confirmation
confirmation
n.f.CONFIRMATION
(kon-fir-ma-sion ; en poésie, de cinq syllabes) s. f.HISTORIQUE
- XIIIe s. Ofice de meor [maire] ne se doit pas fere devant la confirmacion [, Livre de just. 52]
- XIVe s. C'est à dire que la confirmacion de la ditte election demourast vers les Peres [BERCHEURE, f° 12, verso.]
- XVe s. Et le roy lui eust donné à sa vie certaine pension ; Qu'il vous plaise, seigneur très redoubté, Retenue ait et confirmacion [E. DESCH., Supplicat. au roi.]
- XVIe s. Ceste confirmation est accomplie par onction et telle forme de paroles : Je te marque par le signe de la sainte croix, et confirme par onction de salut [CALV., Instit. 1166]Pour la confirmation de la dite espine [du dos] et plus facile flexion d'icelle [PARÉ, IV, 18]Que ce que nous avons dit soit vray, nous en asseurerions, si nous avions sur cela la confirmation d'un oracle [MONT., II, 281]
ÉTYMOLOGIE
- Provenç. cofermatio, confirmation ; espagn. confirmacion ; ital. confermazione ; du latin confirmationem (voy. CONFIRMER).
confirmation
Il se dit aussi de la Certitude qu'on acquiert d'une chose qui avait déjà été donnée pour vraie. Entière confirmation. Pour plus grande confirmation. La confirmation d'une nouvelle. La confirmation d'une promesse. On m'a dit telle chose, j'en ai reçu la confirmation de tel endroit. Cela a besoin de confirmation, mérite confirmation.
En termes de Rhétorique, il se dit de la Partie du discours oratoire qui suit la narration et par laquelle on prouve ce qu'on vient d'avancer.
En termes de Théologie, il se dit du Sacrement par lequel les chrétiens, en recevant le Saint-Esprit avec l'abondance de ses dons, sont confirmés dans la grâce reçue au baptême. Le sacrement de Confirmation. L'évêque seul peut donner la Confirmation. Recevoir la Confirmation.
confirmation
Confirmation, Assertio, Confirmatio.
Confirmation de sa demande par nouvelles allegations et dissolutions du dire de la partie adverse, Replicatio.
confirmation
confirmation
confirmation, corroborationאימות (נ), אשרור (ז), האמתה ( נ), התאמתות (נ), וידוא (ז), חיוב (ז), קיום (ז), אִשְׁרוּר, הַאֲמָתָהbevestiging, bekrachtiging, geloofsbelijdenis, vormselKonfirmation, Bestätigungconferma, cresima, reconferma, riprova, suggelloتَأْكِيدpotvrzeníbekræftelseεπιβεβαίωσηconfirmaciónvahvistuspotvrda確認확인bekreftelsepotwierdzenieconfirmaçãoподтверждениеbekräftelseการยืนยันteyitsự xác nhận证实確認 (kɔ̃fiʀmasjɔ̃)nom féminin