File information

Last updated

Original upload

Created by

hawchangJA

Uploaded by

hawchangJA

Virus scan

Safe to use

About this mod

このModは日本語の誤りを訂正し、一部名詞を変更します。
This mod fixes mistakes in Japanese and changes some names.

Permissions and credits
Changelogs
Donations


ゲーム標準の日本語の誤りを修正します。
また、D&D第3版以降の日本語書籍版の展開に貢献したホビージャパンに敬意を表し、ゲーム内の名前をホビージャパン風に変更します。

<導入>
BG3Mod Managerではインストールできません (原因は��明です)。
  • Steam\steamapps\common\Baldurs Gate 3\Data\Localization\Japanese\Japanese.pakの拡張子を変更する (.pak → .pak-backup など)。
  • ダウンロードした .zip から Japanese.pak を取り出し、Steam\steamapps\common\Baldurs Gate 3\Data\Localization\Japanese に保存する
※ゲーム標準の日本語テキストパッケージを置き換えます

<削除>
  • Steam\steamapps\common\Baldurs Gate 3\Data\Localization\Japanese\Japanese.pak を削除する
  • 導入時に拡張子を変更したファイルの拡張子を元の .pak に戻す

<注意点>
アップデートで日本語テキストが修正される場合どうなるかは不明です。
  • ゲーム標準のファイルを置き換えているため、アップデートに失敗する可能性があります
  • または、アップデートの際に新しいファイルに置き換えられます
  • Show Approval Ratings in Dialogue Choicesのようにゲーム標準テキストを置き換えるModと共存できません
面倒でもゲーム終了時に元のファイルに戻すことをお勧めします。
※本Modのファイルを削除する代わりに、拡張子を変更する (.pak → .pak-fixedなど)

<誤訳また誤記>
  • 余分な文字を削除しました (入力誤りと思われます)
  • 原文 safe key を宝物庫の鍵と翻訳している部分を金庫の鍵に変更 (宝物庫の鍵の原文は vault key)
  • ゴールドベリー → グッドベリー (原文 goodberry、良き漿果)
  • 披露しない → 疲労しない
  • 言った → 行った


<修正内容>
以下の内容は私が気付いた範囲で修正しているので見落としもあります
  • 主に呪文名を 書籍版呪文名/ゲーム呪文名 に変更しました (ブレス/祝福など)
  • 呪文選択時の名前以外にはゲーム呪文名を併記していません (呪文選択時の名前を流用している部分は併記あり)
  • 使用箇所が不明な呪文名と同じ単語は併記を残してあります
  • BG3���自の呪文名を元の呪文名に戻しました (骨凍え→チル・タッチなど)
  • 呪文専用の状態名も変更しました (ホールド・パースン、エンタングル、ブラーなど)
  • 標準的な状態名 (書籍版に記載されている状態名、毒、伏せ、気絶など) は変更していません
  • BG3独自、且つ呪文専用でない状態は混乱を避けるために変更していません(濡れ、反響、精神疲労など)
  • 呪文名/状態名の変更に伴い、いくつかの日本語テキストを違和感を減らすように修正しました
  • 原文が devil で悪魔と翻訳されている部分について、デヴィルに変更しました
  • 上記に伴い"悪魔の謝礼"は"デヴィルの謝礼"に変更しました
  • 有名なアイテム名も変更ました (加速の水薬→スピードの水薬 (Potion of Speed) など)


<クラスに関する修正内容>
  • サブクラス "バーサーカー" を "狂戦士の道" に変更しました
  • サブクラス "荒ぶる魔法" を "荒ぶる魔力の道" に変更し、サブクラスの各特徴名も修正しました
  • 魔法暴走はバーバリアン専用のものは荒ぶる魔力に変更しました (瞬間移動は確認は取れていないため識別用の数字を追加してあります)
  • サブクラス "ワイルドハート" を "野生の本能の道" に変更しました (トーテム戦士の道とはかなり異なり、ターシャの獣の道とも異なるため)
  • 上記に伴い各特徴名も修正しました ("野獣の心" → "獣の本能"、"野獣の側面" → "獣の相"、"エルク" → "箆鹿"、"ワニ" → "鰐"、"クロアナグマ" → "貂熊")
  • サブクラス "光の領域" の特徴 "夜明けの輝き"と "強化した身を守る閃光" を "神性伝導: 曙光" と "友を守る閃光" に変更しました
  • 自然の化身の動物名を、クリーチャー名に合わせました ("アナグマ" → "ジャイアント・バジャー"、"クモ" → "ジャイアント・スパイダー"、"狼" → "ダイア・ウルフ"、"猫" → "キャット")
  • サブクラス "胞子の円環" の特徴名を修正しました ("胞子の後光" → "胞子の暈"、"シンビアントの存在" → "人菌共生"、"キノコの寄生" → "菌類侵食"、"広がる胞子" → "胞子拡散")
  • 戦技名を書籍版の名前(英語のカナカナ表記)のみに変更しました (レベルアップ時の戦技選択時のみ漢字名を併記します)
  • モンクの特徴名を修正しました ("気打撃" → "“気”打撃"、"不動の精神" → "不動心"、サブクラス "開手門" の "静寂" → "明鏡止水")
  • サブクラス "暗中の追跡者" を "グルーム・ストーカー" に変更しました
  • サブクラス "ハンター" の特徴名を修正しました ("防御戦術" → "守りの技"、防御戦術の "複数回攻撃の防御" → "追打ち封じ")
  • サブクラス "荒ぶる魔法" 魔法暴走の効果名に識別用の数字を追加しました
  • ウォーロックの妖術の名前を修正しました ("野獣の言葉" → "獣の言葉"、"墓のささやき" → "墓場のささやき")

<その他の修正>
  • 茶エール → ブラウン・エール (原文 brown ale)
  • "ハーフ・○" → "ハーフ○" (ホビージャパン風、原文 half-○のみ、原文 half ○はそのまま)
  • 盾の盾 → 遮蔽する盾 (原文 Shield of Shielding)
  • ア・ラ・刃 → ア・ラ・ブレード (原文 a la blade)