puerta
También se encuentra en: Sinónimos.
Búsquedas relacionadas con puerta: ventana
puerta
(Del lat. porta.)1. s. f. CONSTRUCCIÓN Abertura en una pared, valla o en otro lugar para pasar de un lado a otro de ella el camión no pasa por la puerta de la cerca.
2. CONSTRUCCIÓN Pieza de madera u otro material que cierra el paso en una pared al salir, cierra la puerta; puso una puerta de seguridad en su casa; el baño está en la segunda puertade la izquierda .
3. Cualquier abertura útil por la que se accede a un lugar la puerta de la cueva era muy pequeña; abre la puerta del mueble y lo encontrarás.
4. DEPORTES Portería en el fútbol y otros deportes el balón no llegó a la puerta contraria. meta
5. Posibilidad de hacer o lograr un objetivo su amistad con el gerente fue una puerta para que le contrataran. recurso
6. Casa o vivienda vive en la puerta de enfrente.
7. Entrada a una población, que había sido una abertura en una muralla, y ahora es el acceso normal.
8. HISTORIA Tributos que se pagaban por entrar en una ciudad o introducir productos para venderlos en ella.
9. JUEGOS Primera carta que aparece al volver la baraja al banquero en el juego del monte.
10. puerta abierta COMERCIO Régimen de franquicia o igualdad aduanera impuesto a ciertos pueblos.
11. puerta blindada TECNOLOGÍA, MINERÍA 1. La reforzada por diversos sistemas que se coloca a la entrada de las viviendas particulares. 2. La de acero o fundición situada en una galería.
12. puerta de servicio o accesoria La de un edificio en el que hay otras principales y ésta se usa para el paso de sirvientes, proveedores y otras personas.
13. puerta excusada o falsa La que no está en la fachada principal del edificio y da acceso a un lugar secreto u oculto.
14. puerta franca 1. Acceso libre concedido a cualquier presona. 2. Exención de pagar derechos de aduana de algunas personas.
15. puerta giratoria La formada por dos o cuatro hojas montadas sobre un eje común sobre el que giran.
16. puerta reglar Aquella por donde se entra a la clausura de las religiosas.
17. puertas de reflujo Aquellas cuya abertura puede ser accionada por la marea de un dique o dársena cerrada.
18. puerta secreta La construida de forma que sólo la pueden ver y usar los que saben dónde está y cómo se acciona el cuadro era una puerta secreta en la película.
19. puerta trasera coloquial 1. La que está en la fachada opuesta a la principal de un edificio. 2. Lugar, real o ficticio, que permite el acceso a una cosa de forma indirecta.
20. puerta vidriera La que tiene vidrio o cristal en vez de madera para dar luz a la sala.
21. abrir la puerta coloquial Facilitar que suceda una cosa la reunión puede abrir la puerta a interesantes acuerdos.
22. a las puertas de loc. adv. De forma inmediata, muy cercano a suceder ya estamos a las puertas del período vacacional.
23. a las puertas de la muerte loc. adv. En peligro inminente de muerte la familia sabía que el abuelo estaba a las puertas de la muerte.
24. a puerta cerrada loc. adv. En secreto la celebración tendrá lugar a puerta cerrada.
25. cerrar a una persona la puerta coloquial Dificultar o impedir que suceda una cosa tú mismo has cerrado la puerta a cualquier solución.
26. cerrársele a una persona todas las puertas coloquial Quedarse sin nada material o inmaterial se le cerraron todas las puertas por su mala gestión.
27. coger entre puertas a una persona coloquial Sorprenderle para obligarle a hacer una cosa.
28. coger o tomar la puerta coloquial Irse de un lugar de forma brusca cogió la puerta y se largó sin más explicaciones.
29. dar a una persona con la puerta en las narices coloquial Desairarle o negarle lo que quería cuando fui a pedirle ayuda, me dio con la puerta en las narices.
30. de puerta a puerta loc. adv. Del lugar en que se recoge una mercancía al punto donde debe llegar o al destinatario no tienen servicio de transporte de puerta a puerta.
31. de puerta en puerta loc. adv. De un lugar o persona a otro iba de puerta en puerta pidiendo ayuda.
32. de puertas adentro loc. adv. En la intimidad que esto que te digo quede de puertas adentro.
33. de puertas afuera loc. adv. En público su comportamiento de puertas afuera es muy distinto al que tiene en casa.
34. echar las puertas abajo coloquial Llamar con intensidad y fuerte ¡vale, vale, vas a echar las puertas abajo!
35. en puertas loc. adv. A punto de suceder voy a estudiar porque el examen ya está en puertas.
36. enseñarle a una persona la puerta de la calle coloquial Echarle o despedirle le enseñó la puerta de la calle porque estaba insultando a su familia.
37. entrar una persona por la puerta grande coloquial Acceder a un trabajo por un protector o favor seguro que a él, que entró por la puerte grande, no le pedirán explicaciones.
38. entrársele a una persona por las puertas una cosa u otra persona coloquial Venirle a su casa cuando menos se lo esperaba de repente se le entró por las puertas su hermano, cuñado y sus dos hijos.
39. estar o llamar a la puerta una cosa coloquial Estar a punto de suceder parece que ya llama a la puerta el frío.
40. franquear las puertas a un persona coloquial Ayudarla o acogerla le franqueó las puertas presentándole a personas influyentes.
41. llamar a las puertas de una persona coloquial Implorar su favor ahora le desprecia, pero ya llamará a las puertas de su padre.
42. poner a una persona en la puerta de la calle coloquial Echarla o despedirla de un lugar de forma brusca le pusieron en la puerta de la calle por estafa.
43. poner puertas al campo coloquial Indica la imposibilidad de poner límite a lo que no las admite no puedes poner puertas al campo en el amor .
44. por puertas loc. adv. En extrema pobreza un desaprensivo le dejó por puertas al robarle lo que llevaba.
45. salir una persona por la puerta grande coloquial Salir triunfadora el mérito era de ella, pero fue él quien salió por la puerta grande .
46. tener una persona todas las puertas cerradas coloquial No encontrar ayuda allá donde se acude después de todo el daño que ha hecho, ahora tiene todas las puertas cerradas.
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2022 Larousse Editorial, S.L.
puerta
f. Vano de forma regular abierto en pared, cerca o verja, desde el suelo hasta la altura conveniente, para entrar y salir.
Cualquier agujero que sirve para entrar y salir por él, esp. en las cuevas.
Armazón de madera, hierro u otra materia, engoznada o puesta en el quicio y asegurada con llave, cerrojo u otro instrumento para impedir la entrada y salida.
fig.Camino, principio o entrada para entablar una pretensión u otra cosa.
puerta accesoria La que sirve en el mismo edificio que tiene otra u otras principales.
puerta cochera Aquella por donde pueden entrar y salir carruajes.
puerta excusada o falsa La accesoria que sale a un paraje excusado.
puerta franca Entrada o salida libre que se concede a todos, sin excluir a ninguno de los que podían tener impedimento para entrar o salir.
puerta secreta La falsa, la muy oculta, construida de tal modo que solo pueden utilizarla los que sepan dónde está y cómo se abre y se cierra.
puerta trasera La que se abre en la fachada opuesta a la principal.
puerta vidriera La que tiene vidrios en lugar de tableros, para dar luz a las habitaciones.
Cerrar uno la puerta.fig. Hacer imposible o dificultar mucho una cosa.
Coger, o tomar, uno la puerta. Irse de una casa o de otro local.
Dar a uno con la puerta en la cara, en las narices, etc. Desairarle, negarle bruscamente lo que pide o desea.
Llamar a las puertas de uno. Implorar su favor.
dep. Espacio señalado con dos palos que los esquiadores deben franquear en las pruebas de slalom.
inform. Estructura física que realiza una función lógica, que determina el estado 0 o 1 de las salidas en función de las entradas.
Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.
puerta
('pweɾta)sustantivo femenino
1. hueco rectangular en una pared o cerca para entrar o salir abrir la puerta del jardín
2. plancha de madera o hierro que se coloca en este hueco para abrir o cerrar dar barniz a una puerta
negar o rechazar de manera brusca Le pedí ayuda y me dio con la puerta en las narices.
de manera oculta o secreta La elección se efectuó a puerta cerrada.
se dice de la forma de venta realizada yendo el vendedor a la casa del cliente vender productos puerta a puerta
negar o rechazar de manera brusca Le pedí ayuda y me dio con la puerta en las narices.
de manera oculta o secreta La elección se efectuó a puerta cerrada.
se dice de la forma de venta realizada yendo el vendedor a la casa del cliente vender productos puerta a puerta
3. cualquier abertura usada para entrar o salir de un lugar la puerta del metro
4. casa en la calle de una población Vivo a dos puertas de tu casa.
5. procedimiento usado para alcanzar un fin Encontré abierta la puerta del éxito y aproveché la ocasión.
negar a alguien lo que persigue Le cerraron todas las puertas de la profesión.
indica la manera muy digna de entrar o salir de un lugar Entré al mundo del espectáculo por la puerta grande.
muy cerca de algo Estamos a las puertas de una guerra.
negar a alguien lo que persigue Le cerraron todas las puertas de la profesión.
indica la manera muy digna de entrar o salir de un lugar Entré al mundo del espectáculo por la puerta grande.
muy cerca de algo Estamos a las puertas de una guerra.
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
Sinónimos
Cambiar a nuevos Sinónimos
puerta
nombre femenino
a puerta cerrada locución adverbial en privado en secreto
puerta falsa nombre femenino postigo
Diccionario Manual de Sinónimos y Antónimos Vox © 2022 Larousse Editorial, S.L.
Traducciones
puerta
вратаpuerta
portapuerta
dør, portpuerta
ovi, porttipuerta
ajtópuerta
ドア, 門puerta
iānuapuerta
usăpuerta
dörr, grindpuerta
kapıpuerta
brána, dveřepuerta
ulazna vrata, vratapuerta
문puerta
ประตูpuerta
cổng, cửa ra vàopuerta
門puerta
דלתpuerta
SF1. (para bloquear el paso) [de casa, vehículo, armario] → door; [de jardín, ciudad] → gate
llaman a la puerta → there's somebody at the door
espero no haberme equivocado de puerta → I hope this is the right door
un coche de dos puertas → a two-door car
nos encontramos en la puerta del Ministerio → we met at the entrance to the Ministry
le esperé a la puerta de la escuela → I waited for him outside the entrance to the school
Susana me acompañó a la puerta → Susana saw me out
puerta accesoria → side door
puerta acristalada → glass door
puerta corredera → sliding door
puerta cortafuegos → fire door
puerta de artistas → stage door
puerta de servicio → tradesman's entrance
puerta excusada → side door
puerta giratoria → revolving door
puerta oscilante → swing door
puerta principal [de una casa] → front door; [de edificio público] → main entrance
puerta trasera → back door
puerta ventana, puerta vidriera → French window
llaman a la puerta → there's somebody at the door
espero no haberme equivocado de puerta → I hope this is the right door
un coche de dos puertas → a two-door car
nos encontramos en la puerta del Ministerio → we met at the entrance to the Ministry
le esperé a la puerta de la escuela → I waited for him outside the entrance to the school
Susana me acompañó a la puerta → Susana saw me out
puerta accesoria → side door
puerta acristalada → glass door
puerta corredera → sliding door
puerta cortafuegos → fire door
puerta de artistas → stage door
puerta de servicio → tradesman's entrance
puerta excusada → side door
puerta giratoria → revolving door
puerta oscilante → swing door
puerta principal [de una casa] → front door; [de edificio público] → main entrance
puerta trasera → back door
puerta ventana, puerta vidriera → French window
2. (= abertura en la pared) → doorway
3. (locuciones)
puerta a puerta servicio puerta a puerta → door-to-door service
tardo tres horas de puerta a puerta → it takes me three hours door-to-door
hacer el puerta a puerta (Pol) → to doorstep
de puertas abiertas jornada de puertas abiertas → open day
política de puertas abiertas → open-door policy
a puerta cerrada (gen) → behind closed doors (Jur) → in camera
de puerta en puerta → from door to door
iban de puerta en puerta pidiendo firmas → they went from door to door collecting signatures
vendedor de puerta en puerta → door-to-door salesman
a las puertas de a las puertas de la muerte → at death's door
ahora, a las puertas de la vejez, lo comprendo → now that I am approaching old age, I understand
en septiembre, ya a las puertas del otoño → in September, with autumn just around the corner
dejar la puerta abierta a algo → to leave the way open to sth
dejar una puerta abierta a otras opciones → to leave the way open for other options
abrir la puerta a algo → to open the door to sth
de puertas adentro → behind closed doors, in private
política de puertas adentro → domestic o home policy
un sirviente de puertas adentro (LAm) → a live-in servant
de puertas afuera lo que pasa de puertas afuera (= fuera de casa) → what happens outside of this home; (= en el extranjero) → what happens abroad
de puertas afuera se dice que → publicly it is being said that ...
la gente empieza a vivir menos de puertas afuera → people are starting to be less concerned about appearances
cerrarle todas las puertas a algn → to close off all avenues to sb
por la puerta chica entrar por la puerta chica → to get in by the back door
coger la puerta → to leave
dar con la puerta en las narices a algn → to slam the door in sb's face
dar puerta a algn → to chuck sb out
estar en puertas el invierno está en puertas → winter is just around the corner
estar en puertas de hacer algo → to be about to do sth
enseñar la puerta a algn → to show sb the door
equivocarse de puerta te has equivocado de puerta → you've come to the wrong person
franquear las puertas a algn → to welcome sb in
por la puerta grande entrar por la puerta grande → to make a grand entrance
salir por la puerta grande [torero] → to make a triumphant exit
si me voy, lo haré por la puerta grande → if I leave, I'll leave with my head held high
quedarse a la puerta → to fall at the last hurdle
querer poner puertas al campo → to try to stem the tide
salir por la puerta de los carros (= apurado) → to leave in a hurry; (= destituido) → to leave in disgrace
puerta a puerta servicio puerta a puerta → door-to-door service
tardo tres horas de puerta a puerta → it takes me three hours door-to-door
hacer el puerta a puerta (Pol) → to doorstep
de puertas abiertas jornada de puertas abiertas → open day
política de puertas abiertas → open-door policy
a puerta cerrada (gen) → behind closed doors (Jur) → in camera
de puerta en puerta → from door to door
iban de puerta en puerta pidiendo firmas → they went from door to door collecting signatures
vendedor de puerta en puerta → door-to-door salesman
a las puertas de a las puertas de la muerte → at death's door
ahora, a las puertas de la vejez, lo comprendo → now that I am approaching old age, I understand
en septiembre, ya a las puertas del otoño → in September, with autumn just around the corner
dejar la puerta abierta a algo → to leave the way open to sth
dejar una puerta abierta a otras opciones → to leave the way open for other options
abrir la puerta a algo → to open the door to sth
de puertas adentro → behind closed doors, in private
política de puertas adentro → domestic o home policy
un sirviente de puertas adentro (LAm) → a live-in servant
de puertas afuera lo que pasa de puertas afuera (= fuera de casa) → what happens outside of this home; (= en el extranjero) → what happens abroad
de puertas afuera se dice que → publicly it is being said that ...
la gente empieza a vivir menos de puertas afuera → people are starting to be less concerned about appearances
cerrarle todas las puertas a algn → to close off all avenues to sb
por la puerta chica entrar por la puerta chica → to get in by the back door
coger la puerta → to leave
dar con la puerta en las narices a algn → to slam the door in sb's face
dar puerta a algn → to chuck sb out
estar en puertas el invierno está en puertas → winter is just around the corner
estar en puertas de hacer algo → to be about to do sth
enseñar la puerta a algn → to show sb the door
equivocarse de puerta te has equivocado de puerta → you've come to the wrong person
franquear las puertas a algn → to welcome sb in
por la puerta grande entrar por la puerta grande → to make a grand entrance
salir por la puerta grande [torero] → to make a triumphant exit
si me voy, lo haré por la puerta grande → if I leave, I'll leave with my head held high
quedarse a la puerta → to fall at the last hurdle
querer poner puertas al campo → to try to stem the tide
salir por la puerta de los carros (= apurado) → to leave in a hurry; (= destituido) → to leave in disgrace
6. (Inform) → port
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005
puerta
f. door.
Spanish-English Medical Dictionary © Farlex 2012
- ¿Cuál es la puerta de embarque del vuelo a ...?
- Diríjase a la puerta ...
- Deje la puerta cerrada con llave
- ¿Cuál es la llave de la puerta trasera?
- ¿Cuál es la llave de la puerta principal?
- ¿Cuál es la llave de esta puerta?
- Se ha salido el picaporte de la puerta
- La puerta no se cierra
- La puerta no se puede cerrar con llave
- La puerta no se abre
Collins Multilingual Translator © HarperCollins Publishers 2009