Dear Christians, One and All, Rejoice

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Dear Christians, One and All, Rejoice
by Martin Luther
17815Dear Christians, One and All, RejoiceMartin Luther

Translation from German by C. G. Haas, 1897 (d. 1928)

[edit]
Dear Christian people all, rejoice,
Each soul with joy upraising.
Pour forth a song with heart and voice,
With love and gladness singing.
Give thanks to God, our Lord above,
Thanks for His miracle of love!
Dearly He hath redeemed us.
He spoke to His belovèd Son
With infinite compassion:
“Go hence, my heart’s most precious One,
Be to the lost Salvation;
Death, his relentless tyrant, stay,
And bear him from his sins away
With Thee to live forever!”
The Son came, saying: “Cling to Me,
Thy sorrows now are ending;
Freely I give Myself to thee,
Thy life with Mine defending;
For I am thine and thou art Mine,
And where I am there thou shalt shine,
The foe shall never reach us.”
“To heaven again I rise from hence,
High to my Father soaring,
The Master there to be, and thence
My Spirit on thee pouring;
In every grief to comfort thee,
And teach thee more and more of Me,
Into all truth still guiding.”
“What I have done and taught on earth,
Do Thou, and teach, none dreading;
That so God’s kingdom may go forth,
And His high praise be spreading;
And guard thee from the words of men,
Lest the great joy be lost again:
This my last charge I leave thee.”

 This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Original:

This work was published before January 1, 1929, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1929.


The longest-living author of this work died in 1928, so this work is in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 95 years or less. This work may be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation by Richard Massie (d. 1887)

[edit]
Dear Christians, one and all rejoice,
With exultation springing,
And with united heart and voice
And holy rapture singing,
Proclaim the wonders God hath done,
How his right arm the victory won;
Right dearly it hath cost him.
Fast bound in Satan’s chains I lay,
Death brooded darkly o’er me;
Sin was my torment night and day,
Therein my mother bore me.
Deeper and deeper still I fell,
Life was become a living hell,
So firmly sin possessed me.
My good works could avail me naught,
For they with sin were stained;
Free-will against God’s judgment fought,
And dead to good remained.
Grief drove me to despair, and I
Had nothing left me but to die,
To hell I fast was sinking.
God saw, in his eternal grace,
My sorrow out of measure;
He thought upon his tenderness-
To save was his good pleasure.
He turned to me a Father’s heart-
Not small the cost-to heal my smart
He have his best and dearest.
He spake to His beloved Son:
’Tis time to take compassion;
Then go, bright Jewel of My crown,
And bring to man salvation;
From sin and sorrow set him free,
Slay bitter death for him, that he
May live with Thee forever.
The Son delighted to obey,
And born of virgin mother,
Awhile on this low earth did stay
That He might be my Brother.
His mighty power He hidden bore,
A servant’s form like mine He wore,
To bind the devil captive.
To me He spake: cling fast to Me,
Thou’lt win a triumph worthy;
I wholly give myself for thee;
I strive and wrestle for thee;
For I am thine, thou Mine also;
And where I am thou art. The foe
Shall never more divide us.
For he shall shed My precious blood,
Me of My life bereaving;
All this I suffer for thy good;
Be steadfast and believing.
My life from death the day shall win,
My righteousness shall bear thy sin,
So art thou blest forever.
Now to my Father I depart,
From earth to heaven ascending;
Thence heavenly wisdom to impart,
The Holy Spirit sending.
He shall in trouble comfort thee,
Teach thee to know and follow me,
And to the truth conduct thee.
What I have done and taught, do thou
To do and teach endeavor;
So shall my kingdom flourish now,
And God be praised forever.
Take heed lest men with base alloy
The heavenly treasure should destroy.
This counsel I bequeath thee.

 This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Original:

This work was published before January 1, 1929, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

This work was published before January 1, 1929, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.

Public domainPublic domainfalsefalse