GLOS - Games Localization School

GLOS - Games Localization School

Traduzione e localizzazione

Roma, Roma 1.300 follower

La prima scuola internazionale di localizzazione di videogiochi.

Chi siamo

Nata da un’esperienza ventennale nei campi della traduzione e delle opere interattive, GLOS - Games Localization School è la prima scuola di localizzazione dei videogiochi in Italia. Grazie a un corpo docenti composto di professionisti - in ambito nazionale e internazionale - della localizzazione videoludica e della formazione, il percorso di specializzazione di GLOS - Games Localization School si propone di formare traduttori esperti in tutti gli ambiti della localizzazione delle opere multimediali interattive. Attraverso seminari e lezioni speciali con i grandi maestri dell’industria, i nostri laboratori didattici faranno immergere completamente gli studenti nel variegato mondo della localizzazione videoludica, con un approccio pratico e job ready, dando modo di mettere immediatamente in campo gli studi teorici affrontati a lezione. Il Corso di specializzazione in localizzazione videoludica si rivolge a traduttori e appassionati che vogliono specializzarsi nella localizzazione di videogiochi in tutti i suoi aspetti, seguendo un percorso professionalizzante che alterna lezioni online e laboratori di traduzione, con case studies ed esercitazioni mirate, che consentiranno agli allievi di comprendere le criticità e le particolarità di questa specifica forma di traduzione, e daranno loro tutti gli strumenti utili a entrare in un mercato innovativo, ricco di opportunità transmediali e in costante crescita.

Sito Web
https://www.gameslocalizationschool.com/
Settore
Traduzione e localizzazione
Dimensioni dell’azienda
51-200 dipendenti
Sede principale
Roma, Roma
Tipo
Istruzione
Data di fondazione
2021
Settori di competenza
Traduzione, Localizzazione, Videogiochi, Doppiaggio, Gaming, Formazione e Istruzione

Località

Dipendenti presso GLOS - Games Localization School

Aggiornamenti

  • 🎮🌍 Behind the scenes of video game localization! Have you ever wondered how a video game can speak your language perfectly and reflect your culture? ✨️ Let’s discover together the last 2 steps of this process: 4️⃣ Dubbing: the characters' voices must be equally engaging and believable in the new language. With proper accents and intonations, voice actors record dialogues that bring characters to life. 5️⃣ Testing: finally, the localized game is put to the test. Playing is what experienced testers do to ensure that everything is working properly, the text is error-free, and the gaming experience is flawless. 🕹️🔍 If you want to work in the video game industry, localization is a key skill. That’s why GLOS launched the Video Game Localization course, specializing in in-game translation. 🎓 📧 Write to segreteria@gameslocalizationschool.com 📞 Call us on 0661774482 📱 Contact us on WhatsApp at 3339538498 #localization #translation #l10n #ingameloc #localizationschool #formazione #translatingvideogames #videogame #gaming #game #videogame #pcgaming #gamingcommunity #instagaming #xl8 #l10n #CAT #memoq #trados #wordfast #languages #lingue #translate #gamelocalizationschool #behindthescenes #gaming #localizationjourney 🇮🇹 🎮🌍 Dietro le quinte della localizzazione di un videogioco! Ti sei mai chiesto come un videogioco riesca a parlare perfettamente la tua lingua e a riflettere la tua cultura? 🌟 Scopriamo insieme le ultime 2 fasi di questo processo: 4️⃣ Doppiaggio: Le voci dei personaggi devono essere altrettanto coinvolgenti e credibili nella nuova lingua. Gli attori di doppiaggio registrano i dialoghi, dando vita ai personaggi con accenti e intonazioni adatte. 🎙️🎭 5️⃣ Testing: Infine, il gioco localizzato viene messo alla prova. Tester esperti giocano e giocano per assicurarsi che tutto funzioni correttamente, che non ci siano errori nei testi e che l'esperienza di gioco sia impeccabile. 🕹️🔍 Se vuoi lavorare nell'industria dei videogiochi, la localizzazione è una competenza chiave. Ecco perché GLOS ha lanciato il corso di Localizzazione Videogiochi, specializzato nella traduzione in-game. 🎓 Per maggiori informazioni visita il nostro sito o contattaci: 📧 Scrivi a segreteria@gameslocalizationschool.com 📞 Chiamaci al numero 0661774482 📱 Contattaci su WhatsApp al numero 3339538498

    • Nessuna descrizione alternativa per questa immagine
  • 🌍 Behind the scenes of video game localization! Have you ever wondered how a video game can speak your language perfectly and reflect your culture? 🌟 Let’s discover together the first 3 steps of this process: 1️⃣ Project preparation: To ensure consistency in tone of voice, a dedicated team analyzes the game, prepares texts and dialogues to be translated, and creates stylistic guides for project preparation. 2️⃣ Translation: Specialized translators come into play! Converting words from one language to another is not enough; we also need to preserve the meaning, humor, and emotions of the original game. 3️⃣ Cultural adaptation: Each culture has its own peculiarities. The localization team makes sure that the content is relevant and respectful of different cultural sensitivities. Stay tuned to discoverr the final stages of the gaming localization process! To learn more about gaming localization and GLOS, visit our website or contact us. 📧 Write to segreteria@gameslocalizationschool.com 📞 Call us on 0661774482 📱 Contact us on WhatsApp at 3339538498 #localization #translation #l10n #ingameloc #localizationschool #formazione #translatingvideogames #videogame #gaming #game #videogame #pcgaming #gamingcommunity #instagaming #xl8 #l10n #CAT #memoq #trados #wordfast #languages #lingue #translate #gamelocalizationschool 🇮🇹 🎮🌍 Dietro le quinte della localizzazione di un videogioco! Ti sei mai chiesto come un videogioco riesca a parlare perfettamente la tua lingua e a riflettere la tua cultura? 🌟 Scopriamo insieme le prime 3 fasi di questo processo: 1️⃣ Preparazione del progetto: Un team dedicato analizza il gioco, preparando testi, dialoghi da tradurre e le guide stilistiche per mantenere la coerenza del tone of voice. 2️⃣ Traduzione: I traduttori specializzati entrano in gioco! Non si tratta solo di convertire le parole da una lingua all'altra, ma di preservare il significato, l'umorismo e le emozioni del gioco originale. 3️⃣ Adattamento culturale: Ogni cultura ha le sue peculiarità. Il team di localizzazione adatta i contenuti per assicurarsi che siano rilevanti e rispettosi delle diverse sensibilità culturali. È qui che i riferimenti culturali e le battute vengono trasformati per risultare autentici nel nuovo contesto. Continuaci a seguire per scoprire le ultime fasi che fanno parte del processo di localizzazione videoludica! Per maggiori informazioni sulla localizzazione videoludica e su GLOS, visita il nostro sito o contattaci: 📧 Scrivi a segreteria@gameslocalizationschool.com 📞 Chiamaci al numero 0661774482 📱 Contattaci su WhatsApp al numero 3339538498

    • Nessuna descrizione alternativa per questa immagine
  • Visualizza la pagina dell’organizzazione di GLOS - Games Localization School, immagine

    1.300 follower

    🌍👾 Want to learn more about GLOS - Games Localization School? GLOS is the first localization school dedicated to the field of video games. The specialization course in video game localization is for all translation, localization, adaptation and dubbing anthusiasts who wish to enter this field of work and is carried out 100% online. The program examines every aspect of localizing interactive works, including translations of in-game texts, menus, game commands, scripts that focus on dialogues, as well as adaptation and dubbing of the medium. Students will examine in depth also the marketing areas (trailers, interviews, "making of", documentaries, press releases, news, previews, etc.) and the literary translation of novels, short stories and comics taken from video games. Students can enter an international market through GLOS' specialized training path, which meets the needs of an extremely competitive and professional working environment. Join our Open Days to learn more about this industry!👾 For more information contact us! 📧 Write to segreteria@gameslocalizationschool.com 📞 Call us on 0661774482 📱 Contact us on WhatsApp at 3339538498 #localization #translation #l10n #ingameloc #localizationschool #formazione #translatingvideogames #videogame #gaming #game #videogame #pcgaming #gamingcommunity #instagaming #xl8 #l10n #CAT #memoq #trados #wordfast #languages #lingue #translate 🇮🇹 🌍👾 Vuoi saperne di più su GLOS - Games Localization School? GLOS è la prima scuola di localizzazione dedicata al settore dei videogiochi. Il corso di specializzazione in localizzazione videoludica è rivolto a tutti gli appassionati di traduzione, localizzazione, adattamento e doppiaggio che desiderano entrare in questo settore e viene svolto al 100% online. Il programma esamina ogni aspetto della localizzazione di opere interattive, tra cui traduzioni di testi in-game, menu, comandi di gioco, script che si concentrano sui dialoghi, adattamento e doppiaggio. Gli studenti approfondiranno anche le aree di marketing (trailer, interviste, "making of", documentari, comunicati stampa, news, anteprime, ecc.) e la traduzione letteraria di romanzi, racconti e fumetti tratti da videogiochi. Il percorso di formazione specializzato di GLOS soddisfa le esigenze di un ambiente di lavoro estremamente competitivo e professionale e permette agli studenti di entrare in un mercato internazionale. Unisciti ai nostri Open Days per saperne di più su questo settore!👾 Per maggiori informazioni contattateci! 📧 Scrivi a segreteria@gameslocalizationschool.com 📞 Chiamaci al 0661774482 📱 Contattaci su WhatsApp al 3339538498

    • Nessuna descrizione alternativa per questa immagine
  • Visualizza la pagina dell’organizzazione di GLOS - Games Localization School, immagine

    1.300 follower

    Gaming localization is not just about translation!Gaming localization is not just about translation!🎮 A linguist working in this field must have multidisciplinary skills to ensure that games are playable and engaging in different languages and cultures. 🌐That’s why GLOS launched the Video Game Localization course, specializing in 3 macroacreas all interconnected with in-game translation! Our course helps students acquire all the key skills to be able to work in the Games Industry. Language skills, such as language proficiency and knowledge of culture, and technical skills, such as the use of localization software and a basic knowledge of programming languages, are fundamental. Creative writing skills to adapt content and dialogues and project management skills to coordinate teams are essential traits of an ideal linguist. If you want to learn more about GLOS school and the fascinating world of video game localization, contact us and join our Open Days!✨️ 📧 Write to segreteria@gameslocalizationschool.com 📞 Call us on 0661774482 📱 Contact us on WhatsApp at 3339538498 #localization #translation #l10n #ingameloc #localizationschool #formazione #translatingvideogames #videogame #gaming #game #videogame #pcgaming #gamingcommunity #instagaming #xl8 #l10n #CAT #memoq #trados #wordfast #languages #lingue #translate #gamelocalization #gaming #localizationjourney #videogames #culturaladaptation #translation 🇮🇹 La localizzazione videoludica non è solo traduzione! 🎮 Un linguista che lavora in questo campo deve possedere delle competenze multidisciplinari per garantire che i giochi siano fruibili e coinvolgenti in diverse lingue e culture. 🌐Ecco perché GLOS ha creato il corso di Localizzazione Videoludica, focalizzato nella traduzione in-game, crossmediale e doppiaggio. Il nostro corso aiuta gli studenti ad acquisire tutte le skill chiave per poter lavorare in questo settore. Sono fondamentali competenze linguistiche, come padronanza delle lingue e conoscenza della cultura, e competenze tecniche, come l'uso di software di localizzazione e una conoscenza base dei linguaggi di programmazione. Completano, infine, il profilo del linguista ideale scrittura creativa per adattare contenuti e dialoghi e competenze di project management per coordinare i team. Se vuoi scoprire di più sulla scuola di GLOS e sull’affascinante mondo della localizzazione videoludica, contattaci e partecipa ai nostri Open Days 👇 📧 Scrivi a segreteria@gameslocalizationschool.com 📞 Chiamaci al numero 0661774482 📱 Contattaci su WhatsApp al numero 3339538498

    • Nessuna descrizione alternativa per questa immagine
  • Visualizza la pagina dell’organizzazione di GLOS - Games Localization School, immagine

    1.300 follower

    🎮 From Venice to Cairo, from the streets of London to the pyramids of Ancient Egypt, the Assassin’s Creed series has let us explore the world like never before. Have you ever thought about the hard work that goes into making every detail perfect for every player, regardless of their location? 💡 Assassin’s Creed games localization is a complex process that goes far beyond simply translating text. It involves adapting dialogues, interfaces, dubbing and sometimes even graphic and cultural elements to make the game accessible and understandable to players from different regions. For example, to maintain historical authenticity, dialogue in Italian is also present in the English version of Assassin's Creed II, which takes place in Italy during the Renaissance. Are you passionate about video games and would like to turn this passion into a challenging career? With Glos - Game Localization School you will be ready to enter the video game localization world! 🚀 Join our Open Days to learn more about this industry!🌍👾 For more information about GLOS, visit our website or contact us: 📧 Write to segreteria@gameslocalizationschool.com 📞 Call us on 0661774482 📱 Contact us on WhatsApp at 3339538498 #localization #translation #l10n #ingameloc #localizationschool #formazione #translatingvideogames #videogame #gaming #game #videogame #pcgaming #gamingcommunity #instagaming #xl8 #l10n #CAT #memoq #trados #wordfast #languages #lingue #translate #assassinscreed 🇮🇹 🎮 Da Venezia al Cairo, dalle strade di Londra alle piramidi dell'antico Egitto, la serie Assassin’s Creed ci ha permesso di esplorare il mondo come mai prima d'ora. Avete mai pensato al duro lavoro che comporta rendere ogni dettaglio perfetto per ogni giocatore, indipendentemente dalla loro posizione? 💡 La localizzazione dei giochi di Assassin’s Creed è un processo complesso che va ben oltre la semplice traduzione di testo. Si tratta di adattare dialoghi, interfacce, doppiaggio e talvolta anche elementi grafici e culturali per rendere il gioco accessibile e comprensibile ai giocatori provenienti da diverse regioni. Ad esempio, in Assassin's Creed II, che si svolge in Italia durante il Rinascimento, hanno mantenuto i dialoghi in italiano anche nella versione inglese, per dare autenticità al contesto storico. Sei appassionato di videogiochi e vorresti trasformare questa passione in una carriera stimolante? Con Glos - Game Localization School sarai pronto ad entrare nel mondo della localizzazione videoludica 🚀 Unisciti ai nostri Open Days per saperne di più su questo settore!🌍👾 Per maggiori informazioni su GLOS, visita il nostro sito web o contattaci: 📧 Scrivi a segreteria@gameslocalizationschool.com 📞 Chiamaci al 0661774482 📱 Contattaci su WhatsApp al 3339538498

    • Nessuna descrizione alternativa per questa immagine
  • Visualizza la pagina dell’organizzazione di GLOS - Games Localization School, immagine

    1.300 follower

    Have you ever thought about the impact on the gaming experience of using local dialects in video games localization?🗺 🗣Dialects are more than just language variations; they represent the cultural identity of a region. Their assistance in creating authentic characters and a stronger emotional bond with players enhances the game's realism and involvement. Have you ever played a game that utilized them efficiently? Let us know in the comments! 👇 To learn more about gaming localization and GLOS, you can either visit our website or get in touch with us 📧 Write to segreteria@gameslocalizationschool.com 📞 Call us on 0661774482 📱 Contact us on WhatsApp at 3339538498 #localization #translation #l10n #ingameloc #localizationschool #formazione #translatingvideogames #videogame #gaming #game #videogame #pcgaming #gamingcommunity #instagaming #xl8 #l10n #CAT #memoq #trados #wordfast #languages #lingue #translate #gamelocalization #gamingculture #dialects #videogameslocalization Hai mai pensato a quanto l’uso dei dialetti locali nella localizzazione possa fare la differenza nell’esperienza di gioco?🗺 🗣I dialetti non sono semplici varianti linguistiche; essi rappresentano l'identità culturale di una regione. Aiutano a dare autenticità ai personaggi e a creare un legame emotivo più forte con i giocatori, rendendo il mondo di gioco più realistico e coinvolgente. Hai mai giocato a un gioco che li utilizzava in modo efficace? Condividi la tua opinione nei commenti! 👇 Per maggiori informazioni sulla localizzazione videoludica e su GLOS, visita il nostro sito o contattaci: 📧 Scrivi a segreteria@gameslocalizationschool.com 📞 Chiamaci al numero 0661774482 📱 Contattaci su WhatsApp al numero 3339538498

    • Nessuna descrizione alternativa per questa immagine
  • How to localize sound effects in video games? 🎮🔊 To reflect local culture more accurately or prevent offensive or misunderstood sounds, certain sound effects may need to be adapted. In some instances, sound effects are re-recorded to better match the hearing preferences of the target audience Are you passionate about video games and would like to turn this passion into a challenging career? With Glos - Game Localization School you will be ready to enter the video game localization world! 🚀 For more information about GLOS, visit our website or contact us: 📧 Write to segreteria@gameslocalizationschool.com 📞 Call us on 0661774482 📱 Contact us on WhatsApp at 3339538498 #localization #translation #l10n #ingameloc #localizationschool #formazione #translatingvideogames #videogame #gaming #game #videogame #pcgaming #gamingcommunity #instagaming #xl8 #l10n #CAT #memoq #trados #wordfast #languages #lingue #translate #GameLocalization #GamingCulture #SoundDesign #CulturalAdaptation 🇮🇹 Come localizzare gli effetti sonori nei videogiochi? 🎮🔊 Alcuni effetti sonori potrebbero dover essere adattati per rispecchiare meglio la cultura locale o per evitare suoni che potrebbero essere offensivi o fraintendibili. In alcuni casi, effetti sonori specifici vengono registrati nuovamente per meglio adattarsi alle preferenze uditive del pubblico di destinazione I videogiochi sono la tua passione e vorresti trasformare questa passione in una carriera? Con Glos - Games Localization School sarai pronto ad entrare nel mondo della localizzazione videoludica! Per maggiori informazioni contattaci! 📧 Scrivi a segreteria@gameslocalizationschool.com 📞 Chiamaci al numero 0661774482 📱 Contattaci su WhatsApp al numero 3339538498

    • Nessuna descrizione alternativa per questa immagine
  • Visualizza la pagina dell’organizzazione di GLOS - Games Localization School, immagine

    1.300 follower

    As the gaming universe expands, so do the ways we connect with players worldwide! 🚀 Here are some cutting-edge trends shaping video game localization: 🎭 Cultural #Adaptation: from dialogue tweaks to visual adjustments, games are getting tailored to fit diverse cultures, ensuring an immersive experience for every player. 🙌 #Inclusivity: games are becoming more accessible with features like subtitles, text-to-speech, and customizable controls, empowering players of all abilities. 👫 Community #Collaboration: game developers are teaming up with local communities and native speakers to craft authentic translations, fostering stronger connections between players and game worlds. Find out more information on our blog! Link in the first comment! For more information about GLOS, visit our website or contact us: 📧 Write to segreteria@gameslocalizationschool.com 📞 Call us on 0661774482 📱 Contact us on WhatsApp at 3339538498 🇮🇹 Con l'espansione dell’universo videoludico, anche i modi in cui entriamo in contatto con i giocatori di tutto il mondo si evolvono! 🚀 Ecco alucne delle le ultime tendenze nel settore della localizzazione videoludica: 🎭 Adattamento culturale: dalle modifiche al dialogo alle regolazioni visive, i giochi cercano sempre più di adattarsi a culture diverse, garantendo un'esperienza coinvolgente per ogni giocatore. 🙌 Inclusività: i giochi stanno diventando sempre più inclusivi con caratteristiche come sottotitoli, text-to-speech e controlli personalizzabili, permettono a chiunque di poter giocare. 👫 Collaborazione con la community: gli sviluppatori di giochi collaborano con comunità locali e madrelingua per creare traduzioni autentiche, favorendo connessioni più forti tra giocatori e mondi di gioco. Scopri di più sul nostro blog! Link nel primo commento! Per maggiori informazioni contattaci qui👇 📧 Scrivi a segreteria@gameslocalizationschool.com 📞 Chiama il 0661774482 📱Contattaci su WhatsApp al 3339538498 #localization #translation #l10n #ingameloc #localizationschool #formazione #translatingvideogames #videogame #gaming #game #videogame #pcgaming #gamingcommunity #instagaming #xl8 #l10n #CAT #memoq #trados #wordfast #languages #lingue #translate #gamelocalization #innovation #gamingcommunity

    • Nessuna descrizione alternativa per questa immagine
  • Video game localization is essential to adapt games to different cultures, keeping the original essence intact. Phoenix Wright is a great example of how good localization can make a game love around the world! 🌟 In the original Japanese game, the protagonist is Ryuichi Naruhodo, whose name has a pun that resonates with the Japanese audience. In the Western version, it was renamed Phoenix Wright to keep a subtle legal pun (Wright = right). The famous exclamation "異 議 あ り " (Igi ari!) has been translated into "Objection!" preserving the emotional impact. 🌍⚖️ If you want working in the gaming industry, localization is a key skill. That's why GLOS has launched the Game Localization course, specializing in in-game translation. 🎓 Join us to discover everything about video games localization! 🚀 For more information, contact us here👇 📧 Email us at segreteria@gameslocalizationschool.com 📞 Call 0661774482 📱Contact us on WhatsApp at 3339538498 🇮🇹 La localizzazione videoludica è fondamentale per adattare i giochi a diverse culture, mantenendo intatta l'essenza originale. Phoenix Wright è un ottimo esempio di come una buona localizzazione possa far amare un gioco in tutto il mondo! 🌟 Nel gioco originale giapponese, il protagonista è Ryuichi Naruhodo, il cui nome ha un gioco di parole che risuona con il pubblico giapponese. Nella versione occidentale, è stato rinominato Phoenix Wright per mantenere un sottile gioco di parole legale (Wright = giusto). La famosa esclamazione "異議あり!" (Igi ari!) è stata tradotta in "Objection!", preservando l'impatto emotivo. 🌍⚖️ 🌟 Se vuoi lavorare nell'industria dei videogiochi, la localizzazione è una competenza chiave. Ecco perché GLOS ha lanciato il corso di Localizzazione Videogiochi, specializzato nella traduzione in-game. 🎓 Unisciti a noi per scoprire tutto sulla localizzazione dei videogiochi! 🚀 Per maggiori informazioni contattaci qui👇 📧 Scrivi a segreteria@gameslocalizationschool.com 📞 Chiama il 0661774482 📱Contattaci su WhatsApp al 3339538498 #localization #translation #l10n #ingameloc #localizationschool #formazione #translatingvideogames #videogame #gaming #game #videogame #pcgaming #gamingcommunity #instagaming #xl8 #l10n #CAT #memoq #trados #wordfast #languages #lingue #translate #PhoenixWright #AceAttorney #Videogiochi #Objection #Capcom #GameLocalization #GamingCulture

    • Nessuna descrizione alternativa per questa immagine
  • Video game localization must adhere to the PEGI system guidelines, didn't you know? 👾🌍 Video games are classified by content, including violence, language, and themes, through the PEGI (Pan European Game Information) system. In order to ensure that video games are suitable for different age groups and meet local regulations, it is essential to follow PEGI guidelines during the localization phase The goal is to ensure a safe and appropriate gaming experience for everyone! Are you passionate about video games and would like to turn this passion into a challenging career? With Glos - Game Localization School you will be ready to enter the video game localization world! 🚀 For more information about GLOS, visit our website or contact us: 📧 Write to segreteria@gameslocalizationschool.com 📞 Call us on 0661774482 📱 Contact us on WhatsApp at 3339538498  🇮🇹  Sapevi che la localizzazione dei videogiochi deve rispettare le linee guida del sistema PEGI? Il sistema PEGI (Pan European Game Information) fornisce indicazioni importanti sulla classificazione dei videogiochi in base al contenuto, come violenza, linguaggio, e tematiche. Durante la fase di localizzazione, è cruciale rispettare le linee guida PEGI per assicurarsi che i videogiochi siano adatti alle diverse fasce d'età e rispettino le normative locali L’obiettivo è assicurare un'esperienza di gioco sicura e appropriata per tutti! Sei appassionato di videogiochi e vorresti trasformare questa passione in una carriera stimolante? Con Glos - Game Localization School sarai pronto ad entrare nel mondo della localizzazione videoludica! 🚀 Partecipa ai nostri Open Day per scoprire di più su questo settore!🌍👾 Per maggiori informazioni contattaci! 📧 Scrivi a segreteria@gameslocalizationschool.com 📞 Chiamaci al numero 0661774482 📱 Contattaci su WhatsApp al numero 3339538498 #localization #translation #l10n #ingameloc #localizationschool #formazione #translatingvideogames #videogame #gaming #game #videogame #pcgaming #gamingcommunity #instagaming #xl8 #l10n #CAT #memoq #trados #wordfast #languages #lingue #translate #pegi 

    • Nessuna descrizione alternativa per questa immagine

Pagine simili

Sfoglia le offerte di lavoro