chaud
1. chaud, e
adj. [ lat. calidus ]chaud
adv.2. chaud
n.m.chaud
Pleurer à chaudes larmes, Pleurer abondamment.
Prov. et fig., Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud. Voyez BATTRE.
Main chaude, Jeu où une personne, courbée sur les genoux d'une autre et les yeux fermés, reçoit des coups dans une de ses mains, qu'elle tend derrière elle, et doit deviner qui l'a touchée. Jouer à la main chaude.
Prov. et fig., Le rendre tout chaud, Se venger promptement de quelque tort qu'on a reçu, ou Faire une repartie vive et prompte à un propos piquant. Il m'a joué un mauvais tour, mais je le lui ai rendu tout chaud.
Être chaude, se dit des Femelles de quelques animaux et signifie Être en chaleur. Chienne chaude.
Il signifie aussi Qui conserve et augmente la chaleur naturelle du corps en parlant de certains vêtements. Cet habit, ce manteau est bon et chaud.
Prov. et fig., Tomber de fièvre en chaud mal, Tomber d'un état fâcheux dans un pire.
Il signifie au figuré Qui est ardent, zélé, passionné. C'est un homme chaud en amitié. Un ami chaud. Un chaud partisan. Être chaud sur une affaire.
En termes de Peinture, Ton chaud, coloris chaud, Ton, coloris brillant et vigoureux. On dit aussi dans ce sens Un tableau chaud de couleur.
En termes de Guerre, Action, affaire chaude, Attaque chaude, Action, affaire, attaque où le combat est sanglant. On dit, par extension, dans le langage ordinaire. La dispute, la querelle fut chaude. Alarme chaude, Grande et soudaine alarme. Donner une alarme bien chaude.
Il signifie encore figurément Qui est prompt, qui se met facilement en colère. Il est chaud et emporté. Il a la tête chaude. On dit dans le même sens Avoir le sang chaud.
Il signifie quelquefois Qui est récent. Cela est encore tout chaud. Il m'apporta la nouvelle toute chaude. Ce sens est familier.
Fig. et fam., Tout chaud, tout bouillant, Avec empressement, sans perdre un moment. Il est venu, tout chaud, tout bouillant, me faire part de sa découverte.
Il s'emploie aussi comme nom masculin, dans le sens de Chaleur. Il fait chaud, grand chaud. Avoir chaud. Souffrir le chaud et le froid.
Prov. et fig., Souffler le chaud et le froid, Louer et blâmer une même chose, parler pour et contre une personne, être tour à tour d'avis contraires.
Fig. et fam., Cela ne me fait ni froid ni chaud, se dit d'une Chose à laquelle on est indifférent. Cela ne fait ni chaud ni froid, se dit de Ce qui ne sert ni ne nuit à une affaire.
Tenir au chaud, mettre au chaud un plat, Empêcher qu'il ne se refroidisse.
Tenir chaud signifie Préserver du froid, garder ou augmenter la chaleur naturelle du corps. Cet habit vous tiendra chaud. Elle a pris une robe qui lui tiendra chaud.
À LA CHAUDE, loc. adv. Sur l'heure, dans le premier moment. Cela s'est fait à la chaude. On attaqua l'ennemi à la chaude. Il est familier et il a vieilli.
En termes de Chirurgie, Opérer à chaud. Voyez OPÉRER.
chaud
Chaud et Chaudement, voyez l'ordre alphabetique.
chaûd
CHAûD, CHAûDE, adj. CHAûDEMENT, adv. [Chô, chôde, chôdeman: 1re lon.] 1°. Qui a de la chaleur: le soleil est chaûd; temps chaûd, eau chaûde, etc. = 2°. Qui done ou qui procûre de la chaleur: le vin est chaûd; les épiceries sont chaûdes — Fièvre chaûde, qui ataque ordinairement le cerveau. — Chaûde alarme, grande et soudaine alarme: Doner l'alarme bien chaûde, ou la doner bien chaûde. (en sous-entendant alarme); doner une grande alarme. — Ocasion ou ataque chaûde, où le combat est rude et sanglant. = 3°. En parlant des persones, vif, emporté; il est chaûd et emporté; il a la tête chaûde; ou gai, il est chaûd de vin; ou ardent, empressé; ami chaûd. = 4°. En parlant des nouvelles, récent: Cela est encôre tout chaûd. Voy. Tout chaûd, adv. plus bâs.
Rem. Il faut employer le féminin avec précaution, quand on parle des femmes ou à des femmes, pour éviter des sens peu honêtes; et même pour les hommes, il ne faut pas confondre avoir chaûd et être chaûd. — On dit des femelles des animaux qu'elles sont chaûdes, quand~ elles sont en amour.
II. CHAûD, s. m. Chaleur Il fait chaûd, grand chaûd: crever, brûler, mourir, étoufer de chaûd. = Figurément, on dit qu'il fait chaûd dans un combat, quand il y a beaucoup de périls à essuyer et que l'ataque est vive et meurtrière.
III. CHAUD, adv. Boire Chaûd: boire une liqueur, qui est chaûde. On le dit ordinairement de l'eau qu'on a fait chaufer, pour la boire avec le vin.
Tout chaûd, adv. Tout de suite. "Le Roi est si content de M. de Castries, qu'il l'a fait Brigadier tout seul sans conséquence... Ces récompenses toutes chaûdes ont un prix merveilleux. Sév. "Je lui en fis mes complimens tout chaûds.
À~ la chaûde a le même sens. "Je reçois le lundi une de vos lettres: j'y fais un commencement de réponse à la chaûde. SEV.
On dit, dans le style familier, d'un homme qui s'acomode de tout, qui veut tout avoir, qu'il ne trouve rien, ni de trop froid, ni de trop chaûd. "La Maréchale de la Ferté est tellement convertie, qu'on ne sauroit l'être plus sincèrement... Elle ne trouve rien de trop chaûd (dans le service de Dieu.) Sév. C'est détourner joliment le sens ordinaire de ce proverbe. = On dit aussi, de celui qui acomode son langage aux circonstances ou aux goûts divers des diférentes persones avec qui il traite, qu'il soufle le froid et le chaûd; d'un homme indolent, qu'il n'est ni froid, ni chaûd; d'une chôse, d'un remède, qui ne sert ni ne nuit, que cela ne fait ni froid ni chaûd~. Voy. Battre, causer.
IV. CHAUDEMENT. 1°. Au propre, de manière que la chaleur se puisse conserver: se tenir, se vétir chaûdement: on est~ chaûdement dans cette chambre. = 2°. Au figuré, avec ardeur, avec vivacité: prendre, poursuivre une afaire chaûdement: cet avantage si chaûdement célébré..... pourroit bien être regardé comme un malheur, plutôt que comme une prospérité. Linguet. = 3°. À~ la chaude, promptement. Cette résolution fut prise chaûdement. Acad. Il est moins usité dans ce dernier sens.
chaud
chaud
(ʃo)chaude
(ʃod)adjectif
chaud
warm, heißwarm, hot, hotlywarm, heet, enthousiast, fel, hevig, koortsig, levendig, meeslepend, ontroerend, pas gebeurd, versחם (ת), יוקד (ת), שחון (ת), חַם, יוֹקֵד, שָׁחוּןwarmcalent, càlidteplý, horkývarmζεστός, θερμός, καυτόςvarmacaliente, acalorado, cálido, templadolämmin, kuumamelegvarmurcaldo, pesante, tiepido暖かい, 熱いcaldus, calidusvarm, glovarmciepły, gorącyquente, acalorado, calmoso, vivocaldvarmılık, sıcakгорячий, тёплый, теплыйدَافِئ, سَاخِنٌtopao, vruć따뜻한, 뜨거운ร้อน, อุ่นấm, nóng温暖的, 热nom masculin
chaud
[ʃo, ʃod]Emportez des vêtements chauds → Take some warm clothes.
il fait chaud → it's warm
Au soleil, il fait chaud → It's nice and warm in the sun.
Tu peux y aller, l'eau est chaude → Go on in, the water's nice and warm.
tenir chaud
Ça me tient chaud → It keeps me warm.
un plat chaud → a hot dish
Attention, c'est chaud! → Careful, it's hot!
il fait chaud → it's hot
Il fait un peu chaud, baisse le chauffage → It's a bit hot, turn the heating down.
Il fait vraiment chaud aujourd'hui → It's really hot today.
En juillet, il fait trop chaud → It's too hot in July.
dans la chaude ambiance de la pizzeria → in the cosy atmosphere of the pizzeria
avoir chaud (chaleur confortable) → to be warm; (forte chaleur) → to be hot
J'ai assez chaud → I'm warm enough.
J'ai trop chaud! → I'm too hot!
tenir au chaud → to keep in a warm place
rester au chaud → to stay in the warm
avoir eu chaud (fig)
Là on a eu chaud, une seconde de plus et on y passait! → We had a narrow escape there, another minute and we'd have had it!
- J'ai trop chaud
- Il fait très chaud
- Il fait un peu trop chaud
- L'eau chaude est comprise dans le prix ?
- Il n'y a pas d'eau chaude
- Il fait trop chaud dans la chambre
- Les plats sont trop chauds
- J'ai chaud