fuego
También se encuentra en: Sinónimos.
fuego
(Del lat. focus, hogar, hoguera.)1. s. m. Combustión de una materia que produce desprendimiento de luz y calor.
2. Conjunto de materias que arden con o sin llama los excursionistas hicieron un fuego para asar las costillas. fogón, hoguera, lumbre
3. Cada uno de los quemadores de una cocina su cocina tiene cuatro fuegos.
4. Combustión destructora una colilla provocó el fuego que asoló el bosque. incendio
5. Materia encendida u objeto adecuado para encender lo que se va a fumar ¿tenéis fuego? lumbre
6. Efecto de disparar armas determinadas. descarga
7. Ardor corporal con erupciones y picores.
8. Ardor producido por apasionamiento del ánimo Juan pone mucho fuego en las discusiones. fogosidad
9. Hogar o casa en la aldea sólo quedan diez fuegos.
10. Medio con que se quema o destruye un tejido animal como procedimiento curativo o como precaución para evitar una infección, provocando la formación de una costra. cauterio
11. fuego de san Telmo o Santelmo NÁUTICA Copete luminoso que aparece en las extremidades de los mástiles de los barcos o en los filamentos de las sogas, debido a la electricidad atmosférica.
12. fuego fatuo Llama pequeña que se mueve a poca distancia del suelo, procedente de la combustión de materias desprendidas de sustancias orgánicas en descomposición.
13. fuego graneado MILITAR El que hacen los soldados sin interrupción y con la mayor rapidez posible.
14. fuegos artificiales o de artificio ESPECTÁCULOS Dispositivos en los que se emplea la pólvora para producir luces de colores y estampidos, como espectáculo y diversión.
15. a fuego lento loc. adv. Indica el daño o perjuicio que se va haciendo poco a poco y sin ruido.
16. abrir, hacer o romper fuego MILITAR coloquial 1. Empezar a disparar. 2. Iniciar una cosa.
17. atizar el fuego Fomentar una discordia.
18. dar fuego Proporcionar lumbre a una persona con un mechero, cerillas, u otro medio, para que encienda lo que va a fumar ¿me da fuego?
19. entre dos fuegos loc. adv. coloquial 1. Atacado por dos lados. 2. Entre dos alternativas, sin saber cuál elegir.
20. ¡fuego! interj. MILITAR 1. Se usa para avisar y pedir ayuda en un incendio. 2. Voz con que se ordena disparar a las tropas.
21. jugar con fuego Empeñarse imprudentemente en hacer una cosa que puede crear problemas.
22. pegar fuego Incendiar, causar incendio.
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2022 Larousse Editorial, S.L.
fuego
m. Desprendimiento de calor y luz producido por la combustión de un cuerpo.
Cuerpo en combustión.
Incendio.
Ahumada.
Hogar, vecino que tiene casa y hogar: este lugar tiene cien fuegos.
Ardor de la sangre inflamada, con picazón y erupción cutánea.
fig.Ardor del ánimo, de las pasiones, de una disputa, etc.
Interjección para ponderar lo extraordinario de una cosa.
Hacer fuego. Disparar una o varias armas de fuego.
Jugar con fuego.fig. Empeñarse imprudentemente, por pasatiempo y diversión, en una cosa que puede ocasionar sinsabores o perjuicios.
Pegar fuego. Incendiar.
Romper el fuego. Comenzar a disparar.
fuego fatuo Llama errática que se produce en el suelo, esp. en los cementerios, por la inflamación del fosfuro de hidrógeno desprendido de las materias orgánicas en descomposición.
meteor. fuego de Santelmo Meteoro ígneo que, al hallarse muy cargada de electricidad la atmósfera, suele manifestarse, en las noches de tempestad, en los mástiles y vergas de embarcaciones.
mil. ¡Fuego! Voz con que se manda disparar las armas de fuego.
fuego griego Mixto incen diario inventado en Grecia y con que los bizantinos abrasaban las naves enemigas.
fuego incendiario El que se hace disparando proyectiles de materias incendiarias.
fuegos artificiales Invenciones de fuego como granadas y bombas, usadas en la milicia; cohetes y otros artificios de pólvora.
Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.
fuego
('fweγo)sustantivo masculino
1. producción de luz y calor por combustión Hay fuego en la cocina.
llama pequeña que se observa en lugares en que hay materia orgánica en descomposición Los fuegos fatuos se ven en ocasiones en pantanos y cementerios.
llama pequeña que se observa en lugares en que hay materia orgánica en descomposición Los fuegos fatuos se ven en ocasiones en pantanos y cementerios.
2. materia que está ardiendo avivar el fuego de la chimenea
3. dispositivo que administra la salida del combustible de la cocina cocina de tres fuegos
4. incendio de grandes dimensiones Un fuego destruyó el bosque.
5. disparo de un arma El soldado se cubrió del fuego enemigo.
6. excitación que sienten algunas personas Sintió el fuego de los celos correr por su cuerpo.
comenzar a disparar con un arma Los ladrones abrieron fuego contra la policía.
enardecer los ánimos Sus declaraciones sólo sirvieron para atizar el fuego.
manifestar un estado de ira Venía echando fuego a causa del vidrio que le rompieron.
encontrarse alguien entre dos bandos o sin saber que elegir Quedó atrapado entre dos fuegos: su nuevo amor y la infidelidad.
hacer algo inconsciente o frívolamente que puede tener graves consecuencias No juegues con los sentimientos de las personas, es jugar con fuego.
a. modo de cocción que consiste en cocinar los alimentos con baja intensidad de calor Cocinó las verduras a fuego lento.
b. modo gradual de causar un daño El derrocamiento se fue cocinando a fuego lento.
comenzar a disparar con un arma Los ladrones abrieron fuego contra la policía.
enardecer los ánimos Sus declaraciones sólo sirvieron para atizar el fuego.
a. proporcionar a alguien lumbre Le dieron fuego para encender su cigarrillo.
b. prender fuego algo En medio de su locura dio fuego al auto.
manifestar un estado de ira Venía echando fuego a causa del vidrio que le rompieron.
encontrarse alguien entre dos bandos o sin saber que elegir Quedó atrapado entre dos fuegos: su nuevo amor y la infidelidad.
hacer algo inconsciente o frívolamente que puede tener graves consecuencias No juegues con los sentimientos de las personas, es jugar con fuego.
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
Sinónimos
Cambiar a nuevos Sinónimos
fuego
echar fuego locución enojarse enfurecerse encolerizarse
Por ejemplo: no le digas nada, que está que echa fuego.
hacer fuego locución disparar
Diccionario Manual de Sinónimos y Antónimos Vox © 2022 Larousse Editorial, S.L.
Traducciones
fuego
vuurfuego
نارfuego
огънfuego
focfuego
ildfuego
fajrofuego
אשfuego
eldurfuego
fuoco, incendio, buttare fuori, spararefuego
火, 火事fuego
vuurfuego
fogofuego
motofuego
огоньfuego
oheňfuego
tulifuego
vatrafuego
불fuego
ogieńfuego
eldfuego
ไฟfuego
yangınfuego
lửafuego
火fuego
火fuego
SM1. (= llamas) → fire
buscamos un claro donde hacer fuego → we looked for a clearing to make a fire in
el fuego se declaró en el interior del almacén → the fire broke out inside the warehouse
¡fuego! → fire!
apagar el fuego → to put out the fire
atizar el fuego (lit) → to poke the fire (fig) → to stir things up
encender el fuego → to light the fire
marcar algo a fuego → to brand sth
pegar o prender fuego a algo → to set fire to sth, set sth on fire
prendieron fuego a los vehículos → they set fire to the vehicles, they set the vehicles alight o on fire
prender el fuego (LAm) → to light the fire
sofocar el fuego → to extinguish the fire
echar fuego por los ojos se marchó echando fuego por los ojos → he went off, his eyes blazing
jugar con fuego → to play with fire
fuego de artificio → firework
el procedimiento ha sido sólo un fuego de artificio destinado a calmar a la opinión pública → the proceedings have been mere window dressing aimed at appeasing public opinion
ha llegado a la cima sin los fuegos de artificio típicos de muchas grandes estrellas → she has got to the top without the typical blaze of publicity attached to many big stars
fuego fatuo → will-o'-the-wisp
fuegos artificiales → fireworks
buscamos un claro donde hacer fuego → we looked for a clearing to make a fire in
el fuego se declaró en el interior del almacén → the fire broke out inside the warehouse
¡fuego! → fire!
apagar el fuego → to put out the fire
atizar el fuego (lit) → to poke the fire (fig) → to stir things up
encender el fuego → to light the fire
marcar algo a fuego → to brand sth
pegar o prender fuego a algo → to set fire to sth, set sth on fire
prendieron fuego a los vehículos → they set fire to the vehicles, they set the vehicles alight o on fire
prender el fuego (LAm) → to light the fire
sofocar el fuego → to extinguish the fire
echar fuego por los ojos se marchó echando fuego por los ojos → he went off, his eyes blazing
jugar con fuego → to play with fire
fuego de artificio → firework
el procedimiento ha sido sólo un fuego de artificio destinado a calmar a la opinión pública → the proceedings have been mere window dressing aimed at appeasing public opinion
ha llegado a la cima sin los fuegos de artificio típicos de muchas grandes estrellas → she has got to the top without the typical blaze of publicity attached to many big stars
fuego fatuo → will-o'-the-wisp
fuegos artificiales → fireworks
2. [de cocina]
2.1. (= quemador) (de gas) → burner, ring; (eléctrico) → ring
una cocina de gas de cuatro fuegos → a four-ring gas cooker
una cocina de gas de cuatro fuegos → a four-ring gas cooker
2.2. (= calor) → heat, flame
a fuego lento → on o over a low heat, on o over a low flame
se mete en el horno a fuego lento → put in a low oven
se deja cocer a fuego lento 15 minutos → simmer for 15 minutes → cook on o over a low heat for 15 minutes
a fuego suave → on o over a low heat, on o over a low flame
a fuego vivo → on o over a high flame, on o over a high heat
a fuego lento → on o over a low heat, on o over a low flame
se mete en el horno a fuego lento → put in a low oven
se deja cocer a fuego lento 15 minutos → simmer for 15 minutes → cook on o over a low heat for 15 minutes
a fuego suave → on o over a low heat, on o over a low flame
a fuego vivo → on o over a high flame, on o over a high heat
3. (para cigarro) → light
¿tienes o me das fuego? → have you got a light?
le pedí fuego → I asked him for a light
¿tienes o me das fuego? → have you got a light?
le pedí fuego → I asked him for a light
4. (Mil) → fire
¡fuego! → fire!
abrir fuego (contra algo/algn) → to open fire (on sth/sb)
¡alto el fuego! → cease fire!
hacer fuego (contra o sobre algo) → to fire (at sth)
romper el fuego → to open fire
estar entre dos fuegos → to be caught in the crossfire
fuego a discreción (lit) → fire at will (fig) → all-out attack
fuego artillero → artillery fire
fuego cruzado → crossfire
fuego de andanada (Náut) → broadside
fuego de artillería → artillery fire
fuego de mortero → mortar fire
fuego graneado, fuego nutrido → sustained fire
fuego real → live ammunition
V tb alto 2 1
¡fuego! → fire!
abrir fuego (contra algo/algn) → to open fire (on sth/sb)
¡alto el fuego! → cease fire!
hacer fuego (contra o sobre algo) → to fire (at sth)
romper el fuego → to open fire
estar entre dos fuegos → to be caught in the crossfire
fuego a discreción (lit) → fire at will (fig) → all-out attack
fuego artillero → artillery fire
fuego cruzado → crossfire
fuego de andanada (Náut) → broadside
fuego de artillería → artillery fire
fuego de mortero → mortar fire
fuego graneado, fuego nutrido → sustained fire
fuego real → live ammunition
V tb alto 2 1
6. (Náut) → beacon, signal fire
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005
fuego
m. fire.
Spanish-English Medical Dictionary © Farlex 2012
fuego
m fire; (fam, llaga en los labios) cold sore, fever blister
English-Spanish/Spanish-English Medical Dictionary Copyright © 2006 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved.
Collins Multilingual Translator © HarperCollins Publishers 2009