- Tem um guia em inglês? (Portugal)
O senhor tem um livro de guias em inglês? (Brasil) → هَلْ يوجَدُ لَدَيْكُمْ دَليلُ السُيّاحِ بِاللُغَةِ الإنـْجَليزِيَّةِ؟ → Máte průvodce v angličtině? → Har I en guidebog på engelsk? → Haben Sie einen Reiseführer in englischer Sprache? → Έχετε οδηγό στα Αγγλικά; → Do you have a guide book in English? → ¿Tiene una guía en inglés? → Onko teillä englanninkielistä opaskirjaa? → Vous avez un guide en anglais ? → Imate li vodič na engleskom jeziku? → Ha una guida in inglese? → 英語のガイドブックはありますか? → 영어로 된 안내책 있나요? → Heb u een reisgids in het Engels? → Har du en reisehåndbok på engelsk? → Czy dostanę przewodnik w języku angielskim? → У Вас есть путеводитель на английском? → Har ni en guidebok på engelska? → คุณมีหนังสือนำเที่ยวเป็นภาษาอังกฤษไหม? → İngilizce kılavuzunuz var mı? → Bạn có sách hướng dẫn bằng tiếng Anh không? → 有英文版的旅游指南吗? - Tem algum guia turístico em ...? (Portugal)
O senhor tem um guia turístico em ...? (Brasil) → هَلْ يوجَدُ لَدَيْكُمْ دَليلُ السُيَّاحِ بِاللُغَةِ ...؟ → Máte průvodce v ...? → Har I en turistfører på ...? → Haben Sie einen Reiseführer auf ...? → Έχετε οδηγό στα ...; → Do you have a guide book in ...? → ¿Tiene una guía en ...? → Onko teillä opaskirjaa ... kielellä? → Vous avez un guide en ... ? → Imate li vodič na ...? → Ha una guida in ...? → ・・・語のガイドブックはありますか? → ...로 된 안내책 있어요? → Hebt u een reisgids over ...? → Har du en reisehåndbok på .? → Czy dostanę przewodnik w języku ...? → У Вас есть путеводитель на ...? → Har ni en guidebok på ...? → คุณมีหนังสือแนะนำเกี่ยวกับ……. → ... kılavuzunuz var mı? → Bạn có sách hướng dẫn bằng tiếng Anh không? → 你们有...语的导游册吗? - Há algum guia que fale inglês? (Portugal)
Tem algum guia que fala inglês? (Brasil) → هَلْ يوجَدُ مُرْشِدٌ يَتَحَدَّثُ بِاللُغَةِ الإنْـجَليزِيَّةِ؟ → Je k dispozici průvodce, který mluví anglicky? → Er der en turistfører der taler engelsk? → Gibt es einen Führer, der Englisch spricht? → Υπάρχει ξεναγός που να μιλάει Αγγλικά; → Is there a guide who speaks English? → ¿Hay algún guía que hable inglés? → Onko teillä englantia puhuvaa opasta? → Il y a un guide qui parle anglais ? → Postoji li turistički vodič koji govori engleski? → C'è una guida che parla inglese? → 英語を話すガイドはいますか? → 영어 하는 가이드가 있나요? → Is er een gids die Engels spreekt? → Er det en guide som snakker engelsk? → Czy jest przewodnik mówiący po angielsku? → Тут можно найти англоговорящего гида? → Finns det en guide som talar engelska? → มีไกด์ที่พูดภาษาอังกฤษไหม? → İngilizce konuşan bir rehber var mı? → Có hướng dẫn viên nào nói tiếng Anh không? → 有没有说英语的导游? - Tem um guia de caminhadas locais? (Portugal)
O senhor tem um guia de caminhadas locais? (Brasil) → هَلْ يوجَدُ لَدَيكُم مُرْشِدٌ لِـجَوَلَاتِ السَيْرِ الـمَحَلِّيةِ؟ → Máte průvodce po zdejších pěších stezkách? → Har I en fører med lokale gåture? → Haben Sie einen örtlichen Wanderführer? → Έχετε οδηγό για τοπικούς περιπάτους; → Do you have a guide to local walks? → ¿Tiene una guía de senderos del lugar? → Onko teillä paikallisten kävelyreittien opasta? → Vous avez un guide des randonnées dans le coin ? → Imate li vodiča za lokalne šetnice? → C'è una guida delle escursioni locali? → 地元のウォーキングのガイドはいますか? → 현지 걷기 가이드가 있나요? → Hebt u een gids met plaatselijke wandelingen? → Har du en håndbok om lokale fotturer? → Czy dostanę przewodnik o pieszych wycieczkach po okolicy? → У Вас есть проводник для местных турпоходов? → Finns det en guide för lokala vandringsturer? → คุณมีไกด์นำทางเดินเส้นทางท้องถิ่นไหม? → Yerel yürüyüşler için rehberiniz var mı? → Bạn có bản chỉ dẫn nào cho các tuyến đường đi bộ ở địa phương không? → 有当地的徙步旅行指南吗? - Pode guiar-me, por favor? (Portugal)
O senhor pode me guiar, por favor? (Brasil) → هَلْ يـُمْكِنُكَ أَنْ تَأْخُذَ بِيَدي مِنْ فَضْلِكَ؟ → Můžete mě, prosím, vést? → Kan du vise vej? → Können Sie mich bitte führen? → Μπορείτε να με καθοδηγήσετε, παρακαλώ; → Can you guide me, please? → ¿Puede guiarme, por favor? → Voitteko opastaa minua? → Vous pouvez me guider, s'il vous plaît ? → Možete li me, molim vas, odvesti? → Mi può guidare, per favore? → 私を連れて行っていただけますか? → 안내 좀 해 주시겠어요? → Kunt u me alstublieft begeleiden? → Kan du være så snill å ledsage meg? → Czy mogę prosić o pokierowanie? → Вы меня не проводите? → Skulle ni kunna leda mig? → คุณช่วยนำทางให้ฉันด้วยได้ไหม? → Bana rehberlik eder misiniz lütfen → Bạn làm ơn dẫn đường cho tôi được không? → 请您领着我走好吗? - Tenho um cão-guia (Portugal)
Eu tenho um cão de guia (Brasil) → لَدَيَّ كَلْبٌ يُرَشِّدُني في السَيْرِ → Mám slepeckého psa → Jeg har en førerhund → Ich habe einen Blindenhund → Έχω σκύλο-οδηγό → I have a guide dog → Tengo un perro guía → Minulla on opaskoira → J'ai un chien guide d'aveugle → Imam psa vodiča → Ho un cane guida → 私は盲導犬を連れています → 나는 안내견이 있어요 → Ik heb een geleidehond → Jeg har førerhund → Mam psa przewodnika → У меня собака-поводырь → Jag har ledarhund → ฉันมีสุนัขนำทาง → Rehber köpeğim var → Tôi có chó dẫn đường → 我有导盲犬
Collins Multilingual Translator © HarperCollins Publishers 2009