aprire
aprire
(a'prire)verbo transitivo
1. chiudere schiudere una cosa chiusa aprire una finestraun cassetto
ascoltare attentamente
figurato compiere per primi un'impresa
ascoltare attentamente
a. svegliarsi Quando apro gli occhi alla mattina penso a te.
b. figurato stare in guardia Se esci la sera tardi, stai attento e apri bene gli occhi.
c. capire o scoprire la verità Finalmente ha aperto gli occhi su quella ragazza.
d. svelare la verità a qlcu Gli ho raccontato le cose come stanno per aprirgli gli occhi.
figurato compiere per primi un'impresa
2. contenitore togliere il coperchio o l'involucro aprire una scatola aprire un pacco aprire una busta
3. stendere ciò che è ripiegato su se stesso aprire l'ombrello aprire le braccia
4. figurato rendere manifesto il proprio animo aprire il proprio cuore a qlcu
parlare non dire niente
parlare non dire niente
5. dare il via aprire una seduta aprire una manifestazione
sparare
sparare
6. mettere in piedi un'attività aprire uno studioun locale
iniziare un rapporto d'affari con la banca
iniziare un rapporto d'affari con la banca
7. indumento liberare da ciò che allaccia aprire la giacca
aprire
verbo intransitivo aus. avere
iniziare l'attività L'ufficio apre alle 8.30.
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
APRIRE
disgiugnere, e allargare in guisa le 'mposte de gli usci, e delle finestre, che si dia l' entrata, e l' uscita, e dicesi d' ogni altra cosa, che abbia coperchio, o bocca, come, cassa, sacco, o simili. Lat. aperire.
Bocc. n. 65. 12. Egli non è in casa uscio sì serrato, che, come egli il tocca, non s' apra. E n. 22. 8. La camera, da una camariera tutta sonnocchiosa, fu aperta. E n. 79. 45. E, a un cotal barlùme, apértisi i panni dinanzi, gli mostrarono i petti loro tutti dipinti.
Pet. can. 19. 2. Aprasi la prigione, ove io son chiuso. E can. 18. 5. occhi, ec. Però forse è remota Dal vigor natural, che v' apre, e gira.
Dan. Inf. c. 9. Giunse alla porta, e, con una verghetta, L' apérse, che non v' ebbe alcun ritegno.
Bocc. n. 69. 19. E, menátolo a una finestra, gli fece aprír la bocca.
Petr. son. 18. più volte già, per dir, la bocca apersi.
Dan. Inf. 33. Aprimi gli occhi, ed io non gliele apersi.
¶ Per ispaccare, fendere. Lat. diffindere.
Petr. can. 4. 4. M' apérse il petto, e 'l cuor prese con mano.
Bocc. n. 48. 10. E quante volte io la giungo, tante, con questo stocco, col quale io uccisi me, uccido lei, e áprola per ischiena. E num. 12. Il cavaliere, messo mano ad un coltello, quella aprì nelle reni, e fuori trattone il cuore, ec. E n. 79. 54. Non solamente la cosse le carni, tanto quanto ne vedea, ma quelle, minuto minuto, tutte l' apérse. E n. 14. 9. E non altramenti, che un vetro percosso ad un muro, tutta s' apérse, e si stritolò.
¶ Aprirsi la terra, spaccarsi, faccendo voragíne. Lat. dehiscere.
Dan. Inf. c. 33. Ahi dura terra, perchè non t' apristi? E Inf. c. 20. Vedi a cui S' aperse agli occhi de' Teban la terra.
¶ Aprirsi nelle braccia, o semplicemente aprirsi, allargar le braccia. Lat. expandere brachia.
Bocc. n. 73. 16. E 'l dir le parole, e l' aprirsi, e 'l dar del ciotto nel calcagno a Calandrino, fu tutt' uno.
Dan. Purg. 3. La bella donna nelle braccia apríssi E abbracciommi.
¶ Per lo dilatare, che fanno i fiori, delle sue foglie.
Bocc. g. 3. p. 1. Piena di verdi erbette, e di fiori, li quali, per lo sopravvegnente Sole, tutti si incominciarono ad aprire.
¶ Per metaf. palesare, manifestare. Lat. patefacere, manifestare.
Bocc. introd. n. 17. E a lui, senza alcuna vergogna, ogni parte del corpo apríre. E n. 13. 12. Ogni suo stato liberamente aperse, e soddisfece alla sua domanda. E n. 3. 5. E perciò dispose d' aprirgli il suo bisogno, e vedere, se servire il volesse, e cosí fece, aprendogli ciò, che in animo avesse avuto di fare.
Dan. Inf. c. 10. Non gliel celai, ma tutto glielè apersi.
Petr. son. 9. E non per quel che s' apre a noi di fuore.
¶ E aprír la mente a che che sia, stare attento. Lat. mentem adhibere, attendere.
Dan. Par. c. 5. Apri la mente a quel ch' io ti paleso.
Petr. can. 24. 4. Della tua mente, Amor, che prima aprílla.
¶ Apríre gli occhi a uno, in senso metaforico, vale farlo ravveduto, e accorto. Lat. cautum reddere.
Bocc. 13. 5. E aperse lor gli occhi la povertà, li quali la ricchezza aveva tenuti chiusi.
¶ Diciamo aprir bottega, senza l' articolo, che vuol dire, cominciare qual si voglia arte in pubblico. Lat. officinam aperire: con l' articolo è nel suo proprio significato, e pigliasi talora il nome dell' arte: onde la
canz. Vo' aprire un pizzicagnolo, Ma più voglio andar via: [cioè una bottega di pizzicagnolo: e così si direbbe di tutte l' arti.]
Accademia della Crusca © 1612
Traduzioni
aprire
öffnen, aufmachen, aufdrehen, anbrechen, aufbrechen, aufklappen, aufschließen, bahnen, eröffnenaprire
open, open up, unlock, answer the door, blast, burst open, draw back, dynamite, hew, slit, smash, unzip, flip open (to flip open), lead in (to lead in), unfold (to unfold)aprire
abriraprire
ouvriraprire
отварям, откривам, разтварямaprire
obriraprire
åbneaprire
malfermiaprire
bâz kardan, gošudan [gošây-]aprire
aperir, comenciar, disserrar, initiaraprire
atidarytiaprire
deschideaprire
öppna, inleda, öppningaprire
fumbua, fungua, futua, komoa, tanzuaaprire
açmak [düzensizdir], açılmakaprire
vidchyniatyaprire
otevírat, otevřítaprire
ανοίγωaprire
aueta, avataaprire
otvoriti, otvoriti seaprire
開く, 開けるaprire
(...을) 열다aprire
åpneaprire
abriraprire
открывать, открыватьсяaprire
เปิดaprire
mở, mở cửaaprire
[aˈprire] vb irreg1. vt
a. (gen) → to open; (porta chiusa a chiave) → to unlock; (camicia) → to undo, unfasten; (ali, anche) (fig) → to spread
va' ad aprire (la porta) → go and open o answer the door
non ha aperto bocca → he didn't say a word, he didn't open his mouth
tutto ciò mi ha aperto gli occhi → all that was an eye-opener to me
apri bene gli orecchi → listen carefully
aprirsi un varco tra la folla → to cut one's way through the crowd
va' ad aprire (la porta) → go and open o answer the door
non ha aperto bocca → he didn't say a word, he didn't open his mouth
tutto ciò mi ha aperto gli occhi → all that was an eye-opener to me
apri bene gli orecchi → listen carefully
aprirsi un varco tra la folla → to cut one's way through the crowd
c. (istituire, negozio, club, conto) → to open; (inchiesta) → to open, set up; (strada) → to build
aprire bottega → to open shop
aprire bottega → to open shop
d. (dare inizio, anno, stagione) → to start, open; (lista) → to head; (processione) → to lead
aprire (il gioco) (Carte) → to open play
aprire il fuoco → to open fire
aprire le ostilità (Mil) → to begin hostilities
aprire una sessione (Inform) → to log on
aprire (il gioco) (Carte) → to open play
aprire il fuoco → to open fire
aprire le ostilità (Mil) → to begin hostilities
aprire una sessione (Inform) → to log on
e. (Dir) (testamento) → to read
3. (aprirsi) vip
a. (gen) → to open; (fiore) → to open (up)
la finestra si apre sulla piazza → the window looks onto the square
la porta dev'essersi aperta → the door must have come open
quest'abito si apre sul davanti → this dress opens at the front
la vita che le si apre davanti → the life which is opening in front of o before her
mi si aprì davanti la vista del mare → the sea appeared before me
davanti a quella scena le si è aperto il cuore (commuoversi) → she was moved by the scene before her (rallegrarsi) → the scene gladdened her heart
apriti cielo! → heaven forbid! (cominciare) → to start, open
la finestra si apre sulla piazza → the window looks onto the square
la porta dev'essersi aperta → the door must have come open
quest'abito si apre sul davanti → this dress opens at the front
la vita che le si apre davanti → the life which is opening in front of o before her
mi si aprì davanti la vista del mare → the sea appeared before me
davanti a quella scena le si è aperto il cuore (commuoversi) → she was moved by the scene before her (rallegrarsi) → the scene gladdened her heart
apriti cielo! → heaven forbid! (cominciare) → to start, open
Collins Italian Dictionary 1st Edition © HarperCollins Publishers 1995
Collins Multilingual Translator © HarperCollins Publishers 2009