intendere
intendere
(in'tɛndere)verbo transitivo
1. interpretare correttamente intendere al volo intendere male
fare credere qlco di falso
far capire qlco in maniera implicita
fare credere qlco di falso
far capire qlco in maniera implicita
2. avvertire un suono intendere un rumore
3. attribuire un significato a una parola / frase Che cosa intendi per "cultura"?
4. venire a sapere, sentir dire Abbiamo inteso che tua figlia si è laureata.
5. prestare ascolto Non vuole intendere consigli.
non lasciarsi convincere
non lasciarsi convincere
6. avere intenzione di fare qlco Non intendevo offenderti. Non intende pagare.
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
INTENDERE.
Apprendere con lo 'ntelletto, e pigliar con la mente, ascoltando, o leggendo: udire. Lat. intelligere.
Bocc. n. 17. 27. Perchè essa poco, o niente di quella lingua intendeva.
Dan. Inf. c. 3. Cangiar colore, e dibattero i denti, Tosto che 'nteser le parole crude. E cant. 2. Intese cose, che furon cagione Di sua vittoria. E Purg. 6. E non s' arresta, e questo, e quello intende.
¶ Per attendere, badare. Lat. animum intendere, incumbere.
Bocc. n. 18. 39. Al trastullare i fanciulli m' intendea.
Grad. S. Girolam. Viene lo savio huomo, e intendevi un poco, e sa che gran tesauro v' ha nascoso.
G. V. 10. 199. 1. Suoi seguaci cittadini, che con lui intendevano al tradimento [cioè davano opera]
Bocc. n. 19. 6. Ella mai a sì fatte novelle non intenderebbe.
Petr. canz. 11. 6. Che 'l maggior padre ad altra opera intende.
¶ Per avere intenzione, pensiero. Lat. Habere statutum cum animo, disse Cicerone. Alicui certum esse.
Dan. Purg. c. 1. Mostrato ho lui tutta la gente ria, E ora intendo mostrar quegli spirti, che.
Bocc. nov. 77. 41. Con ogni odio, e con tutta la forza di perseguire intendo.
Dan. Purg. 25. La virtù, ch' è dal cuor del generante, Dove natura a tutte membra intende [cioè provvede].
¶ Per avere esperienza, e cognizione. Lat. peritum esse, cognitionem habere.
Petr. Son. 1. Ove sia chi per pruova intenda amore.
Bocc. n. 79. 17. Io m' intendo così male de' vostri nomi come voi de' miei.
¶ Per avere intendimento, convenienza, esser d' accordo. Lat. inter aliquos convenire.
Bocc. n. 64. 3. Discretamente con lui s' incominciò ad intendere.
Annot. Vang. I Giudei non s' intendono co' Sammaritani.
M. V. 7. 61. I castellani del castello di Rezzuolo, s' intesero insieme, e recaronsi in guardia.
¶ Per esser segno. Lat. Argumentum signum esse.
Nov. ant. 78. 2. Cui egli presentava, si s' intendea aver commiato da lui.
Nel primo signif. il suo contrario è frantendere.
Accademia della Crusca © 1612
Traduzioni
intendere
beabsichtigen, die Absicht haben, vorhaben, intendieren, verstehenintendere
intend, mean, comprehend, understand, turnintendere
forstå, have i sinde, have til hensigt, meneintendere
celi, intenciintendere
qasd dâštanintendere
avoir l'intention de, comprendre, vouloir direintendere
haber in animo, intender, significarintendere
reikštiintendere
innebäraintendere
kusudiaintendere
anlamak, niyet etmekintendere
[inˈtɛndere] vb irreg1. vt
a. (avere intenzione) intendere fare qc → to intend o mean to do sth, have the intention of doing sth
non intendo farlo → I have no intention of doing it, I don't intend to do it
non intendo farlo → I have no intention of doing it, I don't intend to do it
c. (capire) → to understand
mi ha dato a intendere che... → he led me to believe that ...
ha lasciato intendere che... → he gave (me o us) to understand that ...
ma io non la intendo così → I don't see things that way
puoi intenderla come vuoi → you can take it how you like
non riesce a farsi intendere → he cannot make himself understood
s'intende! → naturally!, of course!
s'intende che verrai anche tu! → you'll be coming too, of course!
mi ha dato a intendere che... → he led me to believe that ...
ha lasciato intendere che... → he gave (me o us) to understand that ...
ma io non la intendo così → I don't see things that way
puoi intenderla come vuoi → you can take it how you like
non riesce a farsi intendere → he cannot make himself understood
s'intende! → naturally!, of course!
s'intende che verrai anche tu! → you'll be coming too, of course!
2. (intendersi) vr (uso reciproco, capirsi) → to understand each other, get on (well)
intendersi con qn su qc (accordarsi) → to come to an agreement with sb about sth
intendiamoci → let's get it quite clear
ci siamo intesi? → is that clear?, is that understood?
intendersi con qn su qc (accordarsi) → to come to an agreement with sb about sth
intendiamoci → let's get it quite clear
ci siamo intesi? → is that clear?, is that understood?
Collins Italian Dictionary 1st Edition © HarperCollins Publishers 1995