Ausdruck
Aus·druck
<Ausdrucks (Ausdruckes), Ausdrücke> der Ausdruck1 SUBST1. kein Plur. die Fähigkeit, sich sprachlich auszudrücken einen gewandten/guten Ausdruck haben
-shilfe, -smittel, -sschwäche, -svermögen, -sweise, -swort
-shilfe, -smittel, -sschwäche, -svermögen, -sweise, -swort
2. kein Plur. Miene einen angespannten/entspannten/fröhlichen/ heiteren/strengen Ausdruck im Gesicht haben
-sfähigkeit, -sform, -skraft, -spsychologie, -svermögen, -weise, Gesichts-
-sfähigkeit, -sform, -skraft, -spsychologie, -svermögen, -weise, Gesichts-
3. mehr oder weniger expressive künstlerische Äußerungsform
-sgymnastik, -skunst, -smalerei, -stanz, -svermögen
-sgymnastik, -skunst, -smalerei, -stanz, -svermögen
3. kein Plur. etwas nach außen hin Sichtbares ein Ausdruck seiner Dankbarkeit, etwas deutlich zum Ausdruck bringen, einer Sache Ausdruck verleihen
4. ein Wort oder eine Wendung als sprachliche Einheit mit Ausdrucksseite und Inhaltsseite im Sprachsystem ein mundartlicher/treffender/alltagssprachlicher Ausdruck Ausdrücke gebrauchen Schimpfwörter verwenden
-sseite
-sseite
Aus·druck
<Ausdrucks (Ausdruckes), Ausdrucke> der Ausdruck2 SUBST edv: der auf Papier gedruckte Inhalt einer Datei von einer Datei einen Ausdruck machenComputer-
PONS Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache, © PONS GmbH, Stuttgart, Germany 2015.
Aus•druck
1 der; -(e)s, Aus•drü•cke; ein gesprochenes od. geschriebenes Wort od. eine feste Wendung <ein mundartlicher, passender, treffender Ausdruck; nach dem richtigen Ausdruck suchen; einen Ausdruck gebrauchen>: „Pennen“ ist ein umgangssprachlicher Ausdruck für „schlafen“Aus•druck
2 der; -(e)s; nur Sg1. die künstlerische Wirkung, die jemand erzielt, wenn er ein Musikstück, ein Gedicht o. Ä. vorträgt: ein Lied mit viel Ausdruck vortragen
2. der sprachliche Stil, die Art und Weise, sich zu äußern ≈ Ausdrucksweise <Gewandtheit im Ausdruck besitzen>
3. geschr; ein Ausdruck + Gen das, wodurch sich besonders ein Gemütszustand od. eine Eigenschaft zeigt <mit dem Ausdruck des Bedauerns>: Sein Verhalten ist Ausdruck seiner Gleichgültigkeit
4. meist die emotionalen Regungen, die sich in jemandes Gesicht widerspiegeln <ein fröhlicher, leidender, zufriedener Ausdruck; ein Ausdruck von Hass; ein Gesicht ohne Ausdruck>
5. etwas zum Ausdruck bringen geschr; etwas äußern, ausdrücken2 (3)
6. etwas kommt (in etwas (Dat)) zum Ausdruck etwas zeigt sich, etwas wird deutlich ≈ etwas drückt sich in etwas aus2 (5): Seine Meinung kommt in seinem Verhalten deutlich zum Ausdruck
7. etwas (Dat) Ausdruck geben/verleihen geschr; etwas klar ausdrücken2 (1) <seinem Gefühl, seinen Gedanken Ausdruck verleihen>
|| zu
|| zu
1. und
4. aus•drucks•los Adj; aus•drucks•voll Adj; zu
1. und
2. aus•drucks•stark Adj
Aus•druck
3 der; -(e)s, Aus•dru•cke; die gedruckte Wiedergabe eines Texts, der im Computer gespeichert ist od. war ≈ Print-out|| -K: Computerausdruck
TheFreeDictionary.com Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache. © 2009 Farlex, Inc. and partners.
Ausdruck
(ˈausdrʊk)substantiv männlich
Ausdruck(e)s , Ausdrücke (-drʏkə)
1. eines oder mehrere Wörter als sprachliche Bezeichnung ein umgangssprachlicher Ausdruck Sie verwendet Ausdrücke, die in keinem Wörterbuch stehen.
2. etw., woran man etw. erkennt Tränen können auch ein Ausdruck von Wut sein.
etw. zeigen oder äußern In seinem Brief / Mit einem Lächeln brachte er seine Freude zum Ausdruck.
etw. zeigen oder äußern In seinem Brief / Mit einem Lächeln brachte er seine Freude zum Ausdruck.
3. Gesichts- Gefühle, die sich im Gesicht eines Menschen zeigen Ein zufriedener Ausdruck zeigte sich auf ihrem Gesicht.
Ausdruck
(ˈausdrʊk)substantiv männlich
Ausdruck(e)s , Ausdrucke
1. ausgedruckter Text o. Ä. Legen Sie mir die Ausdrucke bitte auf meinen Schreibtisch.
2. das Ausdrucken Mit einem Laserdrucker geht der Ausdruck sehr schnell.
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
Thesaurus
Ausdruck:
TermWort, Label, Fachausdruck, Wortmarke (fachsprachlich), Ausgabe, Begriff,OpenThesaurus. Distributed under GNU General Public License.
Übersetzungen
Ausdruck
expression, printout, term, routine, verbalism, phrase, arithmetic expression, hard copy, enunciationAusdruck
locution, terme, expression, assertion vraie, expression rationnelle, expression régulière, copieAusdruck
betuiging, bewoording, gezegde, term, uitdrukking, uiting, vakterm, zegswijze, afdrukAusdruck
expressão, termo, vocábulo, cópia impressa, impressãoAusdruck
beszéd, kifejezés, nyomtatásAusdruck
выражение, проявление, распечаткаAusdruck
locución, documento impresoAusdruck
espressione, stampato, stampaAusdruck
مَطْبُوعَاتAusdruck
výtiskAusdruck
udskriftAusdruck
εκτύπωσηAusdruck
tulosteAusdruck
ispisAusdruck
ハードコピーAusdruck
인쇄물Ausdruck
utskriftAusdruck
wydrukAusdruck
utskriftAusdruck
ข้อมูลที่พิมพ์ออกจากเครื่องคอมพิวเตอร์Ausdruck
bản inAusdruck
打印输出Ausdruck
ИзразAus|druck
1m pl <-drücke>
no pl (= Gesichtsausdruck) → expression; der Ausdruck ihrer Gesichter → the expression(s) on their faces
no pl als Ausdruck meiner Dankbarkeit → as an expression of my gratitude; mit dem Ausdruck des Bedauerns (form) → expressing regret, with an expression of regret; ohne jeden Ausdruck singen/spielen → to sing/play without any expression; etw zum Ausdruck bringen, einer Sache (dat) Ausdruck geben or verleihen (form) → to express sth, to give expression to sth; in seinen Worten/seinem Verhalten kam Mitleid zum Ausdruck → his words expressed/his behaviour (Brit) → or behavior (US) → showed his sympathy
(= Wort) → expression; (= Fachausdruck, Math) → term; das ist gar kein Ausdruck! → that’s not the word for it; sich im Ausdruck vergreifen → to use the wrong word
Aus|druck
2Collins German Dictionary – Complete and Unabridged 7th Edition 2005. © William Collins Sons & Co. Ltd. 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004, 2005, 2007
sehr schwieriger Ausdruck eines Theorems | → | asses' bridge [5th proposition in Euclid's 1st book = any very difficult statement of a theorem] |
regulärer Ausdruck | → | regular expression (RegEXp, Regex) |
wegen etw. Vorbehalte zum Ausdruck bringen | → | to express reservations about sth. |