File information

Last updated

Original upload

Created by

hawchangJA

Uploaded by

hawchangJA

Virus scan

Safe to use

4 comments

  1. fillia888
    fillia888
    • member
    • 0 kudos
    すごそうなのが来たな。ありがとうございます!
  2. dreadoverlord
    dreadoverlord
    • premium
    • 23 kudos
    Please translate into Japanese! Would love to see a Japanese translation!

    https://www.nexusmods.com/baldursgate3/mods/394?tab=description
    1. hawchangJA
      hawchangJA
      • member
      • 2 kudos
      I am a D&D Japanese Edition player, not a translator, and I am not fluent in English.
      So I cannot translate immediately, nor can I promise a translation.
  3. hawchangJA
    hawchangJA
    • member
    • 2 kudos
    DMGを眺めていると、BG3のアイテム名をカタカナ表記に変えられそうです。例えば Potion of Speed は次の状況です。
    元の名前: 加速の水薬
    現在の修正: スピードの水薬
    DMGの名前: ポーション・オヴ・スピード

    これについて次のいずれが良いでしょうか?

    • DMGの名前に修正
    • 元の名前のまま
    • 固定部分 (水薬、妙薬、指輪、杖など) を残したまま元の単語のカタカナ表記に修正する ※現在の方式

    1が良いとは考えていますが、奪命剣などはソード・オヴ・ライフ・スティーリングとなり、BG3のみをやっている人には判りにくくなるかなぁと考えております。
    ※そもそもこのModを入れる人はD&D経験者で問題ない気はするのですが