל), בָּגַד, גָּנַב דַּעַת, הוֹלִיךְ שׁוֹלָל, הוֹנָה, הִטְעָה, הִפִּיל בַּפַּח, הִשְׁלָה, הִתְעָה, שִׁקֵּר, תִּעֲתֵעַbedrië, bedriegdecebre, enganyarbedrage, skuffe, narre, snydeelrevigi, erarigi, kokri, trompiengañar, equivocarse, faltar al cónyuge, embaírpettää, huijatamenipusvíkja, valda vonbrigðumingannare, imbrogliare, abbacinare, beffare, fuorviare, truffare, abbindolare, fottere, gabbarebedra, skuffe, snyte, lureenganar, burlar, desenganar-se, desiludir-se, embair, fraudar, iludir, induzir em erro, lograr, ludibriardezamăgi, deziluzionaзаблуждаться, дурачить, обманыватьlura, bedra, bedraga, göra besviken, narraaldatmak, kandırmak, yanıltmakيَخْدَعُ, يُضَلِّلُnapálit, obelstít, oklamatεξαπατώ, κοροϊδεύω, ξεγελώprevariti, zavaratiだます속이다oszukać, wygłupić sięใช้เล่ห์เหลี่ยม, หลอก, หลอกลวงđánh lừa, lừa dối, lừa gạt愚弄, 欺骗, 耍花招欺騙 (tʀɔ̃pe)verbe transitif
tromper
[tʀɔ̃pe] vtTout le monde peut se tromper → Anyone can make a mistake.
se tromper de voiture → to take the wrong car
se tromper de jour → to get the wrong day
vous vous êtes trompé de numéro → you've got the wrong number
se tromper de 3 cm → to be out by 3 cm