gefallen
ge·fạl·len
<gefällst, gefiel, hat gefallen> gefallenI. VERB (ohne OBJ) jmd./etwas gefällt jmdm. (irgendwie) Gefällt dir das Geschenk? Es gefällt mir gar nicht, dass ... Die Ausstellung hat mir hervorragend gefallen
II. VERB (mit SICH) jmd. gefällt sich irgendwie jmd. mag es, wenn er in einer bestimmten Rolle ist Er gefällt sich in der Rolle des großzügigen Gastgebers. sich etwas gefallen lassen umg. etwas geduldig ertragen und hinnehmen
ge·fạl·len
gefallen Part. Perf. von fallenGe·fạl·len
<Gefallens, Gefallen> der Gefallen1 SUBST Gefälligkeit etwas, das man tut, um jmdm. eine kleine Hilfe zu geben Sie würden mir einen großen Gefallen tun, wenn ..., Darf ich Sie um einen kleinen Gefallen bitten?Ge·fạl·len
<Gefallens> das Gefallen2 SUBST kein Plur. der Zustand, dass man jmdn. oder etwas mag und sympathisch findet Sie hat offenbar Gefallen an ihm gefunden.PONS Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache, © PONS GmbH, Stuttgart, Germany 2015.
ge•fạl•len
1; gefällt, gefiel, hat gefallen; [Vi] (jemandem) gefallen so sein, dass sich jemand anderer darüber freut od. es schön findet <jemand/etwas gefällt jemandem gut, sehr, wenig, gar nicht; etwas gefällt jemandem an jemandem/etwas>: Es gefällt mir gar nicht, dass ich heute länger arbeiten muss; Gefalle ich dir mit meiner neuen Frisur?Ge•fạl•len
1 der; -s; nur Sg; etwas, das man aus Freundlichkeit für jemanden tut ≈ Gefälligkeit <jemandem einen (großen, kleinen) Gefallen tun/erweisen>: Tu mir bitte den Gefallen und hör mit diesem Lärm auf!; Kannst du mir einen großen Gefallen tun und mir ein Buch aus der Stadt mitbringen?ge•fạl•len
2 nur in sich (Dat) etwas gefallen lassen gespr; sich gegen etwas nicht wehren, sondern es ruhig ertragen ≈ etwas hinnehmen: Warum lässt du dir seine Gemeinheiten gefallen?; Lass dir das doch nicht gefallen!|| ID 'Das lasse ich mir gefallen!; 'So lasse ich mir das gefallen! hum gespr; verwendet, um auszudrücken, dass man mit etwas sehr zufrieden ist
Ge•fạl•len
2 das; -s; nur Sg; meist in Gefallen an jemandem/etwas finden, haben jemanden sympathisch finden, etwas mögen: an einem Mädchen Gefallen finden; kein Gefallen an der neuesten Mode habenge•fạl•len
31. Partizip Perfekt; ↑ fallen
2. Partizip Perfekt; ↑ gefallen1
TheFreeDictionary.com Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache. © 2009 Farlex, Inc. and partners.
gefallen
(gəˈfalən)partizip
gefallen
(gəˈfalən)verb intransitiv untrennbar, unreg.
so sein, wie es jd gerne mag Der Film hat mir überhaupt nicht gefallen. Das Mädchen mit dem schwarzen Haar gefiel ihm sofort. Wie gefällt es dir hier bei uns?
zulassen, dass etw. Unangenehmes mit einem geschieht Willst du dir diese Unverschämtheit etwa gefallen lassen?
zulassen, dass etw. Unangenehmes mit einem geschieht Willst du dir diese Unverschämtheit etwa gefallen lassen?
Gefallen
(gəˈfalən)substantiv männlich
Gefallens , Gefallen
Handlung, mit der man jdm hilft oder Arbeit abnimmt jdm einen Gefallen tun / erweisen
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
gefallen
Partizip Perfekt: gefallen
Gerundium: gefallend
Indikativ Präsens |
---|
ich gefalle |
du gefällst |
er/sie/es gefällt |
wir gefallen |
ihr gefallt |
sie/Sie gefallen |
Collins German Verb Tables © HarperCollins Publishers 2011
Thesaurus
gefallen:
im Krieg gestorbenGefallen finden an, Liebenswürdigkeit, vergöttern, gernhaben, Gefälligkeit, Wohltat, mögen, wohltätige Gabe, lieben, Vergünstigung,OpenThesaurus. Distributed under GNU General Public License.
Übersetzungen
gefallen
benefit, fallen, fell, favour, dropped, favors, to appeal, to oblige, to please, tumbled, zestfulness, please, like, favorgefallen
plaire, complaisance, service, faveurgefallen
aanstaan, behagen, bevallen, gedienstigheid, welwillendheid, zinnen, instemminggefallen
szívességgefallen
нравиться, благосклонностьgefallen
رِضاًgefallen
přízeňgefallen
tjenestegefallen
εύνοιαgefallen
suosiogefallen
uslugagefallen
賛成gefallen
호의gefallen
tjenestegefallen
przysługagefallen
tjänstgefallen
ความชื่นชอบgefallen
sự quý mếngefallen
宠爱ge|fạl|len
1 pret <gefiel>, ptp <gefạllen>vi → to please (jdm sb); es gefällt mir (gut) → I like it (very much or a lot); es gefällt ihm, wie sie spricht → he likes the way she talks; das gefällt mir gar nicht, das will mir gar nicht gefallen (dated) → I don’t like it at all or one little bit; das könnte dir so gefallen! (inf) → no way! (inf); das Stück hat gefallen (geh) → the play was well received; das gefällt mir schon besser (inf) → that’s more like it (inf); er gefällt mir gar nicht (inf: gesundheitlich) → I don’t like the look of him (inf); sich (dat) in einer Rolle gefallen → to fancy oneself in a role; er gefällt sich in der Rolle des Leidenden → he likes playing the martyr; sich (dat) etw gefallen lassen (= dulden) → to put up with sth, to tolerate sth; er lässt sich alles gefallen → he’ll put up with anything; das lasse ich mir (von Ihnen/denen) nicht gefallen! → I won’t stand for or put up with that (from you/them)!; das lasse ich mir gefallen! → that’s just the job (inf) → or thing (inf), → there’s nothing I’d like better
Ge|fạl|len
1nt <-s>, no pl (geh) → pleasure; an etw (dat) Gefallen finden → to derive or get pleasure from sth, to delight in sth; an jdm/aneinander (großes) Gefallen finden → to take a (great) fancy to sb/each other; bei jdm Gefallen finden → to appeal to sb
ge|fạl|len
2 ptp von fallen, gefallen1Ge|fạl|len
2m <-s, -> → favour (Brit), → favor (US); jdn um einen Gefallen bitten → to ask sb a favo(u)r; jdm einen Gefallen erweisen, jdm einen Gefallen tun → to do sb a favo(u)r; tun Sie mir den Gefallen und schreiben Sie → would you do me a favo(u)r and write, would you do me the favo(u)r of writing; Sie würden mir einen Gefallen tun, wenn … → you’d be doing me a favo(u)r if …; jdm etw zu Gefallen tun (geh) → to do sth to please sb; ihm zu Gefallen → to please him
Collins German Dictionary – Complete and Unabridged 7th Edition 2005. © William Collins Sons & Co. Ltd. 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004, 2005, 2007
Er fragt nicht um einen zweiten Gefallen, wenn ihm der erste verweigert wird. | → | He never asks a second favour when he's been refused the first. [The Godfather] |
Ihr lasst euch die Narren ja gern gefallen, ihr klugen Leute. [Einheitsübersetzung] | → | For ye suffer fools gladly, seeing ye yourselves are wise. [King James Bible] |
aussehen wie unter die Räuber gefallen [ugs.] | → | to look like something the cat brought / dragged in [coll.] |