réconcilier
réconcilier
v.t. [ lat. reconciliare, de conciliare, unir ]se réconcilier
v.pr.RÉCONCILIER
(ré-kon-si-li-é) , je réconciliais, nous réconciliions, vous réconciliiez ; que je réconcilie, que nous réconciliions, que vous réconciliiez v. a.REMARQUE
- D'après Vaugelas, il ne faut pas dire se réconcilier à, mais se réconcilier avec. Avec est, en effet, plus fréquent ; mais se réconcilier à se trouve aussi : Une froideur ou une incivilité qui vient de ceux qui sont au-dessus de nous, nous les fait haïr ; mais un salut ou un sourire nous les réconcilie [LA BRUY., IX.]Ce n'était pas les sophistes qu'il fallait réconcilier à la religion, c'était le monde qu'ils égaraient [CHATEAUBR., Génie, I, I, 1]
HISTORIQUE
- XIIe s. Quant li reis Henris fu batuz e castiez [châtié], Par satisfaction à Deu reconciliez.... [, Th. le mart. 162]Ke tu cusencenols [soigneux] soyes de reconcilier à ti la grace Deu [ST BERN., p. 565]
- XIIIe s. On lesse le canter [l'office divin], dusques à tant que li meffait sunt amendé à l'evesque, et que li liex [le lieu] est reconciliés [BEAUMANOIR, XLIII, 42]Maint tor, maint buef, mainte autre beste A fait li rois sacrefiier Por ses dex [dieux] reconcilier [G. DE CAMBRAI, Barl. et Jos. p. 11]
- XIVe s. Et que trop miex [mieux] estoit que les courages du peuple fussent reconsilliez aus peres par celui don [BERCHEURE, f° 104]
- XVe s. Il vint en l'hostel du pere d'elle pour la rapaiser et soy reconseiller avec elle [, Hist. de la toison d'or, t. II, f° 137, dans LACURNE]
- XVIe s. Le prince sur toutes riens se doit garder de ennemy reconsilié [, Rozier histor. I, 3]Nous sommes reconciliez avec lui [Dieu] par la mort de son fils [CALV., Instit. 388]Je viens en deliberation de recognoistre comme une grace s'il te plaist amiablement te reconcilier à moy [AMYOT, Thém. 50]Ceste querelle et dissension entre le pere et le filz dura, sans jamais se reconcilier, jusqu'à la mort [ID., Péric. 68]
ÉTYMOLOGIE
- Provenç. et esp. reconciliar ; ital. riconciliare ; du lat. reconciliare, proprement ramener, faire rentrer, et fig. ramener à la paix, de re, et conciliare (voy. CONCILIER).
réconcilier
Cette bonne action me réconcilie avec lui, Elle me fait revenir sur son compte, elle me fait oublier les griefs que j'avais contre lui. Chez les Catholiques, Réconcilier un hérétique à l'Église, Le réunir à l'Église en le relevant des censures qu'il a encourues. Réconcilier une église, La bénir à nouveau avec de certaines cérémonies, quand elle a été profanée.
RÉCONCILIER s'emploie figurément en parlant de Certaines choses qui sont ou qui semblent opposées et signifie Concilier, accorder. Réconcilier le théâtre avec la morale, avec la religion. Réconcilier la politique et la morale.
SE RÉCONCILIER se dit des Personnes qui, après avoir été brouillées, se raccommodent. Je me suis réconcilié avec lui. Ils se sont réconciliés par mon entremise. Ils se sont réconciliés d'eux-mêmes.
Se réconcilier avec soi-même, Se remettre bien avec soi-même, en apaisant les reproches de sa conscience.
Se réconcilier avec Dieu, avec l'Église, Demander pardon à Dieu de ses péchés et rechercher la grâce par le moyen des sacrements. Absolument, Se réconcilier. Il est mort réconcilié.
reconcilier
Se Reconcilier avec aucun, In gratiam cum aliquo redire, Reconciliare sibi animum alicuius.
Reconcilier aucun et remettre en grace, In gratiam reducere, Animum alicuius recolligere alteri.
Reconcilier une Eglise, voyez Redesdier.
réconcilier
réconcilier (se)
réconcilier
aussöhnen, versöhnenverzoenenreconcile, make it upהשכין שלום, פישר (פיעל), הִשְׁכִּין שָׁלוֹם, פִּשֵּׁרrepacigiacordarpacificare, ravvicinare, ravvicinarsi, riconciliareforene (ʀekɔ̃silje)verbe transitif
réconcilier
[ʀekɔ̃silje] vt → to reconcileréconcilier qn avec qn → to reconcile sb with sb
réconcilier qn avec qch → to reconcile sb to sth [ʀekɔ̃silje] vpr/vi → to make it up
se réconcilier avec quelqu'un → to make it up with somebody
Il s'est réconcilié avec sa sœur → He has made it up with his sister.