en un principio

Traducciones

en un principio

atfirst, attheoutset, inthebeginning
Ejemplos ?
Júpiter, que la cálibe entera raza perezca, y el que en un principio bajo la tierra buscar sus venas instituyó y del hierro estrechar su dureza.
IXTLILXOCHITL y su pueblo se defendieron valientemente y en un principio lograron rechazarlos, lo cual más enfureció a los TEPANECAS.
Subercasaux, en un principio, no se había atrevido a quitarse las botas, que el lodo profundo retenía al punto de ocasionarle buenos dolores al arrancar el pie.
Véngase para acá... - En un principio el animal se mostraba renuente, pero la dama, sin sucumbir en su propósito, insistía perseverante y aniñada.
Pero hay otros rasgos comunes a todas estas sociedades que en un principio fueron como de pueblos cazadores, rasgos materiales algunos y otros ya de fibra espiritual manifestada en tendencias, inclinaciones y modos de pensar.
Y el mundo volvió a llenarse de gente; a vivir su segunda oportunidad, su segundo ciclo, tras el afán de ser creativos. Y todo parecía normalizarse en un principio.
Su pueblo, los suyos, que en sólo dos siglos habían construido una esplendorosa ciudad para que reviviera la grandeza astronómica de la inspiración florida de la legendaria TEOTIHUACAN TOLLAN y prosiguiera con la labor del TEOTL de los antiguos NAHUATLACOS desaparecidos hacia miles de años en una catástrofe increíble en el cuarto sol, TLALTONATIUH, se hallaba humillado, oprimido por quienes fingiéndose en un principio amigos, los que portan la energía, "TEULES", TECUHTLIS, lo habían destrozado todo.
Un griterío de pronto se escuchaba en aquellos atacados por el mal de la energía, que con este regio calificativo se le designaba, pues su potencia había crecido tanto que el cerebro de los adoloridos parecía estallar al no poder encauzarla. En un principio se intentó realizar cirugía cerebral en los quejosos, pero esta estrategia fracasaba, ya que los afectados sentían crecer su fuerza personal aún más y ningún refugio les daba cabida; era como si una mutación imperfecta se estuviera dando en ellos.
Lo único que puedo afirmar es que por las noches aún se escuchan gritos femeninos desenfrenados de enojo: que se lo había advertido; que se cuidara de su marido; que se fueran mejor del pueblo y luego otra voz de mujer respondía: no se atreverán; se van a arrepentir si lo hacen; no sé que esperas para irnos; ya sé que no me amas; lo amas más a él y por eso no te atreves; esto se acabó… y luego sonaban unos balazos que se perdían en un extraño eco como las voces que se extinguían de igual modo. En un principio, recién llegado, me alarmé y fui a ver lo que sucedía, pero no sé lo que pasó; sólo recuerdo que mi padre y mi hermano, algo pensativos, me traían colgando de sus brazos como si me hubiera desmayado.
No ha sido sino hasta recientemente cuando los síntomas, que si bien en un principio sólo se les consideraba físicos, se les ha realzado como indicadores tanto psíquicos como sociales de las enfermedades mentales particulares y las de los grupos humanos.
También en este panorama de innovaciones posteriormente efectúan sus aportaciones desde sus respectivas disciplinas, Luria, Leontiev, Halliday, Bernstein, Habermas, Bruner, Ausubel, Novack y tantos más que han ido dando las orientaciones metodológicas para el estudio de las totalidades concebidas en un principio a través de estructuras estáticas, que posteriormente, como hoy se ve, han conducido los estudios semiótico pedagógicos hacia una aplicación en su dinamismo funcional y sistemático.
Surgieron entonces una serie de disciplinas cuyo común objeto de estudio, desde distintos enfoques, planos y niveles, fue la lengua en un principio y después se trascendió a todos los lenguajes como manifestaciones de la ingente necesidad humana de comunicar.