répéter
répéter
v.t. [ lat. repetere, aller chercher de nouveau, de petere, demander ]se répéter
v.pr.RÉPÉTER
(ré-pé-té. La syllabe pé prend un accent grave quand la syllabe qui suit est muette : je répète, excepté au futur et au conditionnel : je répéterai) v. a.HISTORIQUE
- XIIIe s. Jà n'i aura mot repeté, Que je sache, se de voir [vrai] non [, Meraugis, p. 15]Lidoine n'a pas atendu, Ainz a sa parole contée Devant le roi, et repetée L'amour dont cil l'aiment ainsi [, ib. p. 37]
- XIVe s. Et pour ce que longue chose seroit d'escripre et de repetter tout ce qu'il en monstra et dist [, Modus, f° CXXXII]
- XVIe s. Prevoyans que de brief seroyt France privée d'ung tant parfaict chevalier, et que les cieulx le repetoyent comme à eulx de par proprieté naturelle [RAB., Pant. IV, 27]Philippus, ayant ouy ces paroles, pour la premiere fois ne feit pas semblant de rien ; mais comme il les alloit repetant plusieurs fois entre ses dents.... [AMYOT, Alex. 9]
ÉTYMOLOGIE
- Provenç. et espagn. repetir ; ital. ripetere ; du lat. repetere, de re, et petere, demander (voy. PÉTITION).
SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE
- RÉPÉTER. Ajoutez :
répéter
Il signifie aussi Redire ce qu'un autre a dit. Vous répétez ce qu'on a dit cent fois. Cet écho répète deux fois, trois fois les paroles, les sons. Absolument, Répétez avec moi.
Il signifie encore Rapporter ce qu'on a entendu, et il s'emploie dans un sens de blâme. Prenez garde à cet homme, il est sujet à répéter ce qu'on a dit, ou simplement à répéter. Les enfants répètent, sans se douter des inconvénients que cela peut avoir.
Il signifie également Faire une chose qu'on a déjà faite ou qui a déjà été faite par un autre. Répéter une expérience, une observation. Cela se répète souvent, se répète tous les jours, Cela se renouvelle, a lieu souvent, tous les jours. On le dit surtout de Ce dont le retour est fâcheux, désagréable, fatigant.
En termes de Marine, Répéter les signaux, Faire les mêmes signaux que le commandant, afin que les vaisseaux les plus éloignés puissent les voir ou les entendre.
RÉPÉTER se dit aussi, figurément, en parlant d'une Disposition symétrique qui présente deux ou trois fois le même motif. On a répété cet ornement à droite et à gauche. Les mêmes ornements se répètent sur les autres faces de l'édifice.
Il signifie également Réfléchir les images des objets. L'eau du lac répétait son image. Ces deux glaces placées en regard répètent les objets à l'infini.
Il signifie encore Dire ou faire en particulier plusieurs fois une même chose, pour pouvoir la prononcer ou l'exécuter en public. Répéter son sermon, sa leçon. Répéter une comédie. Répéter un ballet. Je lui ai fait répéter son rôle. Répéter un trio, un quatuor.
En termes de Droit, il signifie Réclamer. Répéter les dommages et intérêts.
SE RÉPÉTER se dit de Quelqu'un qui redit les mêmes choses. C'est un conteur agréable, mais il se répète quelquefois. Ce poète, ce musicien a le défaut de se répéter.
repeter
Repeter, Repetere.
Repeter et reduire souvent une mesme chose, Inculcare, Canere siue cantare aliquid alicui.
Ce chapitre a esté mis et repeté par toutes loix, Ambulat hoc caput per omnes leges.
repeter
Repeter pour Redemander, voyez Redemander.
¶ Repeter, Peter derechef, Repedere, Iterum pedere, Crepitum denuo reddere.
répéter
RÉPÉTER, v. act. RÉPÉTITEUR, s. m. RÉPÉTITION, s. f. [Répeté, ti-teur, ti-cion: 1re et 2e é fer.] Répéter, c'est 1°. redire, dire une seconde fois ou plusieurs fois ce qu'on a déjà dit. "Il répète dix fois la même chôse. "Un sûr moyen de dire des sotises, c'est de répéter au hazard ce qu' on a entendu dire. Volt. Se répéter, se dit surtout d'un Poète, d'un orateur, d'un Peintre, qui, dans leurs ouvrages, se servent souvent des mêmes expressions, des mêmes tours, des mêmes traits, etc. = 2°. Repâsser, en parlant d'un sermon, d'un rôle. = 3°. Enseigner des écoliers en chambre, et leur expliquer plus amplement ce que le Régent ou le Professeur a dit en classe. "Il répète plusieurs écoliers; et neutralement, sa profession est de répéter. = 4°. Redemander: Répéter un prisonier, un cheval, le bien qu'on nous a pris. = 5°. En termes de Marine, répéter les signaux, faire les mêmes signaux que le comandant, afin que les vaisseaux les plus éloignés puissent les conaître. = 6°. Répéter des témoins, entendre la déposition des témoins, qui sont venus à révélation sur la publication d'un monitoire. C'est aussi, dans les enquêtes civiles, procéder à une nouvelle audition. = 7°. On dit, en poésie, faire répéter avec la prép. à (le datif.) "Des Bergers, qui faisoient répéter les doux sons de leurs flûtes et de leurs chalumeaux aux échos d'alentour. Télém.
RÉPÉTITEUR se dit dans le 3e sens. Celui, qui fait profession de répéter des écoliers. Répétiteur de Théologie, de Philosophie, de Droit.
RÉPÉTITION, redite: "livre plein de répétitions. Voy. plus bâs, Rem. = Exercice des Écoliers qu'on répète, ou des Acteurs qui répètent leur rolle. = Action par laquelle on redemande en justice ce qu'on a payé de trop, ou ce qu'on a avancé pour un aûtre. = Répétition des témoins, Voy. Répéter, n° 6°.
Rem. Les répétitions des mêmes mots trop fréquentes et trop raprochées rendent le discours lâche, pesant et ennuyeux. Il faut, sans nuire à la clarté, substituer à ces mots des synonymes, des équivalens, changer de tour, de construction, pour pouvoir employer les pronoms à la place des noms déjà trop souvent répétés. Bossuet, qui écrivait rapidement, est sujet à ces négligences de style. Je n'en citerai qu'un exemple, tiré d'un Mémoire présenté au Roi. "L'Évêque de Meaux se croit obligé de représenter à S. M. le nouveau traitement qu'on lui fait au sujet d'un livre qu'il se croit obligé d'imprimer. — L'Ab. Du Bos était aussi en usage de répéter les mêmes mots dans la même phrâse. "Jordane entreprit de faire de grandes compositions dans le goût de cet aimable artisan, (le Guide) et dans le goût des autres élèves du Carrache. — Fénélon, lui-même, l'élégant Fénélon n'est pas exemt de ces répétitions désagréables. "Souffrez que je vous demande si vous vous souvenez de m'avoir vu autrefois, comme il me semble que je me souviens de vous avoir vu. Votre visage ne m'est pas inconu: il m'a dabord frapé, mais je ne sais où je vous ai vu. TÉLÉM. Vénus alla trouver Neptune; elle raconta à Neptune ce que Jupiter lui avoit dit. Je savois déjà, dit Neptune l'ordre immuable des destins. Ibid. "La vraie gloire ne se trouve point hors de l'humanité.... Il ne parviendra qu'à une fausse gloire; car la vraie gloire ne se trouve que dans la modération et la bonté. Ibid. — Voltaire dit: l'État de Florence jouïssait de la tranquillité et de l'abondance sous le gouvernement des Médicis: les Lettres, les Arts et la politesse que les Médicis avaient fait naitre, florissaient encor. Le pronom Ils aurait été mieux à la place du 2d Médicis: c'est la fonction des pronoms. Mais c'est sur-tout dans une phrâse de M. de Moncrif, que cette répétition du même mot est choquante. Il y a plus que de la négligence; il y a du galimathias. "Des génies, qui se manifestent en s'emparant des esprits, qui contribuent au progrês de l'esprit même, qui sont animés d' une passion constante pour l'esprit en général, sans presque aucun retour sur la portion d'esprit, qu'ils ont eux-mêmes. = On doit sur-tout éviter de répéter, dans la même phrâse, un pronom, un adjectif pronominal, une préposition, une conjonction, avec des raports diférens. Voyez des remarques sur ces négligences de style aux mots, AVEC, COMME, IL, n° 7°., ON, à la fin.
S'il y a des répétitions désagréables ou vicieûses, il y en a d'élégantes. "Quoi donc, ô mon cher Père, je ne vous verrai jamais! Jamais, je n'embrasserai celui, qui m'aimoit tant! Jamais, je n'entendrai parler cette bouche, d'où sortoit la sagesse. Jamais, etc. Télém. C'est le langage de la douleur. "Vous demandez l'abolition des dettes: il vous l'acorde. Mais il ne vous l'acorde que parcequ' il la croit juste et utile au bien de la Patrie. Révol. Rom. "L'Italie regardoit toutes les Nations, dont elle était inondée comme des Barbâres, et les Français comme des Barbâres plus gais que les autres, mais plus dangereux. Volt. "Après beaucoup d'allées et de venûes, qui ne tendent à rien, de discours, qui ne disent rien, de bruit et de tumulte, qui ne signifie rien, il faut trouver un dénoument, et l'on fait mourir plusieurs personages, sans autre raison que de s'en débarrasser. Ann. Litt. = Malherbe se plaisait fort à des répétitions d'adjectifs et de participes.
Des rayons immortels, l'immortelle clarté....
Et le premier effet de ses premières armes...
Donne le dernier coup à la dernière tête
De la Rébellion.
Quand la Rébellion, plus qu'une hydre féconde,
Auroit, pour le combattre, assemblé tout le monde;
Tout le monde assemblé s' enfuiroit devant lui.
Enfin, il est des répétitions nécessaires et qu'on ne pourrait omettre, sans faire une mauvaise construction. Ex. "Le fruit, qu'on tire de la Retraite, est de se conoitre, et de conoitre tous ses défauts. Si l'on disait, comme l'ont dit en pareil câs plusieurs Écrivains, est de se conoitre et tous ses défauts, on parlerait mal; car se conoitre ne serait pas bien construit avec, tous ses défauts. = Il y a d'autres répétitions nécessaires pour la régularité ou pour la clarté du style. "D'où vienent tous vos troubles et vos peines d'esprit? Tout ne se construit pas bien avec peines qui est féminin: ainsi, il faut dire, et toutes vos peines. — Et quand même les deux substantifs seraient du même genre, il ne faudrait pas laisser de répéter quelque-fois tout: "L'ancien serpent s'armera contre vous de toute sa malice et de toute sa violence; et non pas, de toute sa malice et sa violence. (En ne répétant pas toute, on n'exprimerait pas que la violence est employée dans toute son étendue, comme la malice.) = Voici deux exemples, qui regardent la netteté. "Faites câs d'aquérir ici bas une grande patience plutôt qu'une grande paix. Vous la trouverez cette paix, non pas sur la terre, mais dans le Ciel. Le mot de paix répété rend le discours plus net. Car, sans cette répétition, le pronom la pourrait se raporter à patience aussi bien qu'à paix. "La vue de l'esprit a plus d'étendûe que la vue du corps. Si l'on disait que celle du corps, le pronom celle serait équivoque, pouvant se raporter à étendûe, comme à vue. BOUH. Rem. Nouv.
répéter
répéter (se)
répéter
wiederholen, probenrepeat, rehearse, go over, reenact, reiterate, practiseherhalen, doornemen, nazeggen, repeteren, doorvertellen, terugvorderenהעלה גרה, חזר על דבריו, שינן (פיעל), שנה (פ'), שִׁנֵּןherhaalrepetiropakovat, zkoušetgentage, øve (sig)ripetirepetir, reiterar, ensayartoistaa, harjoitellaripetere, ricorrere, fare le provegjenta, øve, repeterepowtarzać, powtórzyć, zrobić próbęrepetir, recordar, reiterar, ensaiarupprepa, repeteraεπαναλαμβάνω, επαναλαμβάνομαι, κάνω πρόβαيَتَدَرَّبُ, يُكَرِّرُisprobati, ponovitiリハーサルをする, 繰り返す반복하다, 예행 연습하다повторять, репетироватьฝึกซ้อม, พูด เขียนทำซ้ำprova etmek, tekrarlamakdiễn tập, nhắc lại排练, 重复Повторете重複 (ʀepete)verbe transitif