source: ps/trunk/binaries/data/l10n/long.engine.po@ 27226

Last change on this file since 27226 was 27226, checked in by autobuild, 21 months ago

[i18n] Updated POT and PO files.

File size: 6.8 KB
Line 
1
2msgid ""
3msgstr ""
4"Project-Id-Version: None\n"
5"POT-Creation-Date: 2022-11-14 10:18+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2022-11-14 10:18+0000\n"
7"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
8"MIME-Version: 1.0\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
11
12#, python-format
13msgid "Scroll speed increased to %.1f"
14msgstr "Chaidh luaths an sgrolaidh a mheudachadh gu %.1f"
15
16#, python-format
17msgid "Scroll speed decreased to %.1f"
18msgstr "Chaidh luaths an sgrolaidh a lùghdachadh gu %.1f"
19
20#, python-format
21msgid "Rotate speed increased to X=%.3f, Y=%.3f"
22msgstr "Chaidh luaths a’ chuairteachaidh a mheudachadh gu X=%.3f, Y=%.3f"
23
24#, python-format
25msgid "Rotate speed decreased to X=%.3f, Y=%.3f"
26msgstr "Chaidh luaths a’ chuairteachaidh a lùghdachadh gu X=%.3f, Y=%.3f"
27
28#, python-format
29msgid "Zoom speed increased to %.1f"
30msgstr "Chaidh luaths an t-sùmaidh a mheudachadh gu %.1f"
31
32#, python-format
33msgid "Zoom speed decreased to %.1f"
34msgstr "Chaidh luaths an t-sùmaidh a lùghdachadh gu %.1f"
35
36msgid "Long strings"
37msgstr "Συμβολοσειρές μεγάλου μήκους"
38
39msgid "unknown subtype (see logs)"
40msgstr "fo-sheòrsa nach aithne duinn (thoir sùil air na logaichean)"
41
42msgid "The certificate is not trusted."
43msgstr "Das Zertifikat ist nicht vertrauenswürdig."
44
45msgid "The certificate hasn't got a known issuer."
46msgstr "Het certificaat is niet uitgegeven door een bekende verstrekker."
47
48msgid "The certificate has been revoked."
49msgstr "Šis sertifikatas buvo paskelbtas negaliojančiu."
50
51msgid "The certificate has expired."
52msgstr "ధృవీకరణ పత్రం యొక్క గడువు ముగిసింది."
53
54msgid "The certificate is not yet active."
55msgstr "Chan eil an teisteanas gnìomhach fhathast."
56
57msgid "The certificate has not been issued for the peer connected to."
58msgstr "Cha deach an teisteanas fhoillseachadh dhan t-seise a chaidh a cheangal ris."
59
60msgid "The certificate signer is not a certificate authority."
61msgstr "Ziurtagiriaren sinatzailea ez da ziurtagiriak argitaratzeko elkarte bat."
62
63msgid "Error"
64msgstr "Hoit do is wos schiaf gloffa"
65
66msgid "No error"
67msgstr "Todo funcionou correctamente"
68
69msgid "Player already logged in"
70msgstr "Tha an cluicheadair air a chlàradh a-steach mar-thà"
71
72msgid "Forbidden"
73msgstr " தடைசெய்யப்பட்டது "
74
75msgid "Internal server error"
76msgstr "Mearachd taobh a-staigh an fhrithealaiche"
77
78msgid "Not allowed"
79msgstr "Chan eil seo ceadaichte"
80
81msgid "Not authorized"
82msgstr "Nie jest autoryzowana"
83
84msgid "Recipient temporarily unavailable"
85msgstr "El destinatario está temporalmente fuera de servicio"
86
87msgid "Registration required"
88msgstr "Primero tienes que registrarte"
89
90msgid "Service unavailable"
91msgstr "Chan eil an t-seirbheis seo ri làimh"
92
93msgid "Unknown error"
94msgstr "Ui, do woas i ned wos schiaf gloffa is"
95
96msgid "Stream error"
97msgstr "Napaka pri podatkovnem toku"
98
99msgid "The incoming stream version is unsupported"
100msgstr "Die Version des eingehenden Daten-Stroms wird nicht unterstützt."
101
102msgid "The stream has been closed by the server"
103msgstr "La comunicación fue interrumpida por el servidor"
104
105msgid "An I/O error occurred"
106msgstr "Objevila se chyba vstupu/výstupu (I/O)"
107
108msgid "The connection was refused by the server"
109msgstr "Chaidh an ceangal a dhiùltadh leis an fhrithealaiche"
110
111msgid "Resolving the server's hostname failed"
112msgstr "Houbo un falhu a l resolvere l nome hospedeiru de l servidor"
113
114msgid "This system is out of memory"
115msgstr "Dieses System hat keinen freien Speicher mehr zur Verfügung."
116
117msgid ""
118"The server's certificate could not be verified or the TLS handshake did not complete "
119"successfully"
120msgstr ""
121"Das Zertifikat des Servers konnte nicht verifiziert werden oder der TLS-Handshake wurde"
122" nicht erfolgreich abgeschlossen."
123
124msgid "The server did not offer required TLS encryption"
125msgstr "El servidor no ofrece cifrado TLS, que es necesario por seguridad"
126
127msgid "Authentication failed. Incorrect password or account does not exist"
128msgstr ""
129"Dh’fhàillig leis an dearbhadh. Chan eil am facal-faire mar bu chòir no chan eil an "
130"cunntas ann"
131
132msgid "The user or system requested a disconnect"
133msgstr "Bu kullanıcı veya sistem bağlantının kesilmesine ihtiyaç duyuyor"
134
135msgid "There is no active connection"
136msgstr "Es existiert keine aktive Verbindung."
137
138msgid "Your account has been successfully registered"
139msgstr "Contul dumneavoastră a fost înregistrat cu succes"
140
141msgid "Not all necessary information provided"
142msgstr "Nicht alle erforderlichen Informationen wurden bereitgestellt."
143
144msgid "Username already exists"
145msgstr "409: Uživatelské jméno je již používáno"
146
147#, python-format
148msgid "Could not write external mod.json for zipped mod '%s'. The mod should be reinstalled."
149msgstr ""
150"Cha b’ urrainn dhuinn am mod.json air an taobh a-muigh a sgrìobhadh dhan tuilleadan "
151"dùmhlaichte “%s”. Bu chòir dhut an tuilleadan ath-stàladh."
152
153#, python-format
154msgid "Failure while starting querying for game id. Error: %s; %s."
155msgstr "Αποτυχία κατά την έναρξη της εξέτασης του αναγνωριστικού του παιχνιδιού. Σφάλμα: %s, %s."
156
157#, python-format
158msgid "Failure while starting querying for mods. Error: %s; %s."
159msgstr ""
160"Thachair mearachd nuair a bha sinn ag iarraidh fiosrachadh nan tuilleadan. Mearachd: "
161"%s; %s."
162
163#, python-format
164msgid "Could not create mod directory: %s."
165msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn pasgan nan tuilleadan a chruthachadh: %s."
166
167#, python-format
168msgid "Could not open temporary file for mod download: %s."
169msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn faidhle sealach fhosgladh airson tuilleadan a luchdadh a-nuas: %s."
170
171#, python-format
172msgid "Failed to start the download. Error: %s; %s."
173msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn tòiseachadh air an luchdadh a-nuas. Mearachd: %s; %s."
174
175#, python-format
176msgid "Asynchronous download failure: %s, %s."
177msgstr "Dh’fhàillig le luchdadh a-nuas neo-shioncronaichte: %s, %s."
178
179#, python-format
180msgid "Download failure. Server response: %s; %s."
181msgstr "Dh’fhàillig leis an luchdadh a-nuas. Freagairt an fhrithealaiche: %s, %s."
182
183msgid "Mismatched filesize."
184msgstr "Læs granduræs de los archivos nun coinciden."
185
186#, python-format
187msgid "Invalid file. Expected md5 %s, got %s."
188msgstr "Archivo incorrecto. Se esperaba el siguiente md5: %s y se ha obtenido: %s."
189
190msgid "Failed to compute final hash."
191msgstr "Hi ha hagut un error en computar el valor final del hash."
192
193msgid "Failed to verify signature."
194msgstr "Cha deach leinn an soidhneadh a dhearbhadh."
195
196#, python-format
197msgid "Saved game to '%s'"
198msgstr "Chaidh an geama a shàbhaladh gu “%s”"
199
200msgid "custom build"
201msgstr "Construcción personalizada"
202
203#, python-format
204msgid "Screenshot written to '%s'"
205msgstr "Dîmender dîmendera ku ji '%s' re hatî nivîsandin"
206
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.