tendere

tendere

('tɛndere)
verbo transitivo
1. distendere tirando al massimo tendere una corda tendere un arco
2. figurato preparare di nascosto tendere una trappola
3. stendere in avanti tendere la gamba
a. porgerla Le tesi la mano per salutarla.
b. figurato aiutare tendere la mano a un amico in difficoltà

rivolgere la propria attenzione su qlco

tendere


verbo intransitivo aus. avere
1. avere uno scopo La gente tende a migliorare le proprie condizioni di vita.
2. avviarsi a cambiare Il tempo tende al bello.
3. essere predisposto È un frutto che tende a deteriorarsi in breve tempo.
4. avvicinarsi a una qualità o caratteristica occhi che tendono al verde
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.

TENDERE.

Distendere, in signific. d' allargare. Lat. extendere, expandere, explicare.
Vegez. Sopra le quali si tendano pezze di ciliccio, le quali rifrenano il furor delle saette. saga, ciliciaque tenduntur.
N. ant. 19. 3. Il Padre fece tendere un ricco padiglione.
Bocc. n. 77. 46. Mille lacciuoli, col mostrar d' amarti, t' aveva teso. E nov. 15. 20. Avendo quello a che ella, ec. aveva teso il lacciuolo. E nov. 92. 4. Ghino di Tacco, sentendo la sua venuta, tese le reti.
Petr. Son. 48. Sì che avendo le reti indarno tese.
Dan. Inf. 30. Gridò tendiam le reti, sì ch' io pigli la lionessa, e i lioncini al varco.
Tender l' arco, per caricarlo. Lat. arcum tendere.
Amm. ant. A studio si stende l' arco, acciocchè nel suo tempo si tenda.
Petr. canz. 41. 7. Indarno tendi l' arco, a voto scocchi.
¶ Per metaf. tender l' arco : volgere il pensiero, applicar l' animo, tolto da quello affisar l' occhio, che si fa in mirando, ove si vuol trarre, che anche diremmo, porre, o corre la mira.
Bocc. nov. 97. 23. Alla qual cosa oggi pochi, o niuno, ha l' arco teso dello 'ntelletto.
¶ E TENDERE, per mettere a rasciugare, contrario di STENDERE, per, raccorre, onde tendere il bucato.
Nov. ant. 96. 1. Un mercatante, che recava berrette, segli bagnarono, e avendole tese, ec.
Accademia della Crusca © 1612
Traduzioni

tendere

tend, stretch, incline, slack, tauten, tense, to take up the slack, to verge on, verge, strain, pull (to pull)

tendere

tender

tendere

extender, inclinar, intender, mirar a, tender, tender a, visar a

tendere

mít tendenci

tendere

have tendens til

tendere

τείνω

tendere

olla taipuvainen johonkin

tendere

biti sklon

tendere

傾向がある

tendere

경향이 있다

tendere

neigen

tendere

føre

tendere

tender

tendere

vårda

tendere

โน้มเอียง

tendere

có xu hướng

tendere

倾向于

tendere

[ˈtɛndere] vb irreg
1. vt
a. (mettere in tensione, corda) → to tighten, pull tight; (elastico, muscoli) → to stretch; (tessuto) → to stretch, pull o draw tight
tendere una trappola a qn → to set a trap for sb
b. (sporgere, collo) → to crane; (mano) → to hold out; (braccio) → to stretch out
tendere la mano → to hold out one's hand (fig) (chiedere l'elemosina) → to beg (aiutare) → to lend a helping hand
tendere gli orecchi (fig) → to prick up one's ears
2. vi (aus avere) tendere a qc/a fare qc (aver la tendenza) → to tend towards sth/to do sth; (mirare a) → to aim at sth/to do sth
tutti i nostri sforzi sono tesi a... → all our efforts are geared towards ...
tende al pessimismo → he tends to be pessimistic
tendere a sinistra (Pol) → to have left-wing tendencies
la situazione tende a migliorare → the situation is improving
il tempo tende al bello → the weather is improving
un blu che tende al verde → a greenish blue
Collins Italian Dictionary 1st Edition © HarperCollins Publishers 1995