- Kan dere gjøre klar regningen? → قُمْ بإعْدادِ الفاتورَةِ مِنْ فَضْلِكَ → Připravte mi, prosím, účet → Gør venligst regningen klar → Bereiten Sie bitte die Rechnung vor → Μου ετοιμάζετε το λογαριασμό, παρακαλώ; → Please prepare the bill → Prepáreme la cuenta, por favor → Kirjoittakaa lasku, kiitos → Merci de préparer la note → Molim vas, pripremite račun → Mi prepari il conto, per favore → 請求書を用意してください → 계산서를 준비해 주세요 → Kunt u de rekening voor me in orde maken? → Proszę mi przygotować rachunek → Por favor, pode fechar minha conta → Пожалуйста, приготовьте счет → Kan ni göra klar räkningen? → ช่วยเตรียมบิลให้ด้วย → Faturayı hazırlayın lütfen → Làm ơn chuẩn bị hóa đơn → 请给我制作账单吧
- Sett det på regningen → قُمْ بإضَافَتِهِ إِلَى فاتُورَتِي → Připište mi to na účet → Kom det på min regning → Geben Sie das auf meine Rechnung → Βάλτε το στο λογαριασμό μου → Put it on my bill → Cárguelo a mi cuenta → Lisätkää se laskuuni → Mettez ça sur ma note, s'il vous plaît → Stavite to na moj račun → Lo metta sul mio conto → それを私の勘定につけておいてください → 제 앞으로 청구하세요 → Zet het maar op de rekening → Proszę mi to dopisać do rachunku → Coloque na minha conta → Запишите это на мой счет → Sätt det på min räkning → ใส่ลงไปในบิลฉัน → Hesabıma yazın → Ghi vào hóa đơn của tôi → 记在我的账单上
- Kan jeg få spesifisert regning? → هَلْ يُـمْكِنُنِي أَنْ أَحْصُلَ عَلَى فَاتُورَةٍ مُفَصَّلَةٍ؟ → Můžete mi vypsat jednotlivé položky? → Kan jeg få en specificeret regning? → Kann ich eine detaillierte Rechnung haben? → Μπορώ να έχω αναλυτικό λογαριασμό; → Can I have an itemized bill? → ¿Me da una factura desglosada? → Saanko eritellyn laskun? → Je peux avoir une facture détaillée ? → Mogu li dobiti račun sa specifikacijom? → Posso avere una fattura dettagliata? → 請求書の明細をもらえますか? → 계산 명세서를 주시겠어요? → Mag ik een gespecificeerde rekening? → Czy mogę dostać szczegółowy rachunek? → O senhor pode me dar uma conta detalhada por itens → Я могу получить детализированный счет? → Kan jag få en specificerad räkning? → ฉันขอบิลที่แสดงทุกรายการได้ไหม? → Ayrıntılı hesap alabilir miyim? → Cho tôi hoá đơn chi tiết được không? → 请给我一份明细账单
- Regningen er feil → الفاتورةُ بِها خَطَأٌ → V účtu je chyba → Regningen er forkert → Die Rechnung ist falsch → Ο λογαριασμός είναι λάθος → The bill is wrong → La cuenta está equivocada → Lasku on virheellinen → L'addition est inexacte → Račun je pogrešan → Il conto è errato → 請求書が間違っています → 계산서가 잘못됐어요 → De rekening klopt niet → Na rachunku jest pomyłka → A conta está errada → Этот счет неверен → Räkningen stämmer inte → บิลผิด → Hesapta bir yanlışlık var → Hoá đơn tính sai → 账单不对头
- Kan vi få regningen? → مِنْ فَضْلِكَ أَحْضِرْ لي الفاتُورَةَ → Přineste, prosím, účet → Regningen, tak → Bringen Sie bitte die Rechnung → Το λογαριασμό, παρακαλώ → Please bring the bill → Traiga la cuenta, por favor → Tuokaa lasku, olkaa hyvä → L'addition, s'il vous plaît → Molim vas, donesite račun → Ci porti il conto, per favore → お勘定をお願いします → 계산서 갖다 주세요 → Ik wil graag de rekening → Proszę o rachunek → Por favor, traga a conta → Пожалуйста, принесите счет → Kan jag få notan, tack? → ช่วยเอาบิลมาให้ด้วย → Hesabı alalım lütfen → Làm ơn cho xin hóa đơn → 买单吧
Collins Multilingual Translator © HarperCollins Publishers 2009