piamontés

piamontés, a

1. adj. Del Piamonte, región de Italia.
2. s. Persona natural de esta región.
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2022 Larousse Editorial, S.L.

piamontés, -tesa

 
adj.-s. Del Piamonte.
Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.
Traducciones

piamontés

/esa
A. ADJof/from Piedmont
B. SM/Fnative/inhabitant of Piedmont
los piamontesesthe people of Piedmont
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005
Ejemplos ?
Crosa se puso como apodo el nombre de su pueblo de origen, que en piamontés se pronuncia Pinareul y el habla popular lo deformó en Peñarol.
No obstante estos progresos, la situación actual del piamontés es bastante grave, puesto que, según una encuesta reciente, en los últimos 150 años el porcentaje de las personas que conocen la lengua escrita ha disminuido a unos 2% de los hablantes nativos.
El piamontés pertenece al grupo galoitaliano que a su vez parece más relacionado las lenguas romances occidentales, como el español, el francés, el occitano y el catalán, y es cercana geográfica y lingüísticamente a las lenguas regionales del Norte de Italia – lombardo (ínsubre y oróbico), emiliano-romañolo, ligur y veneciano – que, según la clasificación Ethnologue, constituyen el grupo de las lenguas galo-itálicas, conocido también como cisalpino.
Los primeros documentos en lengua piamontesa, los sermones subalpini, fueron escritos en el siglo XII, cuando la lengua era aún muy parecida al occitano. El piamontés literario se desarrolló en los siglos XVII y XVIII.
Clivio) reconocen el piamontés como lengua independiente, aunque en Italia sea a menudo considerado, aún hoy, como un dialecto italiano.
Esta enorme importancia desde la ciudad piamontés atraería a lo largo del siglo la emigración campesina y en especial de niños y jóvenes empobrecidos que terminaban contratados de manera irregular en fábricas, el campo estaba empobrecido a causa de las guerras napoleónicas que agobiaron el Piamonte hasta principios del siglo.
En 1968 fue integrante del plantel italiano que obtuvo la Eurocopa, pero sería en sus 11 temporadas en la Juventus FC (llegaría al club en 1972 con 30 años de edad) donde tendría su consagración definitiva (en su primer año en el Gigante Piamontés mantuvo invicto su arco durante 903 minutos consecutivos entre el 3 de diciembre de 1972 y el 18 de febrero de 1973) y 332 partidos consecutivos como titular en más de 11 años de carrera...
Por último, la iglesia de Saint-François-de-Paule, en la calle del mismo nombre, es de estilo barroco piamontés tardío, pero la fachada es néeoclásica.Data del siglo XVIII, como la capilla de Saint-Aubert, con fachada barroca.
El diario Le Monde (de París) escribió sobre él: Profundamente sensible por las culturas extranjeras, Don Bosco dominaba además de su lengua natal, el piamontés, otros idiomas como el italiano, español, francés e inglés, además de las lenguas clásicas griego y latín.
Como en otras partes de Italia, el italiano es predominante en la comunicación de todos los días y es hablado por la población mucho más que el piamontés.
Por otro lado, la misma encuesta ha señalado que el piamontés sigue siendo hablado por más de la mitad de la población, junto con el italiano.
Además, Coppelius ni siquiera ha cambiado de nombre. Se hace pasar aquí ―según tengo oído―, por un mecánico piamontés llamado Giuseppe Cóppola.