wünschen

wụ̈n·schen

 <wünschst, wünschte, hat gewünscht> wünschen VERB (mit OBJ)
1. jmd. wünscht sich etwas (von jmdm.) (zu etwas Dat.) etwas haben wollen und das auch sagen Das Kind wünscht sich zu Weihnachten einen Teddybären., Was wünschen Sie?, Ich wünsche mir nichts mehr als ...
2. jmd. wünscht jmdm. etwas den Wunsch haben, dass jmd. etwas bekommt oder erlebt Ich wünsche euch ein wunderschönes Fest., Ich wünsche dir eine gute Heimfahrt!
3. jmd. wünscht etwas geh. verlangen Ich wünsche Ruhe/nicht gestört zu werden!, Das nächste Mal wünsche ich, dass Sie besser vorbereitet sind! etwas lässt zu wünschen übrig etwas ist nicht gut
PONS Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache, © PONS GmbH, Stuttgart, Germany 2015.

wụ̈n•schen

; wünschte, hat gewünscht; [Vt]
1. sich (Dat) etwas (von jemandem) (zu etwas) wünschen den Wunsch haben (u. meist auch aussprechen), dass man etwas bekommen könnte: sich von den Eltern ein Buch zum Geburtstag wünschen; sich etwas zu Weihnachten wünschen
2. jemandem etwas wünschen zum Ausdruck bringen, dass man sich freuen würde, wenn jemand etwas erleben würde: Ich wünsche ihr, dass sie es schafft
|| NB: oft in festen (formelhaften) Wendungen verwendet: jemandem guten Appetit, gute Fahrt, einen guten Tag, viel Erfolg, alles Gute zum Geburtstag wünschen
3. etwas wünschen geschr ≈ verlangen <mit jemandem eine Unterredung wünschen>: Sie wünscht, nicht gestört zu werden; Ich wünsche, dass dies sofort geändert wird
|| ID Was wünschen Sie? verwendet als Frage des Verkäufers an einen Kunden
|| NB: übrig (5,6)
TheFreeDictionary.com Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache. © 2009 Farlex, Inc. and partners.

wünschen

(ˈvʏnʃən)
verb transitiv
1. hoffen, dass man etw. bekommt oder etw. geschieht Was wünschst du dir von uns zum Geburtstag? jdm nichts Böses wünschen Ich wünschte, du könntest jetzt bei mir sein.
2. einen Anspruch befriedigt haben wollen Was wünschen Sie zum Frühstück? Ich wünsche nicht gestört zu werden.
etw. ist nicht so, wie es sein sollte Der Service lässt sehr zu wünschen übrig.
3. als Äußerung sagen, dass jd etw. haben soll jdm Guten Tag / Abend wünschen Ich wünsche Ihnen viel Glück / eine gute Reise!
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
Übersetzungen

wünschen

wish, to desire, to want, to wish, bid

wünschen

dilemek, istemek

wünschen

deziri

wünschen

desear, anhelar, mandar

wünschen

přát si

wünschen

ønske

wünschen

toivoa

wünschen

željeti

wünschen

願う

wünschen

바라다

wünschen

ønske

wünschen

zapragnąć

wünschen

желать

wünschen

önska

wünschen

ปรารถนา

wünschen

ước

wünschen

希望

wụ̈n|schen

vt
sich (dat) etw wünschento want sth; (= den Wunsch äußern)to ask for sth; (im Stillen: bei Sternschnuppe etc) → to wish for sth; ich wünsche mir dasI would like that, I want that; ich wünsche mir, dass du …I would like you to …; … wie ich mir das gewünscht habe… as I wanted; das habe ich mir von meinen Eltern zu Weihnachten gewünschtI asked my parents to give me that for Christmas, I asked for that for Christmas from my parents; ich wünsche mir einen Mantel von dirI’d like a coat from you; er wünscht sich (dat), dass das Projekt erfolgreich sein wirdhe wants the project to be successful, he hopes the project will be successful; er wünscht sich (dat) ein glückliches Leben für seine Kinderhe would like his children to have a happy life; er wünscht sich (dat) diesen Mann als Lehrer/Vater/als or zum Freundhe wishes that this man was his teacher/father/friend; was wünschst du dir?what do you want?, what would you like?; (im Märchen) → what is your wish?; du darfst dir was (zum Essen) wünschenyou can say what you’d like (to eat); du darfst dir etwas wünschen (= Wunsch frei haben)you can make a wish; (im Märchen auch) → I’ll give you a wish; sie haben alles, was man sich (dat) nur wünschen kannthey have everything you could possibly wish for; man hätte es sich (dat) nicht besser wünschen könnenyou couldn’t have wished for anything better
jdm etw wünschento wish sb sth; jdm einen guten Morgen wünschento wish sb good morning; wir wünschen dir gute Besserung/eine gute Reisewe hope you get well soon/have a pleasant journey; wir wünschen gute Fahrtwe hope you have a good journey, we wish you a good journey; jdm den Tod/die Pest an den Hals wünschen (fig inf)to wish sb would die/drop dead (inf); das würde ich meinem schlimmsten Feind nicht wünschenI wouldn’t wish that on my worst enemy
(= ersehnen, hoffen)to wish; jdn fort/weit weg wünschento wish sb would go away/were far away; es bleibt/wäre zu wünschen, dass …it is to be hoped that …; ich wünschte, ich hätte dich nie gesehenI wish I’d never seen you
(= begehren, verlangen)to want; was wünschen Sie? (Diener)yes, Sir/Madam?; (in Geschäft) → what can I do for you?, can I help you?; (in Restaurant) → what would you like?; wen wünschen Sie zu sprechen?to whom would you like to speak?; ich wünsche, dass du das machstI want you to do that
vi (= begehren)to wish; Sie wünschen?what can I do for you?; (in Restaurant) → what would you like?; ganz wie Sie wünschen(just) as you wish or please or like; zu wünschen/viel zu wünschen übrig lassento leave something/a great deal to be desired
vr sich in eine andere Lage/weit weg wünschento wish one were in a different situation/far away
Collins German Dictionary – Complete and Unabridged 7th Edition 2005. © William Collins Sons & Co. Ltd. 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004, 2005, 2007
Sei vorsichtig, was du dir wünschst - es könnte in Erfüllung gehen.Be careful what you wish for - you just might get it.
In alten Zeiten, als das Wünschen noch geholfen hat, ...In the olden times when wishing still helped ...
Ich wünschte ich könnte, aber ich will nicht!I wish I could, but I don't want to! [Friends]