Highlighted Posts

Categorize a post as Highlight to add it to this section.

PTE Request for Yummy Bites (Delicious Recipes – WordPress Recipe))

I’ve suggested translations for this Yummy Bites Hungarian theme and would like to have them reviewed. I’d also like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves.. I also confirm that I’ve read the style guide and/or glossary for the hungarian localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.

I have already successfully translated the organization’s recipe pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party (Delicious Recipes) into my native language, now I want to translate Yummy Bites Them.

Name: Yummy Bites (Delicious Recipes – WordPress Recipe)

URL: https://translate.wordpress.org/locale/hu/default/wp-themes/yummy-bites/

#editor-requests

PTE Request for Theme IKnowledgeBase

I am the theme author for IKnowledgeBase. We have a number of great translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor that we’d like to be able to approve translation for our theme(s). Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ users as translation editors for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

  • https://wordpress.org/themes/iknowledgebase/

#editor-requests

PTE Request for Tutor LMS – eLearning and online course solution

I’m the contributor of the “Tutor LMS – eLearning and online course solution” pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party at Ollyo. Themeum is a brand of Ollyo. Tutor LMS is product of Themeum brand. I need to approve translation for our Tutor LMS plugin. I can confirm Bengali is my native language.

  • https://wordpress.org/plugins/tutor/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

Best regards,
Mohammad Nafiz

#editor-requests

PTE Request for Mon Laboratoire

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for Mon Laboratoire. I have suggested plenty of translations that I would like to be reviewed. I also would like te becom a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. for this project. I have read the translation handbooks in EN and FR.

  • https://wordpress.org/plugins/mon-laboratoire/

Me and the language I request for PTE:

Thank you!

#editor-requests

PTE Request for Solid Security / Simple Cludflare Turnstile / Comments – wpDiscuz

I’ve suggested translations for this plugins and would like to have them reviewed. I’d also like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves.. I also confirm that I’ve read the style guide and/or glossary for the polish localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.

Name 1: Solid Security – Password, Two Factor Authentication, and Brute Force Protection
URL 1: https://pl.wordpress.org/plugins/better-wp-security/

Name 2: Simple Cloudflare Turnstile – CAPTCHA Alternative
URL 2: https://pl.wordpress.org/plugins/simple-cloudflare-turnstile/

Name 3: Comments – wpDiscuz
URL 3: https://translate.wordpress.org/locale/pl/default/wp-plugins/wpdiscuz/

#editor-requests

PTE Request for Appointment Booking Calendar Plugin and Online Scheduling Plugin – BookingPress

Hi,
I’ve suggested translations for this Appointment Booking Calendar PluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party and Online Scheduling Plugin – BookingPress and would like to have them reviewed. I’d also like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves.. I also confirm that I’ve read the style guide and/or glossary for the Estonian localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.

Name: Appointment Booking Calendar Plugin and Online Scheduling Plugin – BookingPress

URL: https://wordpress.org/plugins/bookingpress-appointment-booking/

#editor-requests

PTE Request for Post Porter Plugin

I’m the contributor of the “Post Porter” pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party at WebOccult Technologies and I have translated the plugin into Gujarati. I can confirm Gujarati is my native language.

  • https://wordpress.org/plugins/post-porter/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

Best regards,
Ronak

#editor-requests

First PTE Request for IndexReloaded

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for IndexReloaded. I have a great translation editorTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor that I’d like to be able to approve translation for my plugin. Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ user as translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

  • https://wordpress.org/plugins/indexreloaded/

#editor-requests

Agenda: Weekly Polyglots Chat – July 24, 2024 (07:00 UTC)

This meeting will be held by text chat at Wednesday, July 24, 2024, 07:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

If you have any additions to the agenda, please share them in the comments.

PTE Request for Customer Reviews for Woocommerce

I’ve suggested translations for this pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party and would like to have them reviewed. I’d also like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves.. I also confirm that I’ve read the style guide and/or glossary for the it_IT localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.

Name: Customer Reviews for Woocommerce

URL: https://wordpress.org/plugins/customer-reviews-woocommerce/

#editor-requests

WordPress 6.6.1 has been released….

WordPress 6.6.1 has been released. This is a maintenance release with no stringString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. changes. In order to benefit from the automated release process it could be possible that you have to prepare your localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ first.

WordPress 6.6.1 Maintenance Release

Hi dear mentors, We have…

Hi dear mentors,

We have great translations that we’d like to integrate on translate.wordpress. Can you please add @wptranslationsorg as CLPTECross-locale Project Translation Editor A Cross-Locale Project Translation Editor is an account owned by a plugin or theme author (or the authoring organization), which uses professional translators to localize their product. The cross-locale project translation editor can import/validate strings on a specific project for more than one locale. This role has the same capabilities as a Project Translation Editor over multiple locales instead of one. Cross-Locale Project Translation Editors need to meet a set of criteria before being appointed by General Translation Editors. for these projects:

Projects URLs: https://wordpress.org/theme/avenza
https://wordpress.org/theme/cardiopress
https://wordpress.org/theme/doctorhub

To make sure we can apply to this access we fulfilled answered all points below:

1. Our translators use/created community-style guides and glossaries. They are all GTEs or PTEs of their respective locales already. More info about our team members (https://wp-translations.pro/team/)
2. Sources of translation are available on TranslationsPress (https://www.translationspress.com/wp-translations/)
3. The review process with GTEs and PTEs is handled in translate.wordpress (see details in 4)
4. In case of need any localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ GTEs or PTEs can get in touch directly here on make or on SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/. via @wptranslationsorg
Our contact form page (https://wp-translations.pro/contact/) is also available.
5. General Translation EditorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor will be noticed of each localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ after imports of course.

PS: Thanks for all previously accepted requests 😉

Thanks in advance
FX for the WP-Translations Team

#clpte

#editor-requests

PTE Request for iknowledgebase I…

PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. Request for iknowledgebase

I am submitting translations for this theme and would like to have them reviewed. I’d also like to become a PTE. I also confirm that I’ve read the style guide and/or glossary for the de_DE localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.

Name: IKnowledgeBase

URL: https://wordpress.org/themes/iknowledgebase/

#editor-requests

PTE required for WordPress CMS and WordPress.org, Meta list

I have translated many Vietnamese versions for CMS WordPress, WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/. How to become editor-in-chief of the Vietnamese group?

Here is the link to the translation https://translate.wordpress.org/locale/vi/default/wp/dev/
https://translate.wordpress.org/locale/vi/default/meta/
https://translate.wordpress.org/locale/vi/default/meta/wordcamp/
https://translate.wordpress.org/locale/vi/default/meta/wordpress-org/
https://translate.wordpress.org/locale/vi/default/meta/openverse/
https://translate.wordpress.org/locale/vi/default/meta/pattern-directory/
https://translate.wordpress.org/locale/vi/default/meta/plugins-v3/
https://translate.wordpress.org/locale/vi/default/meta/wp20/
https://translate.wordpress.org/locale/vi/default/meta/o2/
https://translate.wordpress.org/locale/vi/default/meta/themes/
https://translate.wordpress.org/locale/vi/default/meta/browsehappy/
https://translate.wordpress.org/locale/vi/default/meta/forums/
https://translate.wordpress.org/locale/vi/default/meta/get-involved/
https://translate.wordpress.org/locale/vi/default/meta/learn-wordpress/
https://translate.wordpress.org/locale/vi/default/meta/p2-breathe/
https://translate.wordpress.org/locale/vi/default/meta/rosetta/

#editor-requests

PTE Request for Bellow Listed Themes

I’ve suggested translations for the below listed themes and would like to have them reviewed. I’d also like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves.. I also confirm that I’ve read the style guide and glossary for the localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.

EasyTech – https://wordpress.org/themes/easytech/
TrueSoft – https://wordpress.org/themes/truesoft/
Suntech – https://wordpress.org/themes/suntech/
CareSoft – https://wordpress.org/themes/caresoft/
CozySoft – https://wordpress.org/themes/cozysoft/
Softinn – https://wordpress.org/themes/softinn/
Atuvi – https://wordpress.org/themes/atuvi/
Atuxa – https://wordpress.org/themes/atuxa/
Fluxa – https://wordpress.org/themes/fluxa/
Atrux – https://wordpress.org/themes/atrux/
Flexea – https://wordpress.org/themes/flexea/

Thanks

#editor-requests