fréquenter
fréquenter
v.t. [ lat. frequentare, être assidu ]se fréquenter
v.pr.FRÉQUENTER
(fré-kan-té) v. a.SYNONYME
- FRÉQUENTER, HANTER. Étymologiquement, fréquenter signifie aller fréquemment ; et hanter, avoir des relations habituelles. De là résulte que fréquenter un lieu est l'emploi propre, et fréquenter quelqu'un l'emploi dérivé ; tandis que hanter quelqu'un est l'emploi propre, et hanter un lieu l'emploi dérivé. Mais, à part ces différences étymologiques, l'usage n'a laissé, entre ces deux verbes, aucune nuance bien appréciable.
HISTORIQUE
- XIe s. En l'altre voix [Dieu] lur dist altre summunse, Que l'ume Deu quergent [cherchent] ki est an Rome ; Si le deprient que la citet ne fundet [ne perisse], Ne ne perissent la gent qui la fregundet [, St Alexis, LX]
- XIVe s. Les autres amistés comme de ceulx qui frequentent ensemble en navie ou en mer.... [ORESME, Eth. 250]Et quant un homme a ces choses frequentées tant qu'il est devenu fort de corps, encor peut il plus legierement et mieux mengier et labourer [ID., ib. 37]
- XVe s. Voir est que je, qui ai empris ce livre à ordonner, ai frequenté plusieurs nobles et grands seigneurs [FROISS., Prol.]
- XVIe s. Tous deux aimons les livres frequenter [MAROT, I, 369]Fidelité, vertu peu frequentée, Rend ceux qui l'ont comparables aux dieux [ST-GELAIS, 60]Les barbares habitans en l'isle estoient si farouches, que l'on ne pouvoit frequenter avec eulx [AMYOT, Thés. 44]Il n'y a nul fruit, ains plus tost danger evident de frequenter un tel homme [LANOUE, 79]
ÉTYMOLOGIE
- Provenç. et espagn. frequentar ; ital. frequentare ; du lat. frequentare.
fréquenter
Il signifie aussi Hanter, avoir un commerce habituel, des relations suivies, voir souvent. Il ne fréquente que d'honnêtes gens. Fréquenter mauvaise compagnie. On prend les moeurs, les habitudes de ceux qu'on fréquente. Ces deux personnes se fréquentent depuis longtemps.
Fréquenter les sacrements, Aller souvent à confesse et communier souvent.
Il est aussi intransitif. Fréquenter avec les hérétiques. Il lui est défendu de fréquenter avec ces gens-là. Il y fréquente. Il fréquente chez un tel, dans la maison d'un tel. Ce tour a vieilli.
Le participe passé FRÉQUENTÉ, ÉE, ne se dit guère que des Lieux où il y a, où il va ordinairement beaucoup de monde. Fuir les lieux fréquentés. Marché fréquenté. Église fréquentée. Station d'eaux, de bains de mer très fréquentée, peu fréquentée.
Port fréquenté, Port où il vient d'ordinaire beaucoup de navires. On dit dans le même sens Des parages fréquentés, etc.
frequenter
Frequenter, voyez les formules de Hanter.
Frequenter ou hanter quelque lieu, Locum aliquem celebrare, vel frequentare.
Frequenter et hanter les estudes, Studia concelebrare.
Ordinairement frequenter ensemble, soit à boire ou à manger, Conuictum habere cum aliquo.
Il le hante et frequente fort, Frequens est cum eo. Cic.
Frequenter un chascun, In oculis ciuium viuere.
Estre frequenté et en usage, Celebrari, Habere celebrationem.
Ce lieu est fort frequenté, Hic locus celebritatem maximam habet, Est locus valde celebris.
Qui n'est point frequenté ne hanté, Infrequens.
Qui frequente avec un autre les banquets, Sodalis.
fréquenter
fréquenter (se)
fréquenter
frequent, visit regularly, associate, go around with, go steady, haunt, attend, interact, interrelatebezoeken, verkeren, geregeldbezoeken, omgaan (met), vaak bezoeken, zich bewegen, over de vloer komenהסתובב עם-, הסתופף (התפעל), התחכך (התפעל), התרועע (התפעל), יצא ונכנס אצל, הִתְרוֹעֵעַverkeeromgåsfrequentieren, umgeheninterrilati, vizitadifrecuentarumgangastomgåsodwiedzać, zwiedzaćfreqüentarfrequentare, praticare出席zúčastnit참석 (fʀekɑ̃te)verbe transitif
fréquenter
[fʀekɑ̃te] vtJe ne le fréquente pas beaucoup → I don't see him often.
À cette époque il fréquentait beaucoup le café des Amis → In those days he spent a lot of time in the café des Amis.
C'est surtout fréquenté par des hommes d'affaires → The clientele are mainly business men. [fʀekɑ̃te] vpr/récip → to go out together, to keep company (vieilli)